Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

296,533 views ・ 2010-09-17

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Brandusa Gheorghe Corector: Dana Milea
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
Acum, de vreme ce asta e TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
cine-mi poate spune cum se numeşte asta în franceză?
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
Văd că sunteţi la curent cu istoria vielei cu roată.
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
"Vielle à roue."
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
Şi în spaniolă, "zanfona".
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
Şi în italiană, "ghironda", bine?
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
Drehleier sau viela cu roată.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
Deci, acestea sunt diferitele feluri şi forme ale vielei cu roată.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
Viela cu roată e singurul instrument muzical
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
care foloseste o manivelă ca să întoarcă o roată
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
ca să atingă corzi, ca arcul unei viori,
00:44
to produce music.
11
44260
2000
pentru a produce muzică.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
Are trei tipuri diferite de corzi.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
Prima coardă este coarda zumzăită,
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
care face un zgomot continuu ca al cimpoiului.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
A doua coardă este o coardă melodioasă,
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
care se cântă cu o claviatură de lemn ca a unui pian.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
Şi a treia e foarte inovatoare.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
E de asemenea singurul instrument [folosit în acest moment]
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
care foloseşte acest tip de tehnică.
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
Activează ce se numeşte puntea zumzăitoare, sau câinele.
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
Când întorc manivela şi aplic presiune,
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
face un zgomot ca al unui câine care latră, bine?
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
Asta e foarte inovatoare,
01:31
if you consider
24
91260
2000
dacă iei în considerare
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
că acest instrument a apărut cu aproape o mie de ani în urmă,
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
şi era nevoie de doi oameni pentru a cânta la el,
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
unul să întoarcă manivela,
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
şi altă persoană să cânte melodia
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
trăgând fizic de nişte cuie mari de lemn.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
Din fericire, toate astea s-au schimbat câteva secole mai tarziu.
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
Deci, o persoană poate de fapt să cânte
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
şi aproape -- e destul de grea --
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
să care viela cu roată.
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
Viela cu roată a fost folosită, istoric, de-a lungul secolelor
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
mai ales în muzică de dans,
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
datorită unicităţii melodiei
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
combinate cu această cutie acustică.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
Şi azi, viela cu roată e folosită în multe genuri de muzică --
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
muzică populară tradiţională,
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
muzică de dans, contemporană
02:13
and world music --
41
133260
3000
şi muzica lumii --
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
în Marea Britanie, Franţa, Spania
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
şi în Italia.
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
Şi acest tip de vielă cu roată ia între trei şi cinci ani [să o comanzi şi să o primeşti].
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
E făcută de meşteri specializaţi,
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
tot în Europa.
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
Şi e foarte dificil de acordat.
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
Deci, fără multă tevatură, vreţi s-o auziţi?
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(Audienţa: Da.)
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
Caroline Phillips: Nu v-am auzit. Vreţi s-o auziţi? (Audienţa: Da!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
CP: Bine.
02:40
There I go.
52
160260
2000
Încep.
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
Bine, aş vrea să cânt în bască,
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
limba vorbită în Ţara Bască unde trăiesc,
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
o regiune în Franţa şi Spania.
02:51
(Music)
56
171260
4000
(Muzică)
03:00
[Basque]
57
180260
5000
(Bască)
03:45
(Music)
58
225260
5000
(Muzică)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
Mulţumesc.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(Aplauze)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
Acesta e un cântec pe care l-am scris
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
bazat pe ritmuri tradiţionale basce.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
Şi acesta e un cântec care are un sentiment celtic.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(Muzică)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
Mulţumesc.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7