Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

Sirena Huang überzeugt an der Violine

565,590 views ・ 2007-01-16

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Anna M Lektorat: Alex Boos
(Musik)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Applaus)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Hallo zusammen. Ich bin Sirena.
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
Ich bin elf Jahre alt und aus Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Applaus)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Ich bin mir nicht sicher, warum ich hier bin.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Gelächter)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Was hat das alles mit
Technologie, Unterhaltung und Design zu tun?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Ich bezeichne meinen IPod, mein Handy und den Computer als Technik,
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
aber das hat nichts mit dem hier zu tun.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Ich habe aber ein wenig nachgeforscht.
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
Und das habe ich gefunden.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Natürlich hoffe ich, dass ich es mir richtig merken konnte.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Die Violine wird grundsätzlich aus einer hölzernen Kiste
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
und vier Hauptsaiten gemacht.
Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie
und verursacht so eine hörbare Welle.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Der Klang durchläuft ein Stück Holz, welches Brücke genannt wird,
und weiter in die Holzbox und wird dann verstärkt
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
aber ... lassen Sie mich nachdenken.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Gelächter)
Okay. Andererseits
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
führt das Setzen der Finger in einer anderen Position auf dem Griffbrett
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
zu einer Veränderung der Saitenlänge,
was wiederum die Frequenz des Klanges ändert.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Ach, du je!
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Gelächter)
Okay. Dies ist eine Art Technologie,
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
aber ich nenne sie 16tes-Jahrhundert-Technologie.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war,
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
dass die Audioanlage
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
oder Wellenübertragung heutzutage
im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip
der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Ist das nicht toll?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Gelächter)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Applaus)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Design – ich liebe ihr Design.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Ich erinnere mich, als ich klein war
fragte mich meine Mutter,
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
ob ich lieber Violine oder Klavier spielen wolle?
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Ich sah auf dieses riesige Monster
und sagte mir –
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
ich will mich nicht den ganzen Tag
an diese Bank binden.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Dies ist klein und leicht.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Ich kann sie stehend, sitzend und laufend spielen.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
Und wissen Sie was?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
Das Beste an allem: wenn ich nicht üben will,
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
kann ich sie verstecken.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Gelächter)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Die Violine ist wunderschön.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Einige Menschen vergleichen ihre Form mit einer Frau,
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
aber ob man es mag oder nicht,
so ist sie so nun schon seit mehr als 400 Jahren,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
und völlig anders als moderner Kram, der schnell aus der Mode gerät.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
dass obwohl alle Violinen einander gleichen,
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
doch keine zwei den gleichen Klang haben.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Selbst wenn sie vom gleichen Geigenbauer kommen
oder auf dem gleichen Model beruhen.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Unterhaltung – ich liebe Unterhaltung,
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
aber eigentlich ist das Instrument selbst
gar nicht so unterhaltend.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Als ich meine erste Violine bekam
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
und sie zu spielen versuchte, war
das wirklich schlecht,
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
da es nicht so klang, wie ich es bei den anderen Kinder gehört hatte,
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
es klang furchtbar und kratzend
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
und war so sicher nicht unterhaltend.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Dennoch fand mein Bruder das sehr lustig.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Yuk, yuk, yuk.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Gelächter)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Einige Jahre später hörte ich einen Witz über
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
den größten Violinisten Jascha Heifetz.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Nach einem Konzert von Herrn Heifetz
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
kam eine Dame auf ihn zu und gratulierte ihm:
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
Oh, Herr Heifetz, ihre Violine klang heute abend so großartig.
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Und Herr Heifetz war ein sehr cooler Mensch,
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
also hob er seine Violine hoch und sagte:
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
Lustig, ich höre ja gar nichts.
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Gelächter)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Da verstand ich, dass wir Musiker
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
Menschen sind, wir haben großes Potenzial,
ein künstlerisches Herz und Fähigkeiten,
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
welche eine Technologie aus dem 16ten Jahrhundert
und ein legendäres Design in
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
wundervolle Unterhaltung verwandeln können.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Ich weiß, warum ich hier bin.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Musik)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Applaus)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
Zuerst dachte ich nur, dass hier nur auftreten soll,
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
aber unversehens lernte und genoß ich viel mehr.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
Obwohl einiges davon war nicht so meins.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Gelächter)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Beispielsweise dieses Multi-Dimensions-Dingens.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Ehrlich, ich bin schon froh,
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
wenn ich das mit den zwei Dimensionen richtig in der Schule hinbekomme.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Gelächter)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Eigentlich ist das Beeindruckendste für mich,
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
dass ... eigentlich
möchte ich gern im Namen aller Kinder sagen:
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
Danke – an alle Erwachsenen,
die sich so sehr um uns kümmern
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
und die unsere zukünftige Welt so viel besser machen.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Danke.
(Applaus)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Musik)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Applaus)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Musik)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7