Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

565,571 views ・ 2007-01-16

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Orsolya Szemere
(Zene)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Taps)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Hello mindenkinek. Sirena vagyok.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
11 éves vagyok, és Connecticutból jöttem.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Taps)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Nem igazán tudom, hogy miért vagyok itt.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Nevetés)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Úgy értem, mi köze van ennek
a technológiához, szórakoztatáshoz és designhoz?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Nos, az iPodomat, a mobilomat és a számítógépemet technológiának nevezem,
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
de ehhez semmi köze.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Szóval kutattam egy kicsit.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
És ezt találtam.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Remélem sikerült megjegyeznem.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
A hegedű alapvetően egy fa doboz
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
és négy fő húr.
A húrokon játszva a húr rezeg,
és hanghullámokat gerjeszt.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
A hang átmegy egy fadarabon, amit nyeregnek hívnak,
lemegy a fa dobozba és felerősödik,
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
de...hadd gondolkozzam.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Nevetés)
Rendben. Másrészről,
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
ha az ujjunkat más pozicióba helyezzük a fogólapon,
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
megváltoztatja a húrok hosszúságát,
ami megváltoztatja a hanghullám frekvenciáját.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Hűha!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Nevetés)
Rendben. Ez egyfajta technológia,
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
de hívhatom 16. századi technológiának.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Valójában a leglenyűgözőbb dolog, amit találtam,
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
hogy az audio rendszer,
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
vagy a transzmisszió manapság
alapvetően ugyanazokon az elveken alapszik,
a hangképzésen és a hang sugárzásán.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Hát nem klassz?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Nevetés)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Taps)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Design -- Imádom a designját.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Emlékszem, amikor kicsi voltam,
anyukám megkérdezte,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
hogy zongorázni vagy hegedűlni szeretnék-e?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Ránéztem arra a hatalmas szörnyre,
és azt mondtam magamban --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
nem fogom magam ahhoz a padhoz kötni
egész nap.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Ez kicsi és könnyű.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Játszhatok állva, ülve, sétálás közben.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
És tudják mit?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Az benne a legjobb, ha nem akarok gyakorolni,
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
el tudom dugni.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Nevetés)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
A hegedű gyönyörű.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Van, aki egy női alakot lát benne,
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
de ha tetszik, ha nem,
nem változott 400 éve,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
és nem olyan, mint sok modern dolog, ami hamar elavultnak tűnik.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
De azt hiszem az benne a személyes és egyedülálló,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
hogy bár mindegyik hegedű elég hasonlónak tűnik,
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
nincs két hegedű, ami egyformán hangzana.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Még ugyanattól a készítőtől,
vagy ugyanazon modell alapján sem.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Szórakoztatás -- szeretem a szórakoztatást,
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
de igazából maga a hangszer
nem túl szórakoztató.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Úgy értem, amikor megkaptam az első hegedűmet
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
és megpróbáltam játszani rajta,
nagyon rossz volt, mert nem úgy hangzott,
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
ahogy azt más gyerekektől hallottam,
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
olyan borzasztó és kaparó volt,
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
egyáltalán nem szórakoztató.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Mellesleg a bátyám ezt nagyon viccesnek találta.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Nesze, nesze, nesze.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Nevetés)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Néhány évvel később hallottam egy viccet
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
a legnagyobb hegedűsről, Jascha Heifetz-ről.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Heifetz úr egyik koncertje után
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
odament hozzá egy hölgy és megdícsérte,
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Ó, Heifetz úr, olyan szépen szólt a hegedűje ma este.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
És Heifetz úrnak volt humorérzéke,
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
felvette a hegedűt és azt mondta,
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
furcsa, én nem hallok semmit.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Nevetés)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
És most már tudom, hogy zenészként
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
nekünk, emberi lényeknek van ragyogó elménk,
művészi szívünk és készségünk,
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
ami egy 16. századi technológiát,
és egy legendás designt
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
csodálatos szórakoztatássá tud változtatni.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Most már tudom, hogy miért vagyok itt.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Zene)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Taps)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Először azt hittem, hogy csak játszani fogok,
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
de váratlanul sokat tanultam és jól éreztem magam.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
De...bár néhány előadás magas volt nekem.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Nevetés)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Mint a multidimenziós dolog.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Őszintén szólva örülnék,
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
ha az iskolában a saját két dimenziómmal elboldogulnék!
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Nevetés)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
De valójában, a legnagyobb benyomást az tette rám,
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
hogy...nos,
Szeretném minden gyerek nevében
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
megköszönni minden felnőttnek,
hogy tényleg törődnek velünk,
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
hogy jobbá tegyék a jövőbeli világunkat.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Köszönöm.
(Taps)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Zene)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Taps)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Zene)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7