Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

296,551 views ・ 2010-09-17

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Anton Hikov Reviewer: George Kremenliev
00:15
Now, since this is TEDGlobal,
0
15260
2000
Сега, тъй като това е TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is called in French?
1
17260
3000
кой може да ми каже как се нарича това на френски?
00:21
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
2
21260
2000
Виждам, че всички сте се настроили за историята на латерната.
00:23
"vielle à roue."
3
23260
2000
"Vielle à roue."
00:25
And in Spanish, "zanfona."
4
25260
2000
А на испански, "zanfona."
00:27
And in Italian, "ghironda," okay?
5
27260
2000
И на италиански език, "ghironda," нали така?
00:29
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
6
29260
3000
Латерна, или цигулка с колело.
00:32
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
7
32260
3000
Това са различни видове и форми на латерната.
00:35
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
8
35260
3000
Латерната е единственият музикален инструмент,
00:38
that uses a crank to turn a wheel
9
38260
3000
който използва манивела за задвижване на колело,
00:41
to rub strings, like the bow of a violin,
10
41260
3000
което се търка в струни, като лък на цигулка,
00:44
to produce music.
11
44260
2000
за да възпроизведе музика.
00:46
It has three different kinds of strings.
12
46260
3000
Тя има три различни вида струни.
00:49
The first string is the drone string,
13
49260
3000
Първата струна е монотонната струна,
00:52
which plays a continuous sound like the bagpipe.
14
52260
3000
която издава непрекъснат звук като гайда.
00:57
The second string is a melody string,
15
57260
2000
Втората струна е мелодичната струна,
00:59
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
16
59260
3000
която се свири с дървена клавиатура, настроена като пиано.
01:08
And the third string is pretty innovative.
17
68260
2000
А третата е доста новаторска.
01:10
It's also the only instrument
18
70260
2000
Това е също единственият инструмент, на който се свири в днешно време,
01:12
that uses this kind of technique.
19
72260
3000
който използва тази техника.
01:15
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
20
75260
3000
Тя активира това, което се нарича бръмчащ мост, или кучето.
01:19
When I turn the crank and I apply pressure,
21
79260
3000
Когато задвижа манивелата и приложа натиск,
01:25
it makes a sound like a barking dog.
22
85260
3000
издава звук като лаещо куче, нали?
01:29
So all of this is pretty innovative,
23
89260
2000
Всичко това е доста новаторско,
01:31
if you consider
24
91260
2000
ако се замислите,
01:33
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
25
93260
2000
че латерната се е появила преди около хиляда години,
01:35
and it took two people to play it;
26
95260
2000
и са били необходими двама души, за да свирят на нея,
01:37
one to turn the crank,
27
97260
2000
един, който да върти манивелата,
01:39
and another person -- yes -- to play the melody
28
99260
2000
и друг човек, да, който да свири мелодията,
01:41
by physically pulling up large wooden pegs.
29
101260
3000
като физически дърпа нагоре големи дървени клечки.
01:45
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
30
105260
3000
За щастие, всичко това се променило няколко века по-късно.
01:48
So, one person could actually play
31
108260
2000
Така че един човек можел да свири,
01:50
and almost -- this is pretty heavy --
32
110260
2000
и почти -- това е доста тежко --
01:52
carry the hurdy-gurdy.
33
112260
3000
да носи латерната.
01:55
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
34
115260
3000
Латерната била използвана, исторически, през вековете
01:58
in mostly dance music
35
118260
2000
предимно в танцувална музика,
02:00
because of the uniqueness of the melody
36
120260
3000
поради уникалността на мелодията,
02:03
combined with the acoustic boombox here.
37
123260
3000
съчетана с акустичната бум кутия тук.
02:06
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
38
126260
3000
А днес, латерната се използва във всички видове музика --
02:09
traditional folk music,
39
129260
2000
традиционна народна музика,
02:11
dance, contemporary
40
131260
2000
танцова, съвременна
02:13
and world music --
41
133260
3000
и световна музика --
02:16
in the U.K., in France, in Spain
42
136260
2000
във Великобритания, Франция, Испания
02:18
and in Italy.
43
138260
2000
и в Италия.
02:20
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
44
140260
3000
А за този вид латерна са необходими от три до пет години, за поръчка и доставка.
02:23
It's made by specialized luthiers,
45
143260
2000
Направена е от специализирани лютиери,
02:25
also in Europe.
46
145260
2000
също в Европа.
02:28
And it's very difficult to tune.
47
148260
2000
И е много трудна за настройване.
02:32
So without further ado, would you like to hear it?
48
152260
2000
И така, без повече празни приказки, искате ли да я чуете?
02:34
(Audience: Yes.)
49
154260
2000
(Публиката: Да.)
02:36
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
50
156260
2000
Карълайн Филипс: Не ви чух. Искате ли да я чуете? (Публиката: Да!)
02:38
CP: Okay.
51
158260
2000
КФ: Добре.
02:40
There I go.
52
160260
2000
Да започваме.
02:43
I'd like to sing in Basque,
53
163260
2000
Добре, бих искала да пея на баски,
02:45
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
54
165260
3000
което е езика, говорен в страната на баските, където живея,
02:48
in the region in France and Spain.
55
168260
2000
регион във Франция и Испания.
02:51
(Music)
56
171260
4000
(Музика)
03:00
[Basque]
57
180260
5000
[Баски]
03:45
(Music)
58
225260
5000
(Музика)
04:36
Thank you.
59
276260
2000
Благодаря ви.
04:38
(Applause)
60
278260
2000
(Ръкопляскания)
04:40
This is a song that I wrote
61
280260
3000
Това е песен, която написах,
04:43
based on traditional Basque rhythms.
62
283260
3000
базирана на традиционни баски ритми.
04:46
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
63
286260
3000
И това е песен, която има малко келтско звучене.
04:50
(Music)
64
290260
10000
(Музика)
05:30
Thank you. Thank you.
65
330260
2000
Благодаря ви.
05:32
(Applause)
66
332260
2000
(Ръкопляскания)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7