Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

567,013 views ・ 2007-01-16

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Martyna Bajek Korekta: Beniamin Mirek
(Muzyka)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Brawa)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Cześć, jestem Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
Mam 11 lat i pochodzę z Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Brawa)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Cóż, właściwie to nie jestem pewna, co ja tu robię.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Śmiech)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
To znaczy, co to ma wspólnego
z techniką, rozrywką i dizajnem?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Swojego iPoda, komórkę i komputer uznaję za technikę,
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
ale to nie ma z nią nic wspólnego.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Poszukałam trochę informacji na ten temat.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Oto czego się dowiedziałam.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Oczywiście, jeśli dobrze pamiętam.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Skrzypce to właściwie drewniane pudło
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
i cztery struny.
Podczas gry struna wibruje,
wytwarzając falę dźwiękową.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Dźwięk, przez drewniany podstawek, zwany mostkiem,
dostaje się do pudła rezonansowego, gdzie jest wzmocniony.
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
Ale... niech pomyślę.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Śmiech)
Aha. Z drugiej strony,
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
różne pozycje palca na podstrunicy
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
zmieniają długość struny
i tym samym częstotliwość fali dźwiękowej.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Ojej!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Śmiech)
W porządku, to jest taka jakby technika,
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
ale technika szesnastowieczna.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Ale najciekawsze, jest to,
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
że systemy audio
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
i transmisja fal
wciąż opiera się na tej samej zasadzie
emisji dźwięku.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Fajnie, prawda?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Śmiech)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Brawa)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Dizajn - uwielbiam, jak skrzypce są zaprojektowane.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Pamiętam, że kiedy byłam mała
mama zapytała,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
czy wolę grać na skrzypcach, czy na pianinie.
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Spojrzałam na tego wielkiego potwora
i powiedziałam sobie:
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
nie dam się uziemić na tej ławce
na cały dzień.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Skrzypce są małe i lekkie.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Mogę grać stojąc, siedząc lub chodząc.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
I wiecie co?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Najlepsze, że kiedy nie chcę ćwiczyć,
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
mogę je schować.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Śmiech)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Skrzypce są bardzo piękne.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Niektórzy porównują ich kształt do kobiecego ciała,
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
ale, czy wam się to podoba, czy nie,
wyglądają tak od ponad 400 lat,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
w przeciwieństwie do szybko wychodzących z mody współczesnych przedmiotów.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Myślę jednak, że to bardzo osobiste i unikatowe, że,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
chociaż każde skrzypce wyglądają podobnie,
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
nie ma dwóch, które brzmiałyby tak samo.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Nawet jeśli pochodzą od jednego lutnika
albo opierają się na jednym modelu.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Rozrywka - uwielbiam rozrywkę,
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
ale tak naprawdę ten instrument sam w sobie
nie jest zbyt rozrywkowy.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Chodzi mi o to, że kiedy dostałam pierwsze skrzypce
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
i spróbowałam coś zagrać,
brzmiało bardzo źle,
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
w ogóle niepodobnie do gry innych dzieci -
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
tak strasznie i tak piskliwie,
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
że w ogóle mnie to nie bawiło.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Poza tym mój brat się nabijał ze smyczka.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
A masz, a masz!
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Śmiech)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Kilka lat później usłyszałam dowcip o
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
wspaniałym skrzypku, Jaschy Heifetzu.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Po koncercie
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
podeszła do niego pani, komplementując:
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Och, panie Heifetz, pańskie skrzypce tak wspaniale dziś brzmiały.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Pan Heifetz był bardzo fajny,
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
więc podniósł skrzypce i powiedział:
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
Dziwne, nic nie słyszę.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Śmiech)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Dzisiaj zdaję sobie już sprawę, że jako muzycy,
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
jako ludzie, mamy wspaniałe umysły,
artystyczną duszę i umiejętności,
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
które potrafią przemienić XVI-wieczną technikę
i legendarny dizajn
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
w cudowną rozrywkę.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Teraz już wiem, co ja tu robię.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Muzyka)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Brawa)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Na początku myślałam, że po prostu dam tu koncert,
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
ale niespodziewanie wiele się dowiedziałam i dobrze się bawiłam.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Nawet jeśli niektóre rzeczy były dla mnie za trudne.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Śmiech)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Jak to o wielu wymiarach.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Serio, wystarczyłoby mi
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
radzić sobie z dwoma wymiarami na lekcjach.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Śmiech)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Tak naprawdę to największe wrażenie robi na mnie...
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
cóż,
chcę też powiedzieć w imieniu wszystkich dzieci
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
i podziękować dorosłym,
że tak się o nas troszczą
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
i dbają o naszą lepszą przyszłość.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Dziękuję.
(Brawa)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Muzyka)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Brawa)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Muzyka)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7