Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang nos deslumbra con su violín.

565,621 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang nos deslumbra con su violín.

565,621 views ・ 2007-01-16

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Juan Carlos Zepeda Revisor: Valeria Tibiletti
(Música)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Aplausos)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Hola a todos. Soy Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
Tengo 11 años y soy de Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Aplausos)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Bueno, realmente no estoy segura de por qué estoy aquí.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Risas)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Quiero decir ¿qué tiene que ver ésto
con la tecnología, el entretenimiento y el diseño?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Bueno, sé que mi iPod, mi móvil y mi computadora son tecnología
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
pero ésto no tiene nada que ver con ello.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Así que hice una pequeña investigación al respecto.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Bueno, ésto es lo que encontré.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Por supuesto, espero poder recordarlo.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
El violín es básicamente una caja de madera
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
y cuatro cuerdas principales.
Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora.
Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
El sonido atraviesa una pieza de madera llamada puente
y baja hasta la caja de madera y se amplifica
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
pero... déjenme pensar.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Risas)
Muy bien. Por otro lado
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
al mover el dedo sobre el diapasón
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
cambia la longitud de la cuerda
lo que cambia la frecuencia de la onda sonora.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
¡Oh Dios mío!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Risas)
Muy bien. Esto es algo tecnológico
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
pero lo llamo tecnología del siglo XVI.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Pero de hecho, lo más fascinante que encontré
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
fue que el sistema de sonido
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
o de transmisión de onda hoy en día
están fundados básicamente en el mismo principio
de producir y proyectar el sonido.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
¿No es genial?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Risas)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Aplausos)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Diseño. Me encanta su diseño.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Recuerdo cuando era pequeña
mi mamá me preguntó,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
¿quieres tocar el violín o el piano?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Eché un vistazo a ese monstruo gigante
y me dije a mí misma:
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
no voy a encadenarme a esa banca
todo el día.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Éste es pequeño y ligero.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Puedo tocar parada, sentada o caminando.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
Y ¿saben qué?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Lo mejor de todo es que si no quiero practicar
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
puedo esconderlo.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Risas)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
El violín es hermoso.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Algunos dicen que tiene la forma de una mujer,
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
puede gustarles o no, pero
ha tenido este diseño por más de 400 años,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
a diferencia de las cosas modernas que fácilmente lucen obsoletas.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Pero creo que es muy particular y único que,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
aunque todos los violines lucen iguales
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
no hay dos violines que suenen igual.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Incluso si los fabricó la misma persona
o si fueron basados en el mismo modelo.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Entretenimiento. Me encanta el entretenimiento
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
aunque de hecho, el instrumento en sí mismo
no sea muy entretenido.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Quiero decir, cuando comencé con el violín
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
y traté de tocarlo
en realidad estuvo muy mal porque
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
no sonaba del modo que le escuchaba a los otros niños
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
tan horrible y chirriante
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
así que no era para nada entretenido.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Y además, mi hermano lo encontró muy divertido.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Yuk, yuk, yuk.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Risas)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Hace algunos años escuché un chiste acerca
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
del gran violinista, Jascha Heifetz.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Después del concierto del Sr. Heifetz
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
una señorita se acercó a hacerle un cumplido.
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
"Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche."
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Y el Sr. Heifetz era una persona genial
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
así que levantó su violín y dijo:
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
"Es curioso, no escucho nada."
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Risas)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Ahora me doy cuenta que, al igual que el músico,
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
los seres humanos tenemos una gran mente,
sensibilidad artística y habilidad
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
que pueden convertir la tecnología del siglo XVI
y un diseño legendario
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
en un entretenimiento maravilloso.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Ahora, ya se por qué estoy aquí.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Música)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Aplausos)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Al principio pensé que venía aquí solamente a tocar frente a ustedes
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
pero inesperadamente, aprendí y disfruté mucho más.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Pero... aunque algunas de las charlas fueron muy elevadas para mí.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Risas)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Como la cuestión multidimensional.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Quiero decir, en serio, estaría feliz
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
si pudiera entender correctamente mis dos dimensiones en la escuela.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Risas)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Pero de hecho, lo más impresionante para mí
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
es que... bueno, de hecho,
también me gustaría decir esto en nombre de todos los niños
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
decirles, gracias, a todos los adultos
por preocuparse mucho por nosotros
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
y por hacer el mundo en que estaremos mucho mejor.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Gracias.
(Aplausos)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Música)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Aplausos)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Música)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7