Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang éblouissante au violon

567,013 views ・ 2007-01-16

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Rafael Muñoz Moreno-Davila Relecteur: Youvanie Chhun
Musique
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Applaudissements)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Bonjour tout le monde. Je m'appelle Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
J'ai 11 ans et je viens du Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Applaudissements)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Bon, je ne suis pas vraiment sûre de pourquoi je suis là.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Rires)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Je veux dire, qu'est ce que cela a à voir avec
la technologie, le divertissement et le design?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Bon, je considère mon iPod, mon téléphone portable et mon ordinateur comme de la technologie
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
mais ça n'a rien à voir.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Alors, j'ai fait un peu de recherche dessus.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Bon, voici ce que j'ai trouvé.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Bien sûr, j'espère que je peux le mémoriser.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Le violon est basiquement fait d'une pièce en bois
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
et de quatre cordes principales.
En frottant les cordes, les cordes vibrent.
et produisent une onde sonore.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Le son passe à travers une pièce en bois appelé un chevalet
et descends dans la caisse de résonance qui l'amplifie
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
attendez ... laissez-moi réfléchir
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Rires)
Ok. D'autre part
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
en plaçant vos doigts en différentes positions sur le manche
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
ça change la longueur de la corde
qui change la fréquence de l'onde sonore.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Oh, mon dieu!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Rires)
Ok. Cela ressemble à de la technologie
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
mais je la considère comme une technologie du 16e siècle
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Mais en fait, la chose la plus fascinante que j'ai trouvée
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
était que le système audio
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
ou la transmission d'ondes de nos jours
sont toujours basés sur le même principe
de produire et projeter le son.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
C'est pas cool?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Rires)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Applaudissements)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Design -- J'adore son design.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Je me souviens quand j'étais petite
ma mère m'a demandé,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
voudrais-tu jouer du violon ou du piano ?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
J'ai regardé ce monstre géant
et me suis dit a moi-même --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
Je ne vais pas rester attachée sur ce banc
toute la journée.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Ceci est petit et léger
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Je peux en jouer debout, assise ou en marchant.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
Et vous savez quoi?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Le meilleur de tout c'est que si je ne veux pas m'entraîner
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
Je peux le cacher.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Rires)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Le violon est très beau.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Certaines personnes le comparent à la forme d'une femme
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
mais que vous le vouliez ou non
il existe depuis plus de 400 ans
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
à la différence de choses modernes qui paraissent obsolètes rapidement.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Mais je pense que c'est vraiment très personnel et unique que,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
même si chaque violon se ressemble
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
que deux violons ne sonnent pas de la même façon.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Même s'ils sont du même fabricant
ou basés sur le même modèle.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Le divertissement -- J'adore le divertissement
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
mais en fait, l'instrument lui-même
n'est pas très divertissant.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Je veux dire, quand j'ai reçu mon violon pour la première fois
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
et essayé d'en jouer c'était
en fait, vraiment mauvais parce que
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
ça ne sonnait pas comme quand j'avais entendu d'autres enfants jouer
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
si horrible et grésillant
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
donc ce n'était pas divertissant du tout.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Mais sinon mon frère a trouvé ça très amusant.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Yuk, yuk, yuk.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Rires)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Quelques années plus tard j'ai entendu une blague sur
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
le plus grand violoniste, Jascha Heifetz
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Après le concert de M. Heifetz's
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
une dame est venue et l'a complimenté,
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Oh, M. Heifetz, votre violon a sonné tellement bien ce soir.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Et M. Heifetz était une personne très cool
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
et donc il a pris son violon et a dit,
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
amusant, je n'entend rien.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Rires)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Et maintenant, je réalise que comme musiciens
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
nous les êtres humains, nous avons un esprit formidable,
un coeur artistique et des compétences
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
qui peuvent changer la technologie du 16e siècle
et un design légendaire
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
en un magnifique divertissement
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Maintenant, je sais pourquoi je suis là.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Musique)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Applaudissements)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Au début je pensais que j'allais être là seulement pour jouer
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
mais étonnamment, j'ai appris et apprécié beaucoup plus.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Mais ... cependant, certains d'entre eux me dépassaient complètement.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Rires)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Comme le truc multidimensionnel.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Je veux dire, honnêtement, je serais déjà assez heureuse
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
si je pouvais faire juste mes deux dimensions à l'école.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Rires)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Mais en fait, la chose la plus impressionnante pour moi
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
c'est que ... en fait,
J'aimerais aussi prendre position pour tous les enfants
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
c'est de dire, merci, à tout les adultes
pour être vraiment si attentionnés envers nous
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
et de faire de notre futur un monde meilleur.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Merci.
(Applaudissements)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Musique)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Applaudissements)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Musique)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7