Margaret Heffernan: Why it's time to forget the pecking order at work

599,058 views ・ 2015-06-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Farah Eliethy المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
An evolutionary biologist at Purdue University
0
12717
3297
درس عالم بيولوجي متطور في جامعة بيردو
00:16
named William Muir studied chickens.
1
16014
3146
يدعى ويلليم ميور الدجاج.
00:19
He was interested in productivity --
2
19520
1729
كان مهتما بالانتاجية
00:21
I think it's something that concerns all of us --
3
21249
2290
-انا اعتقد انه شيء يقلقنا جميعا-
00:23
but it's easy to measure in chickens because you just count the eggs.
4
23539
3288
و لكن من السهل قياس الدجاج لأنك فقط تعد البيض.
00:26
(Laughter)
5
26827
1700
(ضحك)
00:28
He wanted to know what could make his chickens more productive,
6
28527
3417
كان يريد معرفة ماذا يجعل دجاجه يزيد الإنتاج
00:31
so he devised a beautiful experiment.
7
31944
2926
لذلك ابتكر تجربة جميلة.
00:34
Chickens live in groups, so first of all, he selected just an average flock,
8
34870
4458
الدجاج يعيش في مجموعات، لذلك اولاً، اختار فقط قطيعة متوسطة،
00:39
and he let it alone for six generations.
9
39328
3390
و تركها وحدها لستة اجيال.
00:42
But then he created a second group
10
42718
2089
و لكن بعدها انشأ مجموعة ثانية
00:44
of the individually most productive chickens --
11
44807
2508
مكونة من الدجاج الفردي الأكثر إنتاجية
00:47
you could call them superchickens --
12
47315
2955
يمكنك تسميتهم الدجاج السوبر
00:50
and he put them together in a superflock,
13
50270
2107
و وضعهم معاً في قطيعة سوبر
00:52
and each generation, he selected only the most productive for breeding.
14
52377
4698
و مع كل جيل، إختار فقط الأكثر إنتاجية للتناسل.
00:57
After six generations had passed,
15
57415
2554
بعد مرور ستة اجيال،
00:59
what did he find?
16
59969
1748
ماذا وجد؟
01:01
Well, the first group, the average group, was doing just fine.
17
61717
3831
حسناً، المجموعة الأولى ،المجموعة المتوسطة، كانت بخير.
01:05
They were all plump and fully feathered
18
65548
2526
كانوا جميعهم ممتلئي الجسم و الريش مكتمل
و زاد انتاج البيض بشكل كبير.
01:08
and egg production had increased dramatically.
19
68074
2278
01:10
What about the second group?
20
70702
1857
ماذا عن المجموعة الثانية؟
01:13
Well, all but three were dead.
21
73419
1874
حسناً، كلهم ماعدا ثلاثة ماتوا.
كانوا يهاجمون البقية حتى الموت.
01:16
They'd pecked the rest to death.
22
76253
2160
01:18
(Laughter)
23
78413
1577
(ضحك)
01:19
The individually productive chickens had only achieved their success
24
79990
5511
الدجاج الفردي الأكثر إنتاجية كان فقط يحقق نجاحه
01:25
by suppressing the productivity of the rest.
25
85501
4663
عن طريق قمع إنتاج البقية.
01:30
Now, as I've gone around the world talking about this and telling this story
26
90830
3695
الآن، بما اني ذهبت حول العالم اتكلم عن هذا الموضوع و هذه القصة
01:34
in all sorts of organizations and companies,
27
94525
2252
في كل انواع المنظمات و الشركات
01:36
people have seen the relevance almost instantly,
28
96777
2576
رأى الناس العلاقة تقريباً في نفس اللحظة
01:39
and they come up and they say things to me like,
29
99353
2306
و جاءوا و قالوا لي اشياء مثل
01:41
"That superflock, that's my company."
30
101659
3091
"هذه المجموعة السوبر، هذه شركتي"
01:44
(Laughter)
31
104750
1965
(ضحك)
01:46
Or, "That's my country."
32
106715
3511
أو "هذه بلدي"
01:50
Or, "That's my life."
33
110226
2092
أو "هذه حياتي"
01:52
All my life I've been told that the way we have to get ahead is to compete:
34
112798
3924
طول حياتي يقال لى ان الطريق المتاح لنا إلى المضي قدماً هو المنافسة:
01:56
get into the right school, get into the right job, get to the top,
35
116722
4032
الذهاب إلى المدرسة المناسبة، و الحصول على الوظيفة المناسبة، و الوصول للقمة،
02:00
and I've really never found it very inspiring.
36
120754
3738
و انا لم أجد حقاً ان هذا ملهماً جداً.
02:04
I've started and run businesses because invention is a joy,
37
124492
4783
لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة،
02:09
and because working alongside brilliant, creative people
38
129275
3320
و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين
02:12
is its own reward.
39
132595
1480
فى حد ذاتها جائزة.
02:14
And I've never really felt very motivated by pecking orders or by superchickens
40
134755
5642
و انا لم أشعر قط بالتحفيز عبر الأوامر الهجومية أو بالدجاج السوبر
02:20
or by superstars.
41
140397
2569
أو باللامعين الأذكياء.
02:23
But for the past 50 years,
42
143276
1944
ولكن في الخمسين سنة الماضية،
02:25
we've run most organizations and some societies
43
145220
4232
كنا ندير معظم المؤسسات و بعض المجتمعات
02:29
along the superchicken model.
44
149452
2318
على نموذج الدجاج السوبر.
02:31
We've thought that success is achieved by picking the superstars,
45
151960
3622
كنا نحسب ان النجاح يأتي بإختيار اللامعين الأذكياء
02:35
the brightest men, or occasionally women, in the room,
46
155582
4149
أو ألمع الرجال او احياناً النساء في الغرفة
02:39
and giving them all the resources and all the power.
47
159731
3359
و إعطائهم كل الموارد و كل النفوذ.
02:43
And the result has been just the same as in William Muir's experiment:
48
163430
4063
و النتيجة كانت مثل النتيجة في تجربة ويلليم ميور:
02:47
aggression, dysfunction and waste.
49
167493
4969
عدوان و اختلال في الوظيفة و هدر.
02:52
If the only way the most productive can be successful
50
172462
4110
إذا كانت الطريقة الوحيدة لنجاح أقصى الإنتاج
02:56
is by suppressing the productivity of the rest,
51
176572
3181
هي قمع إنتاج الاخرين
02:59
then we badly need to find a better way to work
52
179753
3483
إذاً نحن حقاً نحتاج إلى وجود طريقة أفضل للعمل
03:03
and a richer way to live.
53
183236
2774
و طريقة ثرية أكثر للعيش.
03:06
(Applause)
54
186510
4411
(تصفيق)
03:10
So what is it that makes some groups
55
190921
3994
إذاً ما الذي يجعل بعض المجموعات بوضوح
03:14
obviously more successful and more productive than others?
56
194915
3475
أكثر نجاحاً و أكثر إنتاجاً عن الأخرين؟
03:18
Well, that's the question a team at MIT took to research.
57
198700
3274
حسناً، هذا هو السؤال الذي بحث عنه فريق من MIT.
03:21
They brought in hundreds of volunteers,
58
201974
2426
احضروا المئات من المتطوعين
03:24
they put them into groups, and they gave them very hard problems to solve.
59
204400
3494
و وضعوهم في مجموعات و اعطوا لهم مشاكل صعبة جداً لحلها.
03:27
And what happened was exactly what you'd expect,
60
207894
2731
و الذي حدث هو بالضبط الذي تتوقع حدوثه،
03:30
that some groups were very much more successful than others,
61
210625
3306
بعض المجموعات كانوا أكثر نجاحاً عن الأخرين
03:33
but what was really interesting was that the high-achieving groups
62
213931
3530
و لكن الشيء الذي كان ممتع حقاً هو أن مجموعات المتفوقين
03:37
were not those where they had one or two people
63
217461
2647
لم يكونوا المجموعات حيث يوجد شخص أو شخصين
03:40
with spectacularly high I.Q.
64
220108
3041
بنسبة ذكاء عالية و خارقة.
03:43
Nor were the most successful groups the ones that had the highest
65
223149
3599
و لا كانت المجموعات أكثر نجاحاً اولئك الذين كانت نسبة ذكائهم
03:46
aggregate I.Q.
66
226748
2369
الاجمالي الأعلى.
03:49
Instead, they had three characteristics, the really successful teams.
67
229117
5874
بدلا من ذلك، كان عند الفرق الناجحة حقاً ثلاث خصائص.
03:54
First of all, they showed high degrees of social sensitivity to each other.
68
234991
5642
أولًا، اظهروا درجة عالية من الحساسية الأجتماعية نحو بعضهم البعض.
04:00
This is measured by something called the Reading the Mind in the Eyes Test.
69
240633
3599
هذا يقاس بشيء يسمى "اختبار قراءة العقل في العيون".
04:04
It's broadly considered a test for empathy,
70
244232
2485
إنه بصورة عامة يُعتبر اختبار للتعاطف،
04:06
and the groups that scored highly on this
71
246717
2197
و المجموعات التي سجلت بشكل عالي فيه
04:08
did better.
72
248914
1950
قامت بالأفضل.
04:10
Secondly, the successful groups gave roughly equal time to each other,
73
250864
5108
ثانياً، المجموعات الناجحة أعطوا وقت متساوِ بحدية لبعضهم البعض.
04:15
so that no one voice dominated,
74
255972
2345
كي لا يهيمن صوت واحد،
04:18
but neither were there any passengers.
75
258317
2786
و لكن لم يوجد أي رُكٌاب.
04:21
And thirdly, the more successful groups
76
261103
2717
و ثالثاً، المجموعات الأكثر نجاحاً
04:23
had more women in them.
77
263820
2345
كان بينهم نساء أكثر.
04:26
(Applause)
78
266165
1997
(تصفيق)
04:28
Now, was this because women typically score more highly on
79
268162
4275
الآن، هل هذا كان بسبب ان النساء عادة يحرزون أعلى في
04:32
the Reading the Mind in the Eyes Test,
80
272437
1873
اختبار قراءة العقل في العيون،
04:34
so you're getting a doubling down on the empathy quotient?
81
274310
2727
بحيث تضاعف خصال التعاطف؟
04:37
Or was it because they brought a more diverse perspective?
82
277037
2758
او هل كانت بسبب انهم جاؤا بمنظور متنوع أكثر؟
04:39
We don't really know, but the striking thing about this experiment
83
279795
4156
نحن حقاً لا نعرف، و لكن الشيء المدهش في هذه التجربة
04:43
is that it showed what we know, which is some groups do better than others,
84
283951
4429
هي انها أظهرت ما نعرفه، أن بعض المجموعات يفعلون أفضل من الأخرين،
04:48
but what's key to that
85
288380
2351
و لكن المفتاح لهذا
04:50
is their social connectedness to each other.
86
290731
3647
هو الترابط الإجتماعي بين بعضهم البعض.
04:55
So how does this play out in the real world?
87
295543
2832
إذاً كيف هذا يمثل دوراً في الحياة الواقعية؟
04:58
Well, it means that what happens between people really counts,
88
298375
5341
حسناً، انها تعني ان ما يحدث بين الاشخاص يتخذ أهمية بالفعل
05:03
because in groups that are highly attuned and sensitive to each other,
89
303716
3808
لأن في المجموعات الواعية و الحساسة نحو بعضهم البعض بدرجة كبيرة،
05:07
ideas can flow and grow.
90
307524
3256
الافكار يمكنها التدفق و النمو.
05:10
People don't get stuck. They don't waste energy down dead ends.
91
310780
3988
الناس لا تتعطٌل. إنهم لا يهدرون الطاقة في طرق مسدودة.
05:14
An example: Arup is one of the world's most successful engineering firms,
92
314768
4714
مثال: اروب هي واحدة من أنجح الشركات الهندسية في العالم،
05:19
and it was commissioned to build the equestrian center
93
319482
2652
و كانت مُفوضة لبناء مركز للخيول
05:22
for the Beijing Olympics.
94
322134
1866
للألعاب الأولمبية في بكين.
05:24
Now, this building had to receive
95
324000
1826
الآن، كان يجب على هذا المبنى أن يستقبل
05:25
two and a half thousand really highly strung thoroughbred horses
96
325826
5294
ألفين و نصف ألف حصان من سلاسل أصيلة حقاً
05:31
that were coming off long-haul flights,
97
331120
2089
الذين كانوا ينتهوا من سفر مسافة طويلة،
05:33
highly jet-lagged, not feeling their finest.
98
333209
3483
و يعانوا من اضطراب الرحلات الجوية الطويلة، و لم يكونوا في احسن حالاتهم.
05:36
And the problem the engineer confronted was,
99
336692
3412
و المشكلة التي واجهت المهندس هي
05:40
what quantity of waste to cater for?
100
340104
3676
ما كمية النفايات المطلوبة ليقدموا الطعام؟
05:44
Now, you don't get taught this in engineering school -- (Laughter) --
101
344540
4644
الآن، هذا شيء لا تتعلمه في مدارس الهندسة (ضحك)
05:49
and it's not really the kind of thing you want to get wrong,
102
349184
3204
وهذا ليس حقاً شيء ترغب أن تُخطىء فيه،
05:52
so he could have spent months talking to vets, doing the research,
103
352388
3465
لذلك كان بإمكانه قضاء أشهر يتحدث مع اطباء بيطريين و القيام بالبحث
05:55
tweaking the spreadsheet.
104
355853
1801
و تعديل جدول البيانات.
05:57
Instead, he asked for help
105
357654
3145
لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة
06:00
and he found someone who had designed the Jockey Club in New York.
106
360799
4486
و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك.
06:05
The problem was solved in less than a day.
107
365285
4119
تم حل المشكلة في اقل من يوم.
06:09
Arup believes that the culture of helpfulness
108
369404
2787
تعتقد شركة اروب أن ثقافة الرغبة في المساعدة
06:12
is central to their success.
109
372191
2768
هي مركز لنجاحهم.
06:15
Now, helpfulness sounds really anemic,
110
375279
4121
الآن، الرغبة في المساعدة تبدو ضعيفة حقاً
06:19
but it's absolutely core to successful teams,
111
379400
4098
و لكن قطعاً إنها الجوهر للفرق الناجحة
06:23
and it routinely outperforms individual intelligence.
112
383498
5209
و إنها بشكل روتيني تفوق إنجاز ذكاء شخص واحد.
الرغبة في مساعدة الأخرين تعني لا يجب أن أعرف كل شيء،
06:29
Helpfulness means I don't have to know everything,
113
389117
3205
06:32
I just have to work among people who are good at getting and giving help.
114
392322
5278
انا فقط يجب علٌي العمل مع أشخاص يجيدون أخذ و إعطاء المساعدة.
06:37
At SAP, they reckon that you can answer any question in 17 minutes.
115
397600
5761
في شركة ساب، إنهم يظنون أن بإمكانك الإجابة على أي سؤال في 17 دقيقة.
06:44
But there isn't a single high-tech company I've worked with
116
404131
2995
لكن لا يوجد شركة عالية التقنية واحدة من الذين عملت معهم
06:47
that imagines for a moment that this is a technology issue,
117
407126
5445
تتخيل للحظة أن هذه مشكلة تقنية،
06:52
because what drives helpfulness is people getting to know each other.
118
412571
4470
لأن الذي يحفٌز الرغبة في مساعدة الأخرين هو التعرف على بعضهم البعض.
06:57
Now that sounds so obvious, and we think it'll just happen normally,
119
417771
5011
الآن هذا يبدو واضحاً جداً، و نحن نظن انها طبيعياً ستحدث،
07:02
but it doesn't.
120
422782
1628
لكنها لا تحدث.
07:04
When I was running my first software company,
121
424410
3294
عندما كنت أدير اول شركة برمجيات لي
07:07
I realized that we were getting stuck.
122
427704
2034
أدركت اننا كنا نتعطٌل.
07:09
There was a lot of friction, but not much else,
123
429738
3785
كان يوجد العديد من النزاع، لكن هذا كان كل ما في الأمر،
07:13
and I gradually realized the brilliant, creative people that I'd hired
124
433523
4876
و تدريجياً لاحظت ان الاشخاص الأذكياء و المبدعين الذين عيٌنتهم
07:18
didn't know each other.
125
438399
1965
لم يعرفوا بعضهم البعض.
07:20
They were so focused on their own individual work,
126
440364
3877
كان كل تركيزهم على عملهم الفردي،
07:24
they didn't even know who they were sitting next to,
127
444241
3729
كانوا لا يعرفون حتى من هم جالسون بجوارهم،
07:27
and it was only when I insisted that we stop working
128
447970
2571
و كانت فقط عندما أصريت ان نتوقف العمل
07:30
and invest time in getting to know each other
129
450541
2584
و نستثمر الوقت في معرفة بعضنا البعض
07:33
that we achieved real momentum.
130
453125
3098
حققنا قوة دافعة حقيقية.
07:36
Now, that was 20 years ago, and now I visit companies
131
456813
2596
الآن، كان هذا منذ 20 سنة ماضية، و الآن أزور الشركات
07:39
that have banned coffee cups at desks
132
459409
2902
التي تمنع فناجين القهوة على المكاتب
07:42
because they want people to hang out around the coffee machines
133
462311
3994
لأنهم يريدون الناس أن يتسكعون عند آلات القهوة
07:46
and talk to each other.
134
466305
1834
و التحدث مع بعضهم البعض.
07:48
The Swedes even have a special term for this.
135
468139
2508
حتى أن السويديون عندهم مصطلح خاص من أجل ذلك.
07:50
They call it fika, which means more than a coffee break.
136
470647
3360
يسمونه "فيكا" مما تعني اكثر من إستراحة لتناول القهوة.
07:54
It means collective restoration.
137
474007
3606
إنها تعني ترميم جماعي.
07:57
At Idexx, a company up in Maine,
138
477613
3111
في أيدكس و هي شركة في ولاية مايين
08:00
they've created vegetable gardens on campus so that people
139
480724
2792
انشأوا حدائق نباتية في مبنى الشركة لكي يتسنى للناس
08:03
from different parts of the business
140
483516
2252
من أجزاء مختلفة في الأعمال
08:05
can work together and get to know the whole business that way.
141
485768
4876
العمل معاً و معرفة الأعمال كاملةً بهذه الطريقة.
08:10
Have they all gone mad?
142
490644
2345
هل فقدوا عقلهم جميعاً؟
08:12
Quite the opposite -- they've figured out that when the going gets tough,
143
492989
3553
بالعكس تماماً - إنهم فهموا أن عندما تشتد الأمور،
08:16
and it always will get tough
144
496542
2043
و هي دائماً ستشتد
08:18
if you're doing breakthrough work that really matters,
145
498585
2716
إذا كان عملك يحقق تقدماً مهماً حقاً،
08:21
what people need is social support,
146
501301
2671
ما يحتاجه الناس هو دعم إجتماعي،
08:23
and they need to know who to ask for help.
147
503972
3227
و يحتاجون ان يعرفوا لمن يلجئون لطلب المساعدة.
08:27
Companies don't have ideas; only people do.
148
507199
4737
الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
08:31
And what motivates people
149
511936
2600
و الذي يحفز الناس
08:34
are the bonds and loyalty and trust they develop between each other.
150
514536
4494
هو الارتباط و الولاء و الثقة التي يطورونها بين بعضهم البعض.
08:39
What matters is the mortar,
151
519566
3694
ما يهم هو مواد البناء
08:43
not just the bricks.
152
523260
2289
ليس الطوب فقط.
08:46
Now, when you put all of this together,
153
526299
1974
الآن، عندما تضع كل هذا معاً،
08:48
what you get is something called social capital.
154
528273
3158
ما ينتج عن ذلك شيء يسمى رأس المال الإجتماعي.
08:51
Social capital is the reliance and interdependency that builds trust.
155
531431
5549
رأس المال الإجتماعي هو الاعتماد و الترابط الذي يبني الثقة.
08:56
The term comes from sociologists who were studying communities
156
536980
3491
جاء المصطلح من علماء الإجتماع الذين كانوا يدرسون المجتمعات
09:00
that proved particularly resilient in times of stress.
157
540471
4268
التي أثبتت مرونة خاصة في أوقات الضغط.
09:05
Social capital is what gives companies momentum,
158
545409
4551
رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة،
09:09
and social capital is what makes companies robust.
159
549960
5262
و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة.
ماذا يعني هذا من الناحية العملية؟
09:16
What does this mean in practical terms?
160
556182
2260
09:18
It means that time is everything,
161
558852
3907
هذا يعني ان الوقت هو كل شيء،
09:22
because social capital compounds with time.
162
562759
4667
لأن رأس المال الإجتماعي مُركٌب مع الوقت.
09:27
So teams that work together longer get better, because it takes time
163
567426
5108
إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت
09:32
to develop the trust you need for real candor and openness.
164
572534
5507
لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.
09:38
And time is what builds value.
165
578461
3464
وإنه الوقت الذي يبني قيمة.
09:42
When Alex Pentland suggested to one company
166
582625
2253
عندما أقترح اليكس بينتلاند لأحدى الشركات
09:44
that they synchronize coffee breaks
167
584878
2716
أن يزامنوا وقت إستراحة تناول القهوة
09:47
so that people would have time to talk to each other,
168
587594
3901
كي يكون للناس وقت للحديث مع بعضهم البعض،
09:51
profits went up 15 million dollars,
169
591495
3483
زادت الأرباح بنسبة 15 مليون دولار،
09:54
and employee satisfaction went up 10 percent.
170
594978
3854
و زاد رضا الموظفين بنسبة 10 فى المئة.
09:58
Not a bad return on social capital,
171
598832
3101
ليست عائد سيئ لرأس المال الأجتماعي،
10:01
which compounds even as you spend it.
172
601933
4027
التي تتركٌب حتى عندما تنفقها.
10:05
Now, this isn't about chumminess, and it's no charter for slackers,
173
605960
6062
الآن، هذا ليس عن الود، و ليست صفقة للكسالى
10:12
because people who work this way tend to be kind of scratchy,
174
612022
4634
لأن الناس التي تعمل بهذه الطريقة تميل إلى ان تكون عنيدة نوعاً ما
10:16
impatient, absolutely determined to think for themselves
175
616656
4034
و غير صبورة و مصٌرة كلياً للتفكير بأنفسهم
10:20
because that's what their contribution is.
176
620690
3990
لأن هذا هو إسهامهم.
10:24
Conflict is frequent because candor is safe.
177
624680
5299
الخلاف متكرر لأن الشخص الصريح آمن.
10:30
And that's how good ideas turn into great ideas,
178
630280
5191
و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة،
10:35
because no idea is born fully formed.
179
635471
3100
لأنه لا توجد فكرة تولد كامله.
10:38
It emerges a little bit as a child is born,
180
638571
3329
إنها تنبثق قليلاً مثل طفل مولود،
10:41
kind of messy and confused, but full of possibilities.
181
641900
4589
نوعا ما فوضوي و مضطرب لكن مليء بالإحتمالات.
10:46
And it's only through the generous contribution, faith and challenge
182
646489
6121
و عبر الإسهام الوافر و الإيمان و التحدي
10:52
that they achieve their potential.
183
652610
3282
يحققون إمكاناتهم.
10:55
And that's what social capital supports.
184
655892
4063
و هذا ما يدعمه رأس المال الإجتماعي.
11:01
Now, we aren't really used to talking about this,
185
661455
2773
الآن، نحن عادةً لا نتحدث عن هذا بالفعل،
11:04
about talent, about creativity, in this way.
186
664228
3970
و عن الموهبة و عن الإبتكار بهذه الطريقة.
11:08
We're used to talking about stars.
187
668198
3734
نحن عادة نتحدث عن النجوم.
11:12
So I started to wonder, well, if we start working this way,
188
672262
4109
هكذا بدأت اتساءل، إذا بدأنا العمل بهذه الطريقة،
11:16
does that mean no more stars?
189
676371
2224
هل هذا يعني عدم وجود المزيد من النجوم؟
11:19
So I went and I sat in on the auditions
190
679445
2360
لذا ذهبت و حضرت إختبارات الاداء
11:21
at the Royal Academy of Dramatic Art in London.
191
681805
3856
في الأكاديمية الملكية للفنون المسرحية في لندن.
11:25
And what I saw there really surprised me,
192
685661
3225
و ما رأيته هناك اذهلني حقاً،
11:28
because the teachers weren't looking for individual pyrotechnics.
193
688886
4900
لأن المدرسين لم يكونوا يبحثوا عن الشخص صاحب الأداء العظيم.
11:33
They were looking for what happened between the students,
194
693786
4690
إنهم كانوا يبحثون عن ما حدث بين الطلاب،
11:38
because that's where the drama is.
195
698476
4110
لأن هذا هو مكان الدراما.
11:42
And when I talked to producers of hit albums,
196
702586
2289
و عندما تحدثت مع منتجين ألبومات ناجحة،
11:44
they said, "Oh sure, we have lots of superstars in music.
197
704875
3228
قالوا "بالتأكيد، نحن لدينا العديد من النجوم في الموسيقى.
11:48
It's just, they don't last very long.
198
708103
3117
المشكلة فقط، أنهم لا يستمرون طويلاً.
11:51
It's the outstanding collaborators who enjoy the long careers,
199
711220
4000
المتعاونون البارزون هم من يستمتعون بالوظائف الطويلة،
11:55
because bringing out the best in others is how they found the best
200
715220
4212
لأن إظهار الأفضل في الآخرين هي الطريقة لإكتشاف الأفضل
11:59
in themselves."
201
719432
1644
في أنفسهم."
12:01
And when I went to visit companies that are renowned
202
721686
2429
و عندما زرت الشركات المعروفة
12:04
for their ingenuity and creativity,
203
724115
2067
ببراعتها و إبتكارها،
12:06
I couldn't even see any superstars,
204
726182
2925
لم أرى أي نجوم،
12:09
because everybody there really mattered.
205
729107
4338
لأن كلهم هناك كانوا مهمين لهم.
12:13
And when I reflected on my own career,
206
733445
2883
و عندما فكرت في مهنتي،
12:16
and the extraordinary people I've had the privilege to work with,
207
736328
3924
و الأشخاص الرائعون الذين كان لي الشرف للعمل معهم،
12:20
I realized how much more we could give each other
208
740252
5544
أدركت كيف يمكننا ان نعطي بعضنا البعض أكثر
12:25
if we just stopped trying to be superchickens.
209
745796
5121
إذا توقفنا عن المحاولة لنبقى دجاج سوبر.
12:31
(Laughter) (Applause)
210
751815
5155
(ضحك)(تصفيق)
12:36
Once you appreciate truly how social work is,
211
756970
6376
بمجرد ان نقدٌر حقاً كيفية العمل الإجتماعي
12:43
a lot of things have to change.
212
763346
3097
الكثير من الأمور يجب أن تتغير.
12:46
Management by talent contest has routinely pitted
213
766443
4087
مسابقة الإدارة بالموهبة وضعت بشكل روتيني
12:50
employees against each other.
214
770530
2461
الموظفين ليعملوا ضد بعضهم البعض.
12:52
Now, rivalry has to be replaced by social capital.
215
772991
4514
الآن، لابد من استبدال المنافسة برأس المال الإجتماعي.
12:58
For decades, we've tried to motivate people with money,
216
778355
3125
لعقود، حاولنا تحفيز الناس بالمال،
13:01
even though we've got a vast amount of research that shows
217
781480
2880
رغم اننا نملك عدد هائل من البحوث التي أظهرت
13:04
that money erodes social connectedness.
218
784360
3831
ان المال يحطّم الترابط الإجتماعي.
13:08
Now, we need to let people motivate each other.
219
788851
5335
الآن، نحن نحتاج ان نترك الناس يحفزون بعضهم البعض.
13:14
And for years, we've thought that leaders were heroic soloists who were expected,
220
794646
4924
و لسنين عدة، نظن ان القادة هم أبطال منفردين الذين كان من المتوقع منهم
13:19
all by themselves, to solve complex problems.
221
799570
3156
حل المشكلات المعقدة كلها بأنفسهم.
13:22
Now, we need to redefine leadership
222
802726
3552
الآن، نحن نحتاج إلى إعادة تعريف القيادة
13:26
as an activity in which conditions are created
223
806278
4064
بإعتبارها النشاط الذي يتم فيها تهيئة الظروف
13:30
in which everyone can do their most courageous thinking together.
224
810342
5958
حيث يمكن للجميع القيام بالتفكير الجريء معاً.
نحن نعلم ان هذا سيجدي نفعاً.
13:36
We know that this works.
225
816300
3520
13:40
When the Montreal Protocol called for the phasing out of CFCs,
226
820210
4295
عندما طلب برتوكول مونتريال سحب كلوروفلوروكربون تدريجياً،
13:44
the chlorofluorocarbons implicated in the hole in the ozone layer,
227
824505
4342
لأن الكلوروفلوروكربون مُقْحَم في الثقب في طبقة الأوزون،
13:48
the risks were immense.
228
828847
2185
كانت المخاطر هائلة.
13:51
CFCs were everywhere,
229
831332
2899
كان الكلوروفلوروكربون في كل مكان،
و لم يعرف أي شخص إذا كان يمكن العثور على بديل.
13:54
and nobody knew if a substitute could be found.
230
834231
2549
13:57
But one team that rose to the challenge adopted three key principles.
231
837360
5311
لكن فريق واحد من الذين قبلوا التحدي اعتمدوا على ثلاثة مبادئ رئيسية.
14:03
The first was the head of engineering, Frank Maslen, said,
232
843289
3358
الأول كان رئيس الهندسة فرانك ماسلن قال
14:06
there will be no stars in this team.
233
846647
3333
لن يوجد نجوم في هذا الفريق.
14:09
We need everybody.
234
849980
2277
نحن نحتاج إلى الجميع.
14:12
Everybody has a valid perspective.
235
852257
2728
كل شخص يملك منظورا صالحا.
14:15
Second, we work to one standard only:
236
855485
4226
الثاني، نحن نقوم بالعمل على معيار واحد فقط:
14:19
the best imaginable.
237
859711
2599
أفضل ما يمكن تصوره.
14:22
And third, he told his boss, Geoff Tudhope,
238
862590
3042
و الثالث، قال لرئيسه جيف تدهوب
14:25
that he had to butt out,
239
865632
1973
انه إضطر إلى الخروج،
14:27
because he knew how disruptive power can be.
240
867605
3251
لأنه كان يعرف كيف يمكن للقوة أن تكون مدمرة.
14:30
Now, this didn't mean Tudhope did nothing.
241
870856
2833
الآن، هذا لا يعني ان تدهوب لم يفعل شيئاً.
14:33
He gave the team air cover,
242
873689
1741
أعطى للفريق غطاء جوي،
14:35
and he listened to ensure that they honored their principles.
243
875430
4110
و كان يستمع ليضمن انهم حافظوا على مبادئهم.
14:40
And it worked: Ahead of all the other companies tackling this hard problem,
244
880190
6070
و بالفعل هذا ما حدث: قبل كل الشركات الأخرى التي حاولت معالجة هذه المشكلة الصعبة،
14:46
this group cracked it first.
245
886260
3258
كانت هذه هي المجموعة الاولى التي تقضي على المشكلة.
14:49
And to date, the Montreal Protocol
246
889738
2601
و حتى الآن، برتوكول مونتريال
14:52
is the most successful international environmental agreement
247
892339
5721
هي أنجح اتفاقية بيئية دولية
14:58
ever implemented.
248
898060
1922
نفذت من أي وقت مضى.
15:01
There was a lot at stake then,
249
901402
2538
كان هناك الكثير على حافة الخطر،
15:03
and there's a lot at stake now,
250
903940
2739
و يوجد الآن الكثير على حافة الخطر الآن،
15:06
and we won't solve our problems if we expect it to be solved
251
906679
4528
ونحن لن نحل مشاكلنا إذا كنا نتوقع أن يتم حلها
15:11
by a few supermen or superwomen.
252
911207
2601
من قبل بضعة رجال سوبر أو نساء سوبر.
15:13
Now we need everybody,
253
913808
3506
نحن نحتاج الآن للجميع،
15:17
because it is only when we accept that everybody has value
254
917314
6226
لأنه بمجرد ان نتقبل أن الجميع لديه قيمة
15:23
that we will liberate the energy and imagination and momentum we need
255
923540
7046
سوف نحرر الطاقة والخيال والقوة الدافعة التي نحتاجها
15:30
to create the best beyond measure.
256
930586
4774
لإنشاء أفضل ما خارج المقياس.
15:35
Thank you.
257
935360
2740
شكراً.
15:38
(Applause)
258
938100
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7