Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

567,013 views ・ 2007-01-16

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Mislav Ante Omazić - EFZG Recezent: Romana Perković
(Glazba)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Pljesak)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Pozdrav svima. Ja sam Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
Imam 11 godina i dolazim iz Connecticuta.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Pljesak)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Dobro, nisam posve sigurna zašto sam ovdje.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Smijeh)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Mislim, kakve veze ovo ima s
tehnologijom, zabavom i dizajnom?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Dobro, mislim da su moj iPod, mobitel i računalo tehnologija
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
ali ovo nema nikakve veze s time.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Tako sam napravila malo istraživanje.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Evo što sam pronašla.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Naravno, nadam se da to mogu zapamtiti.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Violina je u osnovi napravljena od drvene kutije
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
i četiri glavne žice.
Svirajući preko žice, žica vibrira
i proizvodi zvučni val.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Zvuk prelazi preko komada drveta kojeg nazivamo mostom
i ide dolje prema drvenoj kutiji gdje se pojačava
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
ali... da razmislim.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Smijeh)
Ok. S druge strane
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
stavljajući prste u različite položaje na vratu violine
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
mijenjamo dužinu žice
što mijenja frekvenciju zvučnog vala.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
O, moj bože!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Smijeh)
OK. To je vrsta tehnologije
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
ali je mogu nazvati tehnologijom 16. stoljeća.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Ali zapravo, najfascinantnija stvar koju sam pronašla
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
je audio sustav
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
ili današnja transmisija valova
u srži je bazirana na jednakim principima
proizvodnje i projekcije zvuka.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Zar to nije fora?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Smijeh)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Pljesak)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Dizajn -- ja volim dizajn.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Sjećam se dok sam bila mala
mama me pitala,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
želiš li svirati violinu ili klavir?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Pogledala sam tog velikog monstruma
i rekla sebi --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
neću se zaključati na tu klupu
cijeli dan.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Ovo je malo i lagano.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Mogu svirati dok stojim, sjedim ili hodam.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
I znaš što?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Najbolje od svega je, ako ne želim vježbati
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
mogu je sakriti.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Smijeh)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Violina je stvarno prekrasna.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Neki ljudi je povezuju s oblikom žene
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
ali volite li je ili ne
takva je već 400 godina,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
i za razliku od modernih stvari koje brzo zastarjevaju.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Ali mislim da je jako osobno i unikatno to,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
što iako svaka violina izgleda slično
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
ne postoje dvije violine koje zvuče isto.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Čak i od istog proizvođača
ili bazirane na istom modelu.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Zabava -- ja volim zabavu
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
ali u stvari, instrument sam po sebi
nije jako zabavan.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Mislim, kada sam dobila violinu
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
i pokušala je svirati bila je
u stvari, jako loša jer
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
nije zvučala na način na koji sam je čula kod druge djece
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
toliko strašna i toliko kreštava
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
tako da uopće nije bila zabavna.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Također, moj brat je to smatrao jako smiješnim.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Jak, jak, jak.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Smijeh)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Nekoliko godina kasnije čula sam vic o
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
najvećem violinistu, Jaschi Heifetzu.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Poslije koncrta gosp. Heifetza
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
gospođa je došla do njega i dala mu kompliment:
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
"Oh, gosp. Heifetz, vaša violina je zvučala sjajno večeras."
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
A gosp. Heifetz je bio jako spokojna osoba
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
i tako je uzeo svoju violinu i rekao,
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
"Smiješno, ne čujem ništa."
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Smijeh)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
I sada, shvaćam da kao glazbenik,
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
mi ljudska bića, mi imamo sjajan um,
umjetničko srce i vještinu
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
koja može promijeniti tehnologiju iz 16-og stoljeća
i legendarni dizajn
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
u prekrasnu zabavu.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Sada, znam zašto sam ovdje.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Glazba)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Pljesak)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Na prvu sam mislila kako ću doći ovdje i samo svirati
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
ali nenadano, naučila sam i uživala bitno više.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Ali... premda su neki bili stvarno uz mene.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Smijeh)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Poput multi-dimenzionalnog osoblja.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Mislim, iskreno, bila bih dovoljno sretna
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
kada bih dobila moje ispravne dvije dimenzije u školi.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Smijeh)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
U stvari, najimpresivnija stvar za mene
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
je... dobro, u stvari,
htjela bih ovo izjaviti u ime sve djece
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
i reći, hvala vam, svim odraslima
jer stvarno puno brinete o nama
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
i osiguravate da nam je budućnost bolja.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Hvala vam.
(Pljesak)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Glazba)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Pljesak)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Glazba)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7