아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: JY Kang
검토: Jee Yeon Lee
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
TED글로벌이니만큼
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
이걸 불어로 뭐라하는지 누가 좀 알려주시겠어요?
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
여러분 모두 이 허디거디(휴대용 풍금)의 역사가 궁금하실텐데요.
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
불어로는 "비엘라루(Vielle à roue)"
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
스페인어로는"자포니아(zanfona)"
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
이태리어로는 "지론다(ghironda)"라고 합니다. 아시겠죠.
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
영어로는 hurdy-gurdy(허디거디) 또는 wheel fiddle(바퀴 바이올린)이라고하죠.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
허디거디는 모양과 종류가 다양합니다.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
허디거디는 악기 중에서 유일하게
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
회전축을 이용해서 바퀴를 회전시키고
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
바이올린 활처럼 바퀴와 줄이 마찰하면서
00:44
to produce music.
11
44260
2000
소리를 만들어 냅니다.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
이 악기에는 세 종류의 줄이 있는데요.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
첫번째는 저음 현입니다.
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
백파이프 같이 연속적인 소리를 만들어내죠.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
두번째 줄은 멜로디 현입니다.
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
피아노처럼 나무건반으로 소리를 내죠.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
그리고 세번째 줄이 꽤 획기적이라 할 만한데요.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
유일하게 이 악기만이
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
이런 종류의 기술을 사용합니다.
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
울림받침대 또는 도그(dog)라는 것을 이용하는 방법인데요.
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
회전축을 돌리면서 압력을 가하면
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
개가 짖는 듯한 소리가 납니다. 그렇죠?
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
이 허디거디가 생겨난 것이
01:31
if you consider
24
91260
2000
약 천 년전이라는 점을 생각해보면,
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
무척 획기적인 악기라고 할 수 있습니다.
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
처음엔 연주에 두 사람이 필요했습니다.
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
한 사람은 크랭크를 돌리고
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
다른 한 사람은 큰 나무핀들을 힘껏 뽑으면서
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
멜로디를 연주해야 했어요.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
다행스럽게도 이런 방식은 200여년 후에
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
한 사람이 연주를 할 수 있도록 바뀌었습니다.
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
그리고 허디거디를 - 꽤 무겁네요 -
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
가지고 다닐 수 있게 되었죠.
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
역사적으로 허디거디는 수 세기동안 무도회 음악을
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
연주하는 데에 사용되었습니다.
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
생생한 울림음과 조화를 이루는
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
독특한 멜로디 때문이었죠.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
오늘날에는 허디거디는 여러종류의 음악에 이용됩니다.
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
전통 민속음악,
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
댄스곡, 현대음악,
02:13
and world music --
41
133260
3000
월드뮤직 --
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
영국, 프랑스, 스페인,
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
이태리 음악에서 쓰이죠.
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
이런 종류의 허디거디는 주문 제작하는데 3년에서 5년 정도 걸리는데요,
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
이건 유럽의 전문 현악기 제작자가
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
제작한 것입니다.
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
이 악기는 조율하기가 대단히 어렵죠.
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
그럼..이것저것 할 것 없이, 연주를 한번 들어보시겠어요?
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(청중:네~)
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
CP : 안들려요. 한번 들어보시겠어요? (청중:네!!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
CP: 좋아요.
02:40
There I go.
52
160260
2000
시작해보죠.
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
좋아요. 바스크어로 노래를 할까하는데요.
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
제가 사는 바스크 지역의 언어입니다.
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
프랑스와 스페인의 접경지역이죠.
02:51
(Music)
56
171260
4000
(음악)
03:00
[Basque]
57
180260
5000
[바스크어]
03:45
(Music)
58
225260
5000
(음악)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
고맙습니다.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(박수)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
이 곡은 전통적인 바스크 리듬에 기초해서
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
제가 작곡한 곡입니다.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
켈트 음악 느낌이 묻어나는 곡이죠.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(음악)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
고맙습니다.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.