Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Каролина Филлипс: Хёрди-гёрди для начинающих

300,469 views

2010-09-17 ・ TED


New videos

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Каролина Филлипс: Хёрди-гёрди для начинающих

300,469 views ・ 2010-09-17

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Novikova Редактор: Ahmet Yükseltürk
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
Раз уж это TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
кто из вас может сказать мне как этот инструмент называется по-французски?
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
Я вижу, что вы знаете историю хёрди-гёрди.
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
"Vielle à roue".
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
А по-испански "zanfona".
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
А по-итальянски "ghironda", так ведь?
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
Хёрди-гёрди или колёсная лира.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
Это разные виды и формы хёрди-гёрди.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
Хёрди-гёрди единственный музыкальный инструмент,
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
где используется ручка, чтобы вращать колесо.
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
Колесо касается струн как смычок скрипки
00:44
to produce music.
11
44260
2000
и получается музыка.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
У этого инструмента 3 струны.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
Первая струна басовая.
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
Она звучит протяжно, как волынка.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
Вторая струна мелодическая.
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
На ней играют с помощью деревянных клавиш, звучащих как пианино.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
А третья струна стала новшеством.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
Это также единственный [современный] инструмент,
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
где используется этот приём.
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
Она производит то, что называется "жужжащим мостиком" или "собачкой".
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
Когда я с усилием вращаю ручку
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
получается звук похожий на собачий лай, правда?
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
Это совершенно новый приём,
01:31
if you consider
24
91260
2000
если учесть,
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
что хёрди-гёрди появилась почти тысячу лет назад.
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
Раньше на ней играли вдвоём:
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
один человек вращал ручку,
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
а другой... да, выводил мелодию,
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
с усилием натягивая струны большими деревянными колками.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
К счастью через пару веков всё изменилось.
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
Играть мог уже один человек.
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
И у него почти -- эта штука довольно тяжелая --
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
получалось носить хёрди-гёрди.
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
Хёрди-гёрди использовалась на протяжении многих веков
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
главным образом в танцевальной музыке
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
из-за необычности её звучания
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
в сочетании с ритмичным рисунком басов.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
А сегодня хёрди-гёрди используется во всех видах музыки --
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
народной,
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
танцевальной, современной,
02:13
and world music --
41
133260
3000
и поп-музыке с элементами этно --
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
в Великобритании, Франции, Испании
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
и в Италии.
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
Чтобы сделать хёрди-гёрди потребуется от 3 до 5 лет работы.
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
Их делают особые скрипичных дел мастера,
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
также в Европе.
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
А ещё её очень трудно настраивать.
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
Ну, хватит разговоров! Вы хотите услышать её?
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(Публика: Да.)
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
Каролина Филлипс: Я не слышу вас. Хотите или нет? (Публика: Да!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
КФ: Хорошо.
02:40
There I go.
52
160260
2000
Тогда поехали!
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
Я хочу спеть на баскском языке,
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
это язык страны Басков, места, где я живу,
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
региона Франции и Испании.
02:51
(Music)
56
171260
4000
(Музыка)
03:00
[Basque]
57
180260
5000
[Баскский]
03:45
(Music)
58
225260
5000
(Музыка)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
Спасибо.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(Аплодисменты)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
Эта песня, которую я написала,
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
основана на традиционных баскских мотивах.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
А это песня навевает что-то кельтское.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(Музыка)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
Спасибо.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7