Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

300,469 views ・ 2010-09-17

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: THOMAS TAOUSANIS Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
Αφού αυτό είναι το TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
ποιος μπορεί να μου πει πώς ονομάζεται αυτό στα Γαλλικά;
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
Βλέπω ότι όλοι ξέρετε την ιστορία του χάρντι-γκάρντι –
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
«βιέλ α ρου».
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
Και στα Ισπανικά, «σανφονιά».
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
Και στα Ιταλικά, «τζιρόντα», εντάξει;
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
Χάρντι-γκάρντι, ή βιολί με τροχό.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
Αυτά είναι τα διαφορετικά είδη και μορφές του χάρντι-γκάρντι.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
Το χάρντι-γκάρντι είναι το μοναδικό μουσικό όργανο
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
που μια μανιβέλα γυρίζει έναν τροχό,
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
ο οποίος τρίβει χορδές, όπως το δοξάρι του βιολιού,
00:44
to produce music.
11
44260
2000
για να παράξει μουσική.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
Έχει τρία διαφορετικά είδη χορδών.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
Η πρώτη χορδή είναι η βουΐζουσα χορδή,
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
η οποία παίζει έναν συνεχόμενο ήχο όπως η γκάιντα.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
Η δεύτερη χορδή είναι η χορδή της μελωδίας,
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
η οποία παίζεται με ένα ξύλινο πληκτρολόγιο κουρδισμένο όπως το πιάνο.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
Και η τρίτη χορδή είναι αρκετά καινοτόμα.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
Είναι επίσης το μοναδικό όργανο που χρησιμοποιεί αυτήν την τεχνική.
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
Ενεργοποιεί αυτό που ονομάζεται η γέφυρα που βουίζει, ή το σκυλί.
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
Όταν λοιπόν γυρίζω τη μανιβέλα και εφαρμόζω πίεση,
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
κάνει έναν ήχο σαν σκυλί που γαβγίζει.
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
Όλα αυτά λοιπόν είναι αρκετά καινοτόμα,
αν αναλογιστείτε
01:31
if you consider
24
91260
2000
ότι το χάρντι-γκάρντι εμφανίστηκε πριν από περίπου χίλια χρόνια
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
και χρειαζόταν δύο ανθρώπους,
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
έναν για να γυρίζει τη μανιβέλα,
και ακόμα έναν –ναι– για να παίζει τη μελωδία
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
με το να σηκώνει μεγάλα ξύλινα μανταλάκια.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
Ευτυχώς, όλα αυτά άλλαξαν έναν με δύο αιώνες αργότερα.
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
Έτσι ένα άτομο μπορούσε να παίζει
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
και σχεδόν -αυτό είναι αρκετά βαρύ- να κρατάει το χάρντι-γκάρντι.
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
Το χάρντι-γκάρντι έχει χρησιμοποιηθεί διαμέσου των αιώνων
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
περισσότερο στην χορευτική μουσική λόγω της μοναδικότητας της μελωδίας
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
σε συνδυασμό με τον ακουστικό εξοπλισμό εδώ.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
Σήμερα το χάρντι-γκάρντι χρησιμοποιείται σε όλα τα είδη μουσικής
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
-παραδοσιακή λαϊκή μουσική,
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
χορευτική, μοντέρνα και μουσικές του κόσμου-
02:13
and world music --
41
133260
3000
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Γαλλία, στην Ισπανία και στην Ιταλία.
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
Αυτό το είδος κάνει από 3 με 5 χρόνια [Παραγγελία μέχρι παραλαβή].
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
Φτιάχνεται από εξειδικευμένους οργανοποιούς παντού στην Ευρώπη.
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
Και είναι πολύ δύσκολο να κουρδιστεί.
Λοιπόν, χωρίς άλλη καθυστέρηση, θα θέλατε να το ακούσετε;
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(Κοινό: Ναι.) ΚΦ: Δεν σας άκουσα.
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
Θα θέλατε να το ακούσετε; (Κοινό: Ναι!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
ΚΦ: Εντάξει.
02:40
There I go.
52
160260
2000
Ξεκινάω.
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
Θα ήθελα να τραγουδήσω στα Βασκικά,
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
η οποία είναι η γλώσσα που ομιλείται στη Χώρα των Βάσκων όπου ζω,
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
στην περιοχή ανάμεσα στη Γαλλία και την Ισπανία.
(Μουσική)
02:51
(Music)
56
171260
4000
03:00
[Basque]
57
180260
5000
[Βασκικά]
03:45
(Music)
58
225260
5000
(Μουσική)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
Ευχαριστώ.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(Χειροκρότημα)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
Αυτό είναι ένα τραγούδι που έγραψα,
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
βασισμένο σε παραδοσιακούς Βασκικούς ρυθμούς.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
Και αυτό είναι ένα τραγούδι με μια πιο Κελτική αίσθηση.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(Μουσική)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
Ευχαριστώ.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7