What the discovery of gravitational waves means | Allan Adams

756,337 views ・ 2016-03-10

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:12
1.3 billion years ago,
0
12873
3207
לפני 1.3 מיליארד שנה,
00:16
in a distant, distant galaxy,
1
16104
3070
בגלקסיה מרוחקת מאד,
00:19
two black holes locked into a spiral,
2
19198
3354
שני חורים שחורים נלכדו בסחרור,
00:22
falling inexorably towards each other
3
22576
2079
נפלו באכזריות זה אל זה
00:25
and collided,
4
25234
1374
והתנגשו,
00:26
converting three Suns' worth of stuff
5
26632
2943
כשהם ממירים חומר שווה-ערך לשלוש שמשות
00:29
into pure energy in a tenth of a second.
6
29599
2829
לאנרגיה טהורה בתוך עשירית שניה.
00:33
For that brief moment in time,
7
33769
2032
באותו הרף-עין בזמן,
00:36
the glow was brighter than all the stars
8
36538
3412
הלהט היה בהיר יותר מכל הכוכבים
00:39
in all the galaxies
9
39974
1661
בכל הגלקסיות
00:41
in all of the known Universe.
10
41659
2024
שבכל היקום המוכר.
00:44
It was a very
11
44426
1388
זה היה
00:46
big
12
46226
1151
מפץ
00:47
bang.
13
47401
1150
גדול מאד.
00:50
But they didn't release their energy in light.
14
50297
2814
אבל הם לא שחררו את האנרגיה שלהם בצורת אור.
00:53
I mean, you know, they're black holes.
15
53135
2356
מדובר הרי בחורים שחורים.
00:57
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself,
16
57229
4841
כל האנרגיה נהדפה לתוך מארג המרחב-זמן עצמו
01:02
making the Universe explode in gravitational waves.
17
62094
3613
וגרמה ליקום להתפוצץ בגלי כבידה.
01:05
Let me give you a sense of the timescale at work here.
18
65731
3094
הבה ואתן לכם מושג לגבי ציר הזמן שלנו.
01:09
1.3 billion years ago,
19
69317
2611
לפני 1.3 מיליארד שנים,
01:11
Earth had just managed to evolve multicellular life.
20
71952
3115
כדור הארץ זה עתה הצליח לפתח חיים רב-תאיים.
01:16
Since then, Earth has made and evolved
21
76250
3652
מאז ועד היום כדור הארץ יצר ופיתח
01:19
corals, fish, plants, dinosaurs, people and even -- God save us -- the Internet.
22
79926
5391
אלמוגים, דגים, צמחים, דינוזאורים, בני-אדם ואפילו - שלא נדע - את האינטרנט.
01:26
And about 25 years ago,
23
86063
2515
ולפני כ-25 שנה,
01:28
a particularly audacious set of people --
24
88602
2018
קבוצת אנשים עזי-מצח במיוחד --
01:30
Rai Weiss at MIT, Kip Thorne and Ronald Drever at Caltech --
25
90644
5379
ריי וייס מהאם-איי-טי, קיפ תורן ורונלד דרייוור מ"קאלטק" --
01:36
decided that it would be really neat
26
96047
1794
החליטו שיהיה נחמד מאד
01:37
to build a giant laser detector
27
97865
2713
לבנות גלאי לייזר ענקי
01:40
with which to search for the gravitational waves
28
100602
2382
ולחפש בעזרתו גלי כבידה
שנוצרים מדברים כמו התנגשויות של חורים שחורים.
01:43
from things like colliding black holes.
29
103008
2252
01:46
Now, most people thought they were nuts.
30
106308
2106
רוב האנשים חשבו שהם משוגעים.
01:49
But enough people realized that they were brilliant nuts
31
109287
3914
אבל היו מספיק אנשים שהבינו שהם משוגעים מבריקים,
01:53
that the US National Science Foundation decided to fund their crazy idea.
32
113225
5039
כך שמכון המדע הלאומי של ארה"ב החליט לממן את הרעיון המטורף שלהם.
01:58
So after decades of development,
33
118288
3345
אז אחרי עשרות שנים של פיתוח,
02:01
construction and imagination
34
121657
2479
בניה ודמיון,
02:04
and a breathtaking amount of hard work,
35
124160
3984
ועבודה קשה בכמות עוצרת-נשימה,
02:08
they built their detector, called LIGO:
36
128168
3151
הם בנו את הגלאי שלהם, שכונה "ליגו",
02:11
The Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory.
37
131343
3697
או "מצפה מד-איבוך לייזר לזיהוי גלי כבידה".
02:16
For the last several years,
38
136651
1310
בשנים האחרונות שופרה במידה עצומה רמת הדיוק של "ליגו",
02:17
LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy,
39
137985
3599
02:21
a tremendous improvement in its detection ability.
40
141608
2992
השתפרה עד מאד יכולת הזיהוי שלו,
02:24
It's now called Advanced LIGO as a result.
41
144624
2346
ולכן הוא קרוי היום "ליגו" מתקדם.
02:28
In early September of 2015,
42
148116
2246
בתחילת ספמטבר 2015,
02:31
LIGO turned on for a final test run
43
151005
2856
"ליגו" הופעל להרצה נסיונית אחרונה
02:33
while they sorted out a few lingering details.
44
153885
2854
בעוד הצוות מטפל בכמה פרטים אחרונים.
02:37
And on September 14 of 2015,
45
157978
4278
וב-14 לספטמבר 2015,
02:42
just days after the detector had gone live,
46
162280
3491
ימים ספורים בלבד אחרי שהגלאי הופעל,
02:46
the gravitational waves from those colliding black holes
47
166842
3787
גלי הכבידה מאותה התנגשות של חורים שחורים
02:50
passed through the Earth.
48
170653
1475
חלפו דרך כדור הארץ.
02:52
And they passed through you and me.
49
172977
2039
הם חלפו דרככם ודרכי,
02:55
And they passed through the detector.
50
175590
2021
והם חלפו גם דרך הגלאי.
02:59
(Audio) Scott Hughes: There's two moments in my life
51
179143
2501
(הקלטה) סקוט יוז: "יש בחיי רק 2 רגעים מרגשים יותר מהרגע הזה.
03:01
more emotionally intense than that.
52
181668
1691
"האחד הוא לידת בתי,
03:03
One is the birth of my daughter.
53
183383
1539
03:04
The other is when I had to say goodbye to my father when he was terminally ill.
54
184946
4087
"השני הוא הפרידה מאבי כשהיה חולה סופני.
03:10
You know, it was the payoff of my career, basically.
55
190051
3171
"זהו בעצם הגמול על כל מפעל חיי.
03:14
Everything I'd been working on -- it's no longer science fiction! (Laughs)
56
194491
5655
"כל מה שעבדתי עליו כבר איננו מדע בדיוני!" (צוחק)
03:21
Allan Adams: So that's my very good friend and collaborator, Scott Hughes,
57
201416
4170
אלן אדמס: זהו חברי הטוב ושותפי, סקוט יוז,
03:25
a theoretical physicist at MIT,
58
205610
2191
פיזיקאי תיאורטיקן באם-איי-טי
03:27
who has been studying gravitational waves from black holes
59
207825
2785
שחקר גלי כבידה שנובעים מחורים שחורים
03:30
and the signals that they could impart on observatories like LIGO,
60
210634
3529
ואת האותות שהם עשויים להותיר במצפים כמו "ליגו",
03:34
for the past 23 years.
61
214187
2015
מזה 23 שנה.
03:36
So let me take a moment to tell you what I mean by a gravitational wave.
62
216892
3756
הבה אקדיש רגע ואומר לכם למה כוונתי ב"גל כבידה".
03:41
A gravitational wave is a ripple
63
221489
3068
גל כבידה הוא אדווה
03:44
in the shape of space and time.
64
224581
2429
בצורה של המרחב והזמן.
03:47
As the wave passes by,
65
227468
2011
כשהגל חולף,
03:49
it stretches space and everything in it
66
229503
2379
הוא מותח את המרחב ואת כל מה שבו
03:51
in one direction,
67
231906
1159
בכיוון אחד,
03:53
and compresses it in the other.
68
233089
1991
ודוחס אותו בכיוון השני.
03:55
This has led to countless instructors of general relativity
69
235893
3049
זה גרם לאינספור מורים בנושא היחסות הכללית
03:58
doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity.
70
238966
3932
לרקוד ריקוד הדגמה מטופש בשיעורי היחסות הכללית שלהם.
04:02
"It stretches and expands, it stretches and expands."
71
242922
2757
"זה נמתח ומתכווץ, זה נמתח ומתכווץ."
04:08
So the trouble with gravitational waves
72
248080
2176
הבעיה עם גלי הכבידה
04:10
is that they're very weak; they're preposterously weak.
73
250280
2618
היא היותם חלשים ביותר; חלשים עד גיחוך.
04:13
For example, the waves that hit us on September 14 --
74
253302
3398
למשל, הגל שפגע בנו ב-14 לספטמבר --
04:16
and yes, every single one of you stretched and compressed
75
256724
4694
נכון, כולכם נמתחתם ונדחסתם
04:21
under the action of that wave --
76
261442
1570
עקב פעולת הגל הזה --
04:23
when the waves hit, they stretched the average person
77
263734
2905
כשהגלים פגעו, הם מתחו את האדם הממוצע
04:26
by one part in 10 to the 21.
78
266663
3111
במידה של 1 חלקי 10 בחזקת 21.
04:29
That's a decimal place, 20 zeroes,
79
269798
2872
זהו מספר עשרוני עם 20 אפסים
04:32
and a one.
80
272694
1166
ו-1.
04:35
That's why everyone thought the LIGO people were nuts.
81
275519
3465
מסיבה זו כולם חשבו שאנשי "ליגו" הם משוגעים.
04:39
Even with a laser detector five kilometers long -- and that's already crazy --
82
279523
5882
אפילו עם גלאי לייזר שאורכו 5 ק"מ -- וזה לכשעצמו מטורף --
04:45
they would have to measure the length of those detectors
83
285429
2878
יהיה עליהם למדוד את אורך הגלאים האלה
04:49
to less than one thousandth of the radius of the nucleus
84
289078
3981
ברמה של אלפית רדיוס הגרעין
04:53
of an atom.
85
293083
1158
של אטום.
04:54
And that's preposterous.
86
294265
1840
וזה מגוחך.
04:56
So towards the end of his classic text on gravity,
87
296480
3144
אז לקראת סופו של הטקסט הקלאסי שלו בנושא הכבידה,
05:00
LIGO co-founder Kip Thorne
88
300497
2773
המייסד-השותף של "ליגו", קיפ תורן,
05:04
described the hunt for gravitational waves as follows:
89
304508
2987
תיאר כך את ציד גלי הכבידה.
05:07
He said, "The technical difficulties to be surmounted
90
307519
3151
הוא אמר: "הקשיים הטכניים שמולנו
05:10
in constructing such detectors
91
310694
2313
"בבנייתם של גלאים כאלה
"הם אדירים.
05:13
are enormous.
92
313031
1265
05:15
But physicists are ingenious,
93
315574
2072
"אבל פיזיקאים הן בעלי כושר המצאה,
05:18
and with the support of a broad lay public,
94
318408
3000
"ועם תמיכת הציבור הרחב והממוצע,
05:21
all obstacles will surely be overcome."
95
321972
2975
"אין ספק שנתגבר על כל המכשולים."
05:26
Thorne published that in 1973,
96
326138
3520
תורן פירסם את זה ב-1973,
05:29
42 years before he succeeded.
97
329682
3324
42 שנה בטרם זכה להצלחה.
05:35
Now, coming back to LIGO,
98
335149
1259
כעת, אם לחזור ל"ליגו",
05:36
Scott likes to say that LIGO acts like an ear
99
336432
3214
סקוט אוהב לומר ש"ליגו" פועל כמו אוזן
05:39
more than it does like an eye.
100
339670
1578
יותר מאשר כמו עין.
05:41
I want to explain what that means.
101
341629
2210
אני רוצה להסביר זאת.
05:43
Visible light has a wavelength, a size,
102
343863
2322
לאור נראה יש אורך-גל, גודל,
05:46
that's much smaller than the things around you,
103
346209
2573
והוא קטן בהרבה מהדברים שסביבכם,
05:48
the features on people's faces,
104
348806
1499
ממאפייני פני האנשים,
05:50
the size of your cell phone.
105
350329
2753
מגודלו של הטלפון הנייד שלכם.
05:53
And that's really useful,
106
353582
1207
וזה מועיל מאד,
05:54
because it lets you make an image or a map of the things around you,
107
354813
3207
כי זה מאפשר לכם ליצור תמונה או מפה של העצמים שסביבכם,
ע"י ראיית האור שמגיע מנקודות שונות באזור סביבכם.
05:58
by looking at the light coming from different spots
108
358044
2388
06:00
in the scene about you.
109
360456
1151
06:01
Sound is different.
110
361631
1943
הקול שונה.
06:04
Audible sound has a wavelength that can be up to 50 feet long.
111
364111
3450
לצליל נשמע יש אורך-גל שאורכו עשוי להיות עד 15 מטרים.
06:07
And that makes it really difficult --
112
367585
1777
וזה מקשה מאד --
06:09
in fact, in practical purposes, impossible -- to make an image
113
369386
3040
בעצם, בלתי-אפשרי לצרכים מעשיים --
ליצור תמונה של משהו חשוב לכם.
06:12
of something you really care about.
114
372450
1818
06:14
Your child's face.
115
374292
1340
כמו פני הילד או הילדה שלכם.
06:16
Instead, we use sound to listen for features like pitch
116
376777
4130
אלא אנו משתמשים בצליל כדי להקשיב לתכונות כמו גובה,
06:20
and tone and rhythm and volume
117
380931
3118
טון, מקצב ועוצמה
כדי להסיק לגבי הסיפור שמאחורי הצלילים.
06:24
to infer a story behind the sounds.
118
384073
3373
06:28
That's Alice talking.
119
388065
1854
הנה אליס מדברת.
06:29
That's Bob interrupting.
120
389943
1533
הנה בוב שקוטע אותה.
06:31
Silly Bob.
121
391500
1250
בוב הטמבל.
06:33
So, the same is true of gravitational waves.
122
393809
3045
כך גם עם גלי כבידה.
06:37
We can't use them to make simple images of things out in the Universe.
123
397688
5064
איננו יכולים לנצל אותם כדי ליצור תמונות פשוטות של דברים ביקום.
06:42
But by listening to changes
124
402776
1676
אבל מתוך הקשבה לשינויים
06:44
in the amplitude and frequency of those waves,
125
404476
3443
במשרעת ובתדירות של גלים אלה,
06:47
we can hear the story that those waves are telling.
126
407943
3059
אנו יכולים לשמוע את הסיפור שגלים אלה מספרים.
06:52
And at least for LIGO,
127
412224
1541
ומבחינת "ליגו", לפחות,
06:53
the frequencies that it can hear are in the audio band.
128
413789
4198
התדירויות שהוא מסוגל לשמוע נמצאות בתחום הנשמע.
אז אם נמיר את דפוסי הגל לגלי לחץ ואוויר, לצליל,
06:58
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound,
129
418011
4552
07:03
we can literally hear the Universe speaking to us.
130
423121
2778
נוכל ממש לשמוע את היקום מדבר אלינו.
07:07
For example, listening to gravity, just in this way,
131
427089
4131
למשל, ההאזנה לכבידה, בדרך זו בדיוק,
07:11
can tell us a lot about the collision of two black holes,
132
431244
2690
יכולה לספר לנו המון על התנגשות שני חורים שחורים,
07:13
something my colleague Scott has spent an awful lot of time thinking about.
133
433958
3794
ועמיתי סקוט הקדיש זמן רב מאד למחשבה על זה.
07:17
(Audio) SH: If the two black holes are non-spinning,
134
437776
2471
(הקלטה) ס"ה: "אם 2 החורים השחורים לא מסתחררים,
"שומעים "צ'ירפ"-"וופ" פשוטים מאד.
07:20
you get a very simple chirp: whoop!
135
440271
1745
07:22
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp,
136
442469
3653
"אם שני הגופים מסתחררים מהר מאד, יש לי אותו צ'ירפ,
07:26
but with a modulation on top of it,
137
446146
1722
"אבל עם אפנון,
07:27
so it kind of goes: whir, whir, whir!
138
447892
2365
"וזה הולך בערך כך: וויר וויר, וויר!
07:30
It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
139
450281
4551
"כאילו שאוצר המלים של הסחרור מוטבע בצורת הגל."
07:35
AA: So on September 14, 2015,
140
455213
3287
א"א: אז ב-14 לספטמבר 2015,
07:38
a date that's definitely going to live in my memory,
141
458524
2926
תאריך שאזכור לעולם,
07:41
LIGO heard this:
142
461474
2245
"ליגו" שמע את זה:
07:43
[Whirring sound]
143
463743
1530
[קול זמזום]
07:46
So if you know how to listen, that is the sound of --
144
466416
4880
ואם יודעים למה להקשיב, זהו הצליל של --
07:51
(Audio) SH: ... two black holes, each of about 30 solar masses,
145
471320
3214
(הקלטה) ס"ה: 2 חורים שחורים, כ"א בעל מסה של כ-30 שמשות,
07:54
that were whirling around at a rate
146
474558
1692
שהסתחררו בקצב
07:56
comparable to what goes on in your blender.
147
476274
2541
שאפשר להשוותו למה שקורה במערבל מזון.
07:59
AA: It's worth pausing here to think about what that means.
148
479331
2802
א"א: כדאי לעצור כאן לרגע כדי לחשוב מה זה אומר.
08:02
Two black holes, the densest thing in the Universe,
149
482157
3285
שני חורים שחורים, הדבר הכי דחוס ביקום,
08:05
one with a mass of 29 Suns
150
485466
2180
האחד בעל מסה של 29 שמשות
08:07
and one with a mass of 36 Suns,
151
487670
2787
והשני בעל מסה של 36 שמשות,
08:10
whirling around each other 100 times per second
152
490481
2673
מסתחררים זה סביב זה במהירות של 100 סיבובים בשניה
08:13
before they collide.
153
493178
1158
לפני שהתנגשו.
08:14
Just imagine the power of that.
154
494360
1713
דמיינו את העוצמה הזאת.
08:16
It's fantastic.
155
496819
1238
זה פנטסטי.
08:19
And we know it because we heard it.
156
499167
2755
וזה ידוע לנו כי שמענו זאת.
08:23
That's the lasting importance of LIGO.
157
503827
2380
זאת החשיבות הנצחית של "ליגו".
08:27
It's an entirely new way to observe the Universe
158
507049
3709
זאת דרך חדשה לגמרי לצפות ביקום,
08:30
that we've never had before.
159
510782
1857
שמעולם עד כה לא היתה לנו.
08:32
It's a way that lets us hear the Universe
160
512663
3064
זאת דרך שמאפשרת לנו לשמוע את היקום
08:35
and hear the invisible.
161
515751
1610
ולשמוע את הבלתי-נראה.
08:39
And there's a lot out there that we can't see --
162
519496
2298
ויש הרבה שאיננו יכולים לראות --
08:42
in practice or even in principle.
163
522556
1628
למעשה או אפילו בעקרון.
08:44
So supernova, for example:
164
524208
2009
סופרנובה, למשל:
08:46
I would love to know why very massive stars explode in supernovae.
165
526241
4444
הייתי שמח לדעת מדוע כוכבי ענק מתפוצצים בסופרנובות.
08:50
They're very useful;
166
530709
1151
יש בכך המון תועלת:
08:51
we've learned a lot about the Universe from them.
167
531884
2344
למדנו מהם המון על היקום.
08:54
The problem is, all the interesting physics happens in the core,
168
534252
3007
הבעיה היא שכל הפיזיקה המעניינת מתרחשת בליבה,
08:57
and the core is hidden behind thousands of kilometers
169
537283
2505
והליבה מוסתרת מאחורי אלפי קילומטרים
08:59
of iron and carbon and silicon.
170
539812
2075
של ברזל, פחמן וצורן.
09:01
We'll never see through it, it's opaque to light.
171
541911
2305
לעולם לא נוכל לראות דרכם. הם אטומים לאור.
09:04
Gravitational waves go through iron as if it were glass --
172
544240
3916
גלי כבידה עוברים דרך ברזל כאילו היה זכוכית --
09:08
totally transparent.
173
548180
1455
הוא שקוף לגמרי.
09:10
The Big Bang: I would love to be able to explore
174
550512
2397
המפץ הגדול: הייתי שמח אילו יכולתי לחקור
09:12
the first few moments of the Universe,
175
552933
2839
את הרגעים הראשונים של היקום,
09:15
but we'll never see them,
176
555796
1648
אבל לעולם לא נראה אותם,
09:17
because the Big Bang itself is obscured by its own afterglow.
177
557468
4306
כי את המפץ הגדול מסתיר הזוהר שלו עצמו.
09:22
With gravitational waves,
178
562703
1619
בעזרת גלי הכבידה,
09:24
we should be able to see all the way back to the beginning.
179
564917
2913
אנו אמורים לראות הכל, עד להתחלה.
09:28
Perhaps most importantly,
180
568425
1794
אולי, חשוב יותר,
09:30
I'm positive that there are things out there
181
570243
2438
אני בטוח שיש דברים
09:33
that we've never seen
182
573300
1591
שמעולם לא ראינו
09:34
that we may never be able to see
183
574915
1753
שאולי לעולם לא נוכל לראות,
09:36
and that we haven't even imagined --
184
576692
1841
ושמעולם לא העלינו בדעתנו --
09:39
things that we'll only discover by listening.
185
579969
2389
דברים שנגלה רק באמצעות האזנה.
09:43
And in fact, even in that very first event,
186
583255
2660
ובעצם, כבר באותו אירוע ראשון,
09:45
LIGO found things that we didn't expect.
187
585939
3046
"ליגו" מצא דברים שלא ציפינו להם.
09:49
Here's my colleague and one of the key members of the LIGO collaboration,
188
589564
3491
הנה עמיתי עם אחד מהחברים העיקריים בצוות "ליגו",
מאט אוונס, עמיתי באם-איי-טי, שמתייחס בדיוק לכך.
09:53
Matt Evans, my colleague at MIT, addressing exactly that:
189
593079
3638
09:56
(Audio) Matt Evans: The kinds of stars which produce the black holes
190
596741
3210
(הקלטה) מאט אוונס: "סוג הכוכבים שיוצרים חורים שחורים שזיהינו כאן,
09:59
that we observed here
191
599975
1262
10:01
are the dinosaurs of the Universe.
192
601261
1778
"הם הדינוזאורים של היקום.
"אלו הם דברים מסיביים עתיקים, פרהיסטוריים,
10:03
They're these massive things that are old, from prehistoric times,
193
603063
3675
10:06
and the black holes are kind of like the dinosaur bones
194
606762
2646
"והחורים השחורים הם כמו עצמות הדינוזאורים
10:09
with which we do this archeology.
195
609432
1618
"שמאפשרים לנו את המחקר הארכיאולוגי.
"כך שזה באמת מאפשר לנו לקבל זווית חדשה לגמרי
10:11
So it lets us really get a whole nother angle
196
611074
2548
10:13
on what's out there in the Universe
197
613646
1881
"לגבי מה שיש ביקום
10:15
and how the stars came to be, and in the end, of course,
198
615551
2763
"ואיך נוצרו כוכבים אלה, ובסופו של דבר, כמובן,
10:18
how we came to be out of this whole mess.
199
618338
2699
"איך נוצרנו אנו מכל הבלגן הזה."
10:22
AA: Our challenge now
200
622304
1652
א"א: האתגר שלנו, עכשיו,
10:23
is to be as audacious as possible.
201
623980
3094
הוא להיות עזי-מצח ככל האפשר.
10:27
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors
202
627840
2902
הודות ל"ליגו" אנו יודעים היום לבנות גלאים מעולים
10:30
that can listen to the Universe,
203
630766
1569
שמסוגלים להאזין ליקום,
10:32
to the rustle and the chirp of the cosmos.
204
632359
3071
לרשרושים ולצפצופים של הקוסמוס.
10:35
Our job is to dream up and build new observatories --
205
635890
3188
משימתנו היא להגות ולבנות מצפים חדשים --
10:39
a whole new generation of observatories --
206
639102
2031
דור חדש לגמרי של מצפים --
10:41
on the ground, in space.
207
641157
1999
על האדמה, בחלל.
10:43
I mean, what could be more glorious than listening to the Big Bang itself?
208
643559
4826
הרי מה יכול להיות יותר נהדר מלהקשיב למפץ הגדול עצמו?
10:48
Our job now is to dream big.
209
648973
1738
משימתנו כעת היא לחלום בגדול.
10:51
Dream with us.
210
651552
1231
בואו לחלום איתנו.
10:52
Thank you.
211
652807
1159
תודה לכם.
10:53
(Applause)
212
653990
3523
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7