Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang kemanla göz kamaştırıyor

567,013 views ・ 2007-01-16

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sinan Ünlüsoy Gözden geçirme: Sancak Gülgen
(Müzik)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Alkış)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Herkese selam. Ben Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
11 yaşındayım ve Conncecticut'tan geliyorum.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Alkış)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Aslından neden burada olduğumdan tam olarak emin değilim.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Gülüşmeler)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Demek istediğim, bunun
teknoloji, eğlence ve dizaynla ne alakası olabilir ki?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Ben teknoloji diye iPod'uma, cep telefonuma ve bilgisayarıma derim,
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
ama bunun onlarla hiç bir alakası yok.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Bu yüzden de küçük bir araştırma yaptım.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Ve bakın ne buldum.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Bu arada umarım aklımda tutabilmişimdir.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Keman basit olarak ahşap bir kutu ve
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
dört ana telden oluşur.
Telleri çalarken, teller titreşir
ve ses dalgalarını oluşturur.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Ses köprü adı verilen ahşap parçadan geçer
ve aşağıya ahşap kutuya ulaşır ve güçlenir
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
ama...izin verin düşüneyim.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Gülüşmeler)
Tamam. Diğer bir taraftan,
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
parmaklarınızı klavyede değişik yerlere yerleştirince
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
tel uzunluğunu değiştirip
böylece farklı frekanslarda ses dalgaları elde edersiniz.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Oh, aman tanrım!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Gülüşmeler)
Tamam. Bu da bir çeşit teknoloji
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
fakat 16. yüzyıl teknolojisi olarak adlandırayım.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Fakat gerçekte, bulduğum en heyecan verici şey
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
günümüz ses sistemleri yada dalga yayım
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
sistemleri
temelde aynı ses üretim ve yansıtma kuralı
üzerine kuruluydular.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Harika değil mi?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Gülüşmeler)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Alkış)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Dizayn - Dizaynını seviyorum.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Küçükken annemin bana
şunu sorduğunu hatırlıyorum:
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
Keman mı çalmak istersin yoksa piano mu?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Şu koca canavara bakıp kendime
şunu dedim -
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
Kendimi bütün gün bu bank üzerine
hapsetmeyeceğim.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Bu ise küçük ve hafif.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Ayakta dururken, otururken yada yürürken çalabilirim.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
Ve biliyor musunuz?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Hepsinden iyisi, eğer canım çalışmak istemezse,
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
onu saklayabilirim.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Gülüşmeler)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Keman çok güzel bir şey.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Kimileri şeklini bi bayana benzetiyor
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
ama ister hoşunuza gitsin, ister gitmesin
günümüzün çabucak eskiyen modern
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
eşyalarının aksine en az 400 yıldır varlığını sürdürüyor.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Fakat tüm kemanların birbirine
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
oldukça benzemesine rağmen, iki kemanın
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
sesinin aynı olmamasını çok kişisel ve özel buluyorum.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Aynı üreticiden
yada aynı modelden olsalar bile.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Eğlence - eğlenceyi severim.
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
ama aslında, bu enstrüman kendi başına
çok eğlenceli değildir.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Demek istediğim, ilk kemanımı aldığımda
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
çalmaya çalıştım,
ve bu aslında gerçekten kötüydü,
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
sesi diğer çocuklarınki gibi çıkmadı,
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
çok korkunç ve kulak tırmalayıcıydı,
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
yani hiç de eğlenceli değildi.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Fakat diğer bir taraftan, kardeşim bunu çok eğlenceli buldu.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Al sana, al, al.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Gülüşmeler)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Bir kaç sene sonra, büyük bir kemancı
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
Jascha Heifetz hakkında bir espri duydum.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Heifetz'in konserinden sonra bir bayan
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
yanına gelip kendisini tebrik etmiş,
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Oh, Bay Heizfetz, kemanınız bu gece muhteşem sesler çıkarttı.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Ve çok serinkanlı olan Bay Heifetz
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
kemanını kaldırıp şöyle dedi,
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
ilginç, ben hiç bir ses duymuyorum.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Gülüşmeler)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Ve şimdi, bir müzisyen olarak
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
anlıyorum ki, biz insanların, 16. yüzyıl teknolojisini ve efsanevi dizaynını değiştirip
muhteşem bir eğlenceye
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
dönüştürebilecek harika bir zihin,
sanatsal bir kalp ve
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
yetenekleri var.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Şimdi, neden burada olduğumu biliyorum.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Müzik)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Alkış)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
En başta, burada sadece çalacağımı düşünüyordum.
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
ama beklemediğim bir şekilde, çok eğlendim ve öğrendim.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Fakat... yine bazıları benim için hala biraz zordu.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Gülüşmeler)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Çok boyutlu şeyler gibi.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Cidden, okuldaki iki boyutlu
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
doğrumu alabilseydim de yeterince mutlu olurdum.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Gülüşmeler)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Fakat aslında, benim için en etkileyici şey
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
hmmm, aslında...
Burada durup bütün çocuklar adına siz büyüklere
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
bize değer verdiğiniz ve
bizim geleceğimiz olan dünyayı daha güzel yaptığınız için
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
teşekkür etmek isterim.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Teşekkürler.
(Alkış)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Müzik)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Alkış)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Müzik)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7