Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang deslumbra no violino

567,013 views ・ 2007-01-16

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Eduardo Carvalho Revisor: Fabiana Vidal Leao de Aquino
(Música)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Aplausos)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Olá para todos. Eu sou Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
Eu tenho 11 anos e sou de Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Aplausos)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Bem, eu realmente não estou certa porque estou aqui.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Risos)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Quero dizer, o que isso tem a ver com
tecnologia, entretenimento e design?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Bem, eu considero meu iPod, celular e computador como tecnologia
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
mas isso não tem nada a ver com isso.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Então eu fiz uma pequena pesquisa sobre isto.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Bem, isso é o que eu encontrei.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Claro, eu espero que eu possa memorizá-lo.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
O violino é feito basicamente de uma caixa de madeira
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
e quatro cordas principais.
Ao tocar a corda, a corda vibra
e produz uma onda sonora.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Som passa através de um pedaço de madeira chamado de braço
e vai até a caixa de madeira e fica ampliado
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
mas ... Deixe-me pensar.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Risos)
Certo. Por outro lado
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
colocando o dedo em uma posição diferente sobre a escala
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
ela muda o tamanho da corda
que muda a freqüência da onda sonora.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Oh, meu Deus!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Risos)
Certo. Este é um tipo de tecnologia
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
mas eu devo chamá-la de uma tecnologia do século 16.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Mas, na verdade, a coisa mais fascinante que eu encontrei
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
era que o sistema de áudio
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
ou transmissão de ondas de hoje
ainda são fundamentalmente baseados no mesmo princípio
de produção e projecção do som.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Isto não é fantástico?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Risos)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Aplausos)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Design -- Eu adoro o seu design.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Eu me lembro quando eu era pequena
minha mãe me perguntou...
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
gostaria de tocar violino ou o piano?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Eu olhei para aquele monstro gigante
e disse a mim mesma --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
Eu não vou deixar me prenderem neste banco
o dia todo.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Este (aqui) é pequeno e pesa pouco.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Eu posso tocar em pé, sentada ou caminhando.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
E você sabe o quê?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
O melhor de tudo é que se eu não quiser praticar
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
Eu posso esconde-lo.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Risos)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
O violino é muito bonito.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Algumas pessoas dizem que tem a forma de uma senhora
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
mas se você goste ou não
Tem sido assim há mais de 400 anos,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
e ao contrário de coisas modernas, que facilmente parecem ultrapassadas.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Mas eu acho que ele é muito pessoal e único,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
Embora cada violino seja muito semelhante
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
não há dois violinos com o mesmo som.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Ainda que do mesmo fabricante
ou com base no mesmo modelo.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Entretenimento - Eu amo o entretenimento
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
mas, na verdade, o próprio instrumento
não é muito divertido.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Quer dizer, quando eu comecei com meu violino
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
e tentei tocar foi
de fato, realmente mau, porque
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
não soava da mesma maneira que eu tinha ouvido de outras crianças
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
tão horrível e tão arranhada
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
por isso não foi divertido de jeito nehum.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Além disso, meu irmão achava isso muito engraçado.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
vupt, vupt, vupt.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Risos)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Poucos anos depois, eu ouvi uma piada da
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
famosa violinista, Jascha Heifetz.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Após o concerto do Sr. Heifetz
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
uma senhora aproximou-se e cumprimentou,
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Oh, Sr. Heifetz, seu violino soou tão magnífico esta noite.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
E o Sr. Heifetz era uma pessoa muito legal
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
então ele pegou seu violino e disse:
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
engraçado, eu não ouço nada.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Risos)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
E agora, eu percebo que, como musicista.
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
nós, seres humanos, temos uma grande mente,
coração artístico e habilidade
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
que pode mudar a tecnologia do século 16
e um design legendário
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
em entretenimento maravilhoso.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Agora, eu sei porque eu estou aqui.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Música)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Aplausos)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
No começo apenas pensei que estaria aqui para fazer uma performance
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
mas, inesperadamente, aprendi e aproveitei muito.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Embora ... alguns deles sejam um pouco complicados para mim.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Risos)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Tal como aquela história de multi-dimensão.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Quer dizer, honestamente, eu ficaria bastante feliz
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
se conseguisse acertar meu plano bi-dimensional na escola.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Risos)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Mas, na verdade, a coisa mais impressionante para mim
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
é que ... Bem, na verdade,
também gostaria de dizer isto por todas as crianças
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
quer dizer, obrigada a todos os adultos
por realmente cuidar de nós tanto assim
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
e para tornar o nosso mundo futuro muito melhor.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Obrigada.
(Aplausos)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Música)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Aplausos)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Música)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Aplausos)

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7