Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

300,469 views ・ 2010-09-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Achraf BEN MOHAMED المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
الآن، وبِما أنّنا في مؤتمر تيد العالمي،
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
من يستطيع أن يقول لي ماذا نُسمّي هذا باللّغة الفرنسيّة؟
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
أرى أن لكم جميعا ما تقولون عن تاريخ الأورغن اليدوي.
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
"فيال آرو".
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
وباللغة الاسبانية ، "زَنْفُونيا".
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
وبالإيطالية ، "جيروندا"، حسنا؟
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
أورغن يدوي، أو كمان ذو عجلة.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
لذلك، هنالك أنواع وأشكال مختلفة من الأورغن اليدوي.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
والأورغن اليدوي هو الآلة الموسيقية الوحيدة
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
التي تستخدم ذراع تدوير لتحريك عجلة
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
تقوم بدورها بفرك السّلاسل، تماما مثل قوس الكمان،
00:44
to produce music.
11
44260
2000
لإنتاج الموسيقى.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
إنّ له ثلاثة أنواع مختلفة من السّلاسل.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
السّلسلة الأولى هي سلسلة الدّندنة،
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
وهي التي تُصدر صوتا مستمرّا مثل مزمار القربة.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
السّلسلة الثّانية هي سلسلة اللّحن،
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
والتي يتمّ التحكّم فيها بلوحة مفاتيح خشبية تُضْبط مثل البيانو.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
والثالث هو مبتكر جدا.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
إنّه أيضا الآلة الوحيدة
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
التي تستخدم هذا النوع من التقنية.
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
إنّه يقوم بتشغيل ما يسمى الجسر الطنّان، أو الكلب.
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
عندما أقوم بتحريك ذراع التّدوير و إحداث ضغط
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
فإنّه يُصدر صوتا مثل نُباح الكلب، حسنا؟
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
وهذا مُبتكر جدا،
01:31
if you consider
24
91260
2000
إذا أخذنا بعين الإعتبار
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
أنّ الأورغن اليدوي ظهر منذ نحو ألف سنة مضت،
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
وإستلزم الأمر شخصين للعزف عليها،
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
أحدهم لتحريك ذراع التدوير،
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
وشخص آخر، نعم، لعزف اللّحن
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
وذلك بالقيام بسحب أوتاد خشبية كبيرة يدويّا.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
لحسن الحظ، تغيّر هذا بعد مُضيّ عدّة قرون.
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
لذلك، حاليّا يُمكن لشَخص واحد العزف عليها
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
وتقريبا -- وهو ثقيل جدا --
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
حَمْل الأورغن اليدويّ.
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
وأُسْتخدم الأورغن اليدوي، تاريخيا ، على مرّ القرون
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
في أغلب موسيقى الرّقص،
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
بسبب الطّابع الفريد للنّغم
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
جنبا إلى جنب مع الصندوق الصوتي هنا.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
واليوم، يتم استخدام الأورغن اليدويّ في جميع أنواع الموسيقى --
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
الموسيقى الشعبيّة التقليديّة،
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
والرّقص، والموسيقى
02:13
and world music --
41
133260
3000
المعاصرة والعالميّة --
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
في بريطانيا، في فرنسا، في إسبانيا
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
وفي ايطاليا.
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
وهذا النوع من الأورغن اليدوي يستغرق الحصول عليها من 3 إلى 5 سنوات.
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
وهو مصنوع من قِبَل صنّاع متخصّصين،
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
في أوروبا أيضا.
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
ومن الصّعب جدّا ضَبْطُهُ.
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
لذلك، ومن دون أن نكثر من الكلام، هل تودّون سماعه؟
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(الجمهور : نعم.)
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
كارولين فيليبس : لم أسمع جيّدا. هل تودّون سماعه؟ (الجمهور : نعم!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
كارولين فيليبس : حسنا.
02:40
There I go.
52
160260
2000
فلنبدأ.
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك،
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن،
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا.
02:51
(Music)
56
171260
4000
(موسيقى)
03:00
[Basque]
57
180260
5000
[الباسك]
03:45
(Music)
58
225260
5000
(موسيقى)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
شكرا لكم.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(تصفيق)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
قُمْت بتأليف هذه الأغنية
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
بناءا على إيقاعات الباسك التقليدية.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
وهي أغنية فيها نوع من الشّعور السِّلتيكي.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(موسيقى)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
شكرا لكم.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7