아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Taeho Kim
검토: Yong Choi
(음악)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(박수)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
안녕하세요. 저는 시레나입니다.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
저는 11살이고 코네티컷에서 왔습니다.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(박수)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
사실, 제가 왜 여기 있는지 잘 모르겠습니다.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(웃음)
09:17
I mean, what does this have to do
with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
다시 말해서 지금 이것이
기술, 오락, 디자인(TED)과 무슨 관계입니까?
09:23
Well, I count my iPod,
cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
음, 저는 제 아이팟, 핸드폰, 컴퓨터를 기술이라
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
부르지만 이것은 그와 전혀 관련이 없습니다.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
그래서 조사를 좀 해봤습니다.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
그래서 제가 찾은 것은,
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
물론, 다 기억할 수 있을지 모르겠습니다.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box
and four metal strings.
17
580229
2663
바이올린은 기본적으로 나무 상자와
09:42
By pulling a string, it vibrates
and produces a sound wave,
18
582916
2835
네 현으로 만들어집니다.
현을 연주하면 진동하면서
음파를 발생합니다.
09:45
which passes through
a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
소리는 브릿지라는 나무 조각을 통해
나무 상자로 내려가 증폭됩니다.
09:48
and goes down to the wood box
and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
그런데… 그러니까.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(웃음)
네. 반면에
09:55
Placing your finger
at different places on the fingerboard
22
595586
2889
지판에 손가락의 위치를 바꾸면
09:58
changes the string length, and that
changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
줄의 길이가 바뀌어
음파의 진동수를 바꿉니다.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
아이쿠!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(웃음)
네. 이런 것이 기술입니다.
10:09
but I can call it
a 16th-century technology.
27
609521
3495
하지만 16세기 기술이라고 얘기할 수 있습니다.
10:14
But actually, the most
fascinating thing that I found
28
614302
3111
사실 제가 찾은 것 중에서 더 놀라운 것은
10:17
was that even the audio system
or wave transmission nowadays
29
617437
4235
오늘날의 오디오 시스템이나 음파 송신은
10:21
are still based on the same principle
of producing and projecting sound.
30
621696
5280
아직까지도 기본적으로
같은 소리의 발생과 투영 원리에
근거한다는 것입니다.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
멋지지 않나요?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(웃음)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(박수)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
디자인 -- 저는 이 디자인이 좋습니다.
10:41
I remember when I was little,
my mom asked me,
35
641858
2792
제가 어렸을 때
엄마가 물으셨습니다.
10:44
"Would you like to play
the violin or the piano?"
36
644674
2302
바이올린 할래? 피아노 할래?
10:47
I looked at that giant monster
and said to myself --
37
647000
4232
저는 거대한 괴물을 보고
속으로 말했습니다.
10:51
"I am not going to lock myself
on that bench the whole day!"
38
651256
5153
저 벤치에 나를 하루 종일
앉혀놓지 않을거야.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
이건 작고 가볍습니다.
10:59
I can play from standing,
sitting or walking.
41
659397
2459
서서, 앉아서 또는 걸으면서 연주할 수 있습니다.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
그거 아시나요?
11:03
The best of all is that
if I don't want to practice,
43
663316
4660
무엇보다 좋은 것은 제가 연습하기 싫으면
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
숨길 수 있다는 겁니다.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(웃음)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
바이올린은 굉장히 아름답습니다.
11:15
Some people relate it
as the shape of a lady.
47
675841
2689
일부는 여성의 몸매와 닮았다고 하지만
11:19
But whether you like it or not,
it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
좋건 싫건
400년 이상된 모양이고
11:23
unlike modern stuff
[that] easily looks dated.
49
683844
3729
쉽게 유행에 뒤떨어지는 현대의 물건과는 다릅니다.
11:27
But I think it's very personal
and unique that,
50
687597
2500
저는 바이올린들이 비슷비슷하게 생겼다하더라도
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
각각은 굉장히 개인적이며 고유한 것이라 생각합니다.
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
어떠한 것도 같은 소리를 내지 않기 때문이죠.
11:35
even from the same maker
or based on the same model.
53
695129
3416
제작자가 같거나
같은 모델이라도 말입니다.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
오락 -- 저는 오락을 좋아합니다.
11:43
But actually, the instrument itself
isn't very entertaining.
55
703057
4887
그러나 악기 그 자체는
그다지 즐겁지 않습니다.
11:48
I mean, when I first got my violin
and tried to play around on it,
56
708563
3749
다시 말해서, 제가 처음
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
제 바이올린을 갖고
놀려고 했을 때 그것은
11:55
because it didn't sound the way
I'd heard from other kids --
58
715688
3987
다른 아이들이 내는 소리와 달리
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
오싹하고 긁히는 소리만 나서
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
결코 즐겁지 않았습니다.
12:05
But besides, my brother
found this very funny:
61
725418
5821
그러나 저희 오빠는 굉장히 재미있어했습니다.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
이얍, 이얍, 이얍.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(웃음)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
몇 년 후 위대한 바이올리니스트
12:21
about the greatest violinist,
Jascha Heifetz.
65
741818
2325
야사 하이페츠에 관한 농담을 들었습니다.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
하이페츠씨의 콘서트 후에
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
한 여성이 다가와 칭찬했습니다.
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin
sounded so great tonight!"
68
747871
3134
오, 하이페츠씨 당신의 바이올린 소리는 너무 좋았어요.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
하이페츠씨는 쿨한 사람이어서
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
그의 바이올린을 집어 들고 말했습니다.
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
이상하네요. 저는 아무것도 안 들려요.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(웃음)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
저는 음악가와 같은
12:43
we human beings, with our great mind,
artistic heart and skill,
74
763316
5383
우리 인간은 예술적 감정과 솜씨의 훌륭한 정신으로
16세기 기술과 전설적인 디자인을
12:48
can change this 16th-century technology
and a legendary design
75
768723
4857
굉장한 오락으로
바꾸었다는 것을
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
이제서야 깨달았습니다.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
제가 왜 여기 있는지 이제 알겠습니다.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(음악)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(박수)
16:44
At first, I thought I was just
going to be here to perform,
81
1004315
3105
처음엔 제가 여기 와서 연주만 할 줄 알았는데
16:47
but unexpectedly, I learned
and enjoyed much more.
82
1007444
4063
뜻밖에 제가 오히려 더 배우고 즐겼습니다.
16:53
But ... although some of the talks
were quite up there for me.
83
1013090
5633
그러나… 물론 일부는 제게 너무 어려웠습니다.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(웃음)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
다차원의 얘기 같은 경우, 제 말은, 솔직히 학교에서
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
이차원에 관해서만이라도
17:08
if I could actually get
my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
맞출 수 있었으면 좋겠습니다.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(웃음)
17:15
But actually, the most
impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
사실, 제게 가장 감동을 주는 부분은…
17:19
well, actually, I would also like
to say this for all children
90
1039810
3776
음, 정말로,
모든 어린이를 대표해서 모든 어른들께
17:23
is to say thank you to all adults,
for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
저희를 진심으로 아껴주고
더 좋은 미래를 만들어 주셔서
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
고맙다는 말씀을 드리고 싶습니다.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
감사합니다.
(박수)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(음악)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(박수)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(음악)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.