Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

シリーナ・ウォン 魅惑のバイオリン

565,579 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

シリーナ・ウォン 魅惑のバイオリン

565,579 views ・ 2007-01-16

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Kayo Mizutani
00:26
(Music)
0
26730
6877
(演奏)
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(拍手)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
みなさんこんにちは 私はシリーナ
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
11歳です コネチカットに住んでいます
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(拍手)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
正直なところ どうして ここにいるのかわかりません
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(笑)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
というのも バイオリンが
TED (テクノロジー・エンターテインメント・デザイン)と どう繋がるのか わからないからです
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
iPodとか携帯電話とかパソコンなら テクノロジーだと思いますけど
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
バイオリンは そうは見えません
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
それで少し調べてきました
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
わかったことを ご説明します
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
ちゃんと覚えていたらの 話ですけど
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
バイオリンは木製の箱と
4本の弦からなり
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
弦を弾く振動で
音波を生成する
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
音はブリッジと呼ばれる 部分を通って
木製の箱に伝わり そこで増幅される
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
えっと… ちょっと待って…
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(笑)
思い出した
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
指板の異なる位置に 指を置いて
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
弦の長さを変えると
音の波長が変わる
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
ああ 言えた!
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
(笑)
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
まあ 一種のテクノロジーだとは 思いますけど
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
16世紀のテクノロジーです
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
でも面白いのは
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
今日のオーディオや
波伝達のシステムも
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
基本的には同じ原理で
音を作り出している ということです
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
それって すごいですよね?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(笑)
(拍手)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
デザイン…私は このデザインが好きです
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
小さい頃
お母さんに聞かれました
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
バイオリンとピアノの どっちがいいの?
あの大きな怪物 みたいなのを見て
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
思いました
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
一日中あんなベンチに 縛り付けられるのは
ごめんだわ
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
こっちは小さくて軽くて
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
立っていても 座っていても 歩きながらだって弾ける
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
それに何よりいいのは —
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
練習したくないときには
隠しておけるってこと!
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(笑)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
バイオリンは とても美しいです
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
女性の体に似ている という人もいます
好きにしろ 嫌いにしろ
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
400年間ずっと この形だったんです
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
すぐ時代遅れになる 近頃のものとは大違いですね
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
でもバイオリンは とても個性的で
みんなすごく似て見えても
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
同じ音を出すバイオリンは 2つとありません
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
たとえ同じメーカーの
同じモデルであってもです
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
エンターテインメント… エンターテインメントは大好きです
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
でも 楽器自体が
楽しいわけではありません
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
初めてバイオリンを手にして
弾いてみようとしたとき
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
ひどい音がして 他の子たちのような音が
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
出ませんでした
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
何かひっかくような 嫌な音で
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
全然楽しくなんか ありません
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
でも 弟はこれが すごく気に入ったようでした
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
エイッ エイッ エイッ
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(笑)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
何年か経って 偉大なバイオリニスト
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
ヤッシャ・ハイフェッツの 面白い話を聞きました
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
コンサートの後
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
ご婦人がやってきて 絶賛したそうです
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
「ハイフェッツさん 今夜のあなたの バイオリンは 素晴らしい音がしましたわ」
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
とてもクールな ハイフェッツ氏は
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
バイオリンを手にとって 言ったそうです
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
「変ですね 私には 何も聞こえませんが?」
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(笑)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
やっと私も演奏家として 理解しました
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
私たち人類には 素晴らしい精神と
芸術的な心と 技があり
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
16世紀のテクノロジーと 伝統的なデザインを
素敵なエンターテインメントへと
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
変えることができるのです
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
私がここにいる理由が ようやくわかりました
12:58
(Music)
78
778445
6871
(演奏)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(拍手)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
最初は ここで演奏するだけと 思っていたのですが
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
意外に楽しくて いろんなことを学べました
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
私には難しすぎるのも いくつかありましたけど
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(笑)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
多次元なんとかみたいな
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
私は学校で2次元が ちゃんとできれば
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
十分満足です
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(笑)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
でも一番印象的だったのは
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
すべての子供を代表して 言いたいです
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
大人の人たちみんなに 感謝します
私たちのことを 気にかけてくださり
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
未来の世界を より良くして くださっていることに
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
どうもありがとうございます
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
(拍手)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(演奏)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(拍手)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(演奏)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7