Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

565,538 views ・ 2007-01-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: Mahmoud Aghiorly
(موسيقى)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(تصفيق)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
مرحباً بالجميع. أنا سيرينا.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
أبلغ من العمر 11 عاماً ومن كونيتيكت.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(تصفيق)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
حسناً، أنا لا أعرف حقاً لم انا هنا.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(ضحك)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
أعني، ما علاقة هذا بال
تكنلوجيا، الترفيه والتصميم؟
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
حسناً، أنا أسمي جهاز الآي بود والهاتف والكمبيوتر خاصتي تكنلوجيا
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
لكن لا علاقة لهذا بذلك.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
لذا فقد قمت ببعض البحث حوله.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
حسناً، هذه نتائج بحثي.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
بالطبع، أرجو أن تسعفني الذاكرة.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
الكمان مصنوع في الاساس من صندوق خشبي
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
وأربعة أوتار رئيسية.
وعند لعب الوتر، يهتز الوتر
وينتج موجة صوتية.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
يمر الصوت عبر قطعة من الخشب تسمى الجسر
وتذهب إلى الصندوق الخشبي ويتم تكبيرها
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
لكن...دعوني أفكر.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(ضحك)
حسناً. على الجانب الآخر
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
بوضع أصبعك في وضع مختلف على لوحة الأصابع
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
فأنه يغيّر طول الوتر
الذي يغيّر تردد موجة الصوت.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
أوه، يا إلهي!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(ضحك)
حسناً. هذا نوعاً ما تكنلوجيا
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
لكن يمكنني تسميتها تكنلوجيا القرن السادس عشر.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
لكن في الواقع، الشئ الأكثر إبهاراً أكتشفته
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
كان أن نظام الصوت
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
أو نقل الصوت في هذه الأيام
ما يزال مبني على نفس الأساس
لإنتاج وإسقاط الصوت.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
إليس هذا لطيفاً؟
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(ضحك)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(تصفيق)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
التصميم -- أنا أحب التصميم.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
أذكر حينما كنت صغيرة
سألتني أمي،
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
هل تريدين لعب الكمان أم البيانو؟
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
نظرت في ذلك الوحش الضخم
وقلت لنفسي --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
لن أقوم بقفل نفسي على تلك الكنبة
طوال اليوم.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
هذا صغير ووزنه خفيف.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
يمكنني أن اعزف عليه وأنا أقف، أجلس أو أتمشى.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
وتعلمون ماذا؟
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
أفضل شئ في هذا إن كنت لا أريد التمرين
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
يمكنني إخفاءه.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(ضحك)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
الكمان آلة جميلة للغاية.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
بعض الناس يربطه بشكل المرأة
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
لكن سواء أحببتموه أم لا
فأن عمره يتجاوز ال 400 عام،
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
بخلاف الأشياء الحديثة التي تبدو مؤرخة بسهولة .
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
لكني أعتقد أنه شخصي جداً ومتفرد بحيث أنه،
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
رغماً عن أن كل كمان يبدو متشابه بشدة
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
إلا أنه لا يوجد كمانين يصدران نفس الصوت.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
حتى من نفس المُصنّع
أو بناء على نفس الطراز.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
الترفيه -- أنا أحب الترفيه
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
لكن في الواقع، فأن الآلة نفسها
ليست ممتعة للغاية.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
أعني، عندما حصلت على كماني في البداية
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
وحاولت اللعب به لقد كان
سيئاً حقاً لأنه
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
لم يبدو مثل الطريقة التي سمعت بقية الأطفال يلعبونه
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
فظيع للغاية ومشخبط للغاية
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
لذا فلم يكن ممتعاً بتاتاً.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
لكن بجانب ذلك، وجده أخي مضحك جداً.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
ياك، ياك، ياك.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(ضحك)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
بعد سنوات قليلة لاحقاً سمعت نكتة عن
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
أعظم عازفي الكمان، جاسشا هيفيتز.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
بعد حفل السيد هيفيتز
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
جاءت فتاة وأثنت ..،
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
أوه ، السيد هيفيتز، آلة الكمان خاصتك بدت عظيمة للغاية الليلة.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
لذا فقد مسك الكمان وقال،
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
مضحك، أنا لا أسمع أي شئ.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(ضحك)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
والآن، لقد أدركت ذلك كموسيقار،
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
نحن البشر، لدينا عقول عظيمة،
قلوب فنانة ومهارات
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
بحيث يمكننا تغيير تكنلوجيا القرن السادس عشر
والتصميم الأسطوري
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
لترفيه رائع.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
الآن، أنا أعرف لم أنا هنا.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(موسيقى)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(تصفيق)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
في البداية أعتقدت أنني سأكون هنا لأؤدي
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
لكن على غير المتوقع، تعلمت وأستمتعت أكثر بكثير.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
لكن...رغماً عن أن بعضها كان أعلى من مستوى تفكيري.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(ضحك)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
أنا أحب الأشياء متعددة الأبعاد.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
أعني، بكل صراحة، سأكون سعيدة بما يكفي
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
إن أستطعت فهم ثنائية الأبعاد بصورة صحيحة في المدرسة.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(ضحك)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
لكن في الواقع، أكثر الأشياء إدهاشاً بالنسبة لي
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
هي أنه...حسناً في الواقع،
أرغب كذلك نيابة عن كل الأطفال
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
أن أقول، شكراً لكم، لكل البالغين
للإهتمام بنا كثيراً
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
وجعل عالمنا المستقبلي أفضل بكثير.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
شكراً لكم.
(تصفيق)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(موسيقى)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(تصفيق)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(موسيقى)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7