Sirena Huang: An 11-year-old's magical violin

565,648 views ・ 2007-01-16

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Michele Gianella Revisore: Marina Macchia
(Musica)
00:26
(Music)
0
26730
6877
08:38
(Music ends)
1
518321
1341
08:39
(Applause)
2
519686
6989
(Applausi)
08:57
(Applause ends)
3
537463
1001
08:58
Hi, everyone. I'm Sirena.
4
538488
2060
Ciao a tutti. Sono Serena,
09:00
I'm 11 years old and from Connecticut.
5
540572
2159
ho 11 anni e vengo dal Connecticut.
09:02
(Audience cheers)
6
542755
3577
09:06
(Applause)
7
546356
4126
(Applausi)
09:10
Well, I'm not really sure why I'm here.
8
550506
4570
Bene, non sono sicura del perché sono qui.
09:15
(Laughter)
9
555100
2184
(Risate)
09:17
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
10
557308
5302
Voglio dire, che cosa ha che fare tutto questo
con la tecnologia, l'intrattenimento e il design?
09:23
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
11
563784
4351
Io chiamo tecnologia il mio iPod, il mio cellulare e il mio computer
09:28
but this has nothing to do with that.
12
568159
2929
Ma questo non ha niente a che fare con essa.
09:31
So I did a little research on it.
13
571683
2325
Perciò ho fatto una piccola ricerca al riguardo
09:34
Well, this is what I found.
14
574659
1659
ed ecco cosa ho trovato.
09:36
Of course, I hope I can memorize it.
15
576342
2035
Naturalmente, spero di ricordarmelo.
09:38
(Clears throat)
16
578401
1004
09:40
The violin is made of a wood box and four metal strings.
17
580229
2663
Un violino è fatto sostanzialmente di una cassa di legno
09:42
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
18
582916
2835
e di quattro corde.
Sfregando la corda, essa vibra
e produce un'onda sonora.
09:45
which passes through a piece of wood called a bridge,
19
585775
2548
Il suono passa attraverso un pezzo di legno chiamato ponticello
e scende nella cassa armonica venendo amplificato
09:48
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
20
588347
3491
Ma...lasciatemi pensare.
09:51
(Laughter)
21
591862
3310
(Risate)
Ok. D'altra parte,
09:55
Placing your finger at different places on the fingerboard
22
595586
2889
mettendo le dita in punti diversi della tastiera
09:58
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
23
598499
3589
la lunghezza della corda cambia,
cambiando la frequenza dell'onda sonora.
10:02
(Sighs) Oh, my gosh!
24
602112
1375
10:03
(Laughter)
25
603511
2355
Oh, mio Dio.
10:05
OK, this is sort of technology,
26
605890
3607
(Risate)
OK. Questa è una specie di tecnologia,
10:09
but I can call it a 16th-century technology.
27
609521
3495
ma posso chiamarla una tecnologia del 16esimo secolo.
10:14
But actually, the most fascinating thing that I found
28
614302
3111
In effetti, la cosa più affascinante che ho trovato
10:17
was that even the audio system or wave transmission nowadays
29
617437
4235
era che il sistema audio
10:21
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
30
621696
5280
o la trasmissione delle onde, oggigiorno,
sostanzialmente si basano ancora sullo stesso principio
di produrre ed emettere suono.
10:27
Isn't that cool?
31
627000
1161
Non è carino?
10:28
(Laughter)
32
628185
3791
(Risate)
10:32
(Applause)
33
632000
5327
(Applausi)
10:38
Design -- I love its design.
34
638883
2951
Design. Amo il suo design.
10:41
I remember when I was little, my mom asked me,
35
641858
2792
Mi ricordo che da piccola
mia madre mi chiese
10:44
"Would you like to play the violin or the piano?"
36
644674
2302
se avessi voluto suonare il violino o il piano.
10:47
I looked at that giant monster and said to myself --
37
647000
4232
Guardai questo mostro gigante
e dissi a me stessa --
10:51
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
38
651256
5153
non mi inchioderò a quel panchetto
tutto il giorno.
10:56
(Laughter)
39
656433
1110
10:57
This is small and lightweight.
40
657567
1806
Questo è piccolo e leggero.
10:59
I can play from standing, sitting or walking.
41
659397
2459
Posso suonare stando in piedi, seduta o in movimento.
11:01
And, you know what?
42
661880
1412
E sapete cosa?
11:03
The best of all is that if I don't want to practice,
43
663316
4660
La cosa migliore è che se non voglio esercitarmi
11:08
(Whispering) I can hide it.
44
668000
1816
posso nasconderlo.
11:09
(Laughter)
45
669840
4325
(Risate)
11:14
The violin is very beautiful.
46
674189
1628
Il violino è meraviglioso.
11:15
Some people relate it as the shape of a lady.
47
675841
2689
Alcuni lo associano alle forme di una donna
11:19
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
48
679094
4726
ma vi piaccia o meno
è stato così per più di 400 anni,
11:23
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
49
683844
3729
a differenza della roba moderna che appare facilmente datata.
11:27
But I think it's very personal and unique that,
50
687597
2500
Trovo molto caratteristico il fatto che,
11:30
although each violin looks pretty similar,
51
690121
2538
sebbene tutti i violini si somiglino,
11:32
no two violins sound the same --
52
692683
2422
non ci sono due violini che siano uguali.
11:35
even from the same maker or based on the same model.
53
695129
3416
Anche se il costruttore è lo stesso
o se è fatto sullo stesso modello.
11:39
Entertainment -- I love the entertainment.
54
699418
3615
Intrattenimento - Amo l'intrattenimento
11:43
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
55
703057
4887
ma, di fatto, lo strumento in sé
non è molto divertente.
11:48
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
56
708563
3749
Voglio dire, quando ebbi il mio primo violino
11:52
it was actually really bad,
57
712336
3328
e cercai di suonarlo, effettivamente
fu davvero orribile, perché
11:55
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
58
715688
3987
non suonava nel modo che avevo sentito dagli altri ragazzi.
11:59
it was so horrible and so scratchy.
59
719699
2466
Così orribile e gracchiante,
12:02
So, it wasn't entertaining at all.
60
722189
2349
di certo non era per niente divertente.
12:05
But besides, my brother found this very funny:
61
725418
5821
Oltretutto, mio fratello trovò questa molto interessante.
12:11
Yuk! Yuk! Yuk!
62
731263
2367
Ah! Ah! Ah!.
12:13
(Laughter)
63
733654
6322
(Risate)
12:20
A few years later, I heard a joke
64
740000
1794
Qualche anno dopo, sentii un aneddoto
12:21
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
65
741818
2325
sul più grande violinista, Yasha Heifetz.
12:24
After Mr. Heifetz's concert,
66
744167
1647
Dopo il concerto del Maestro Heifetz,
12:25
a lady came over and complimented him:
67
745838
2009
una signora si fece avanti e si congratulò:
12:27
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
68
747871
3134
"Oh, Maestro Heifetz, il suo violino suonava così bene stasera!"
12:31
And Mr. Heifetz was a very cool person,
69
751577
2399
Il Maestro Heifetz era una persona davvero brillante,
12:34
so he picked up his violin and said,
70
754000
1869
perciò prese il suo violino e disse:
12:35
"Funny -- I don't hear anything."
71
755893
1695
"Strano, io non sento nulla".
12:37
(Laughter)
72
757612
2689
(Risate)
12:40
Now I realize that as the musician,
73
760325
2967
Adesso mi rendo conto che come musicista,
12:43
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
74
763316
5383
noi esseri umani abbiamo una mente notevole,
sensibilità artistica e abilità
12:48
can change this 16th-century technology and a legendary design
75
768723
4857
che possono trasformare la tecnologia del 16esimo secolo
ed un design leggendario
12:53
to a wonderful entertainment.
76
773604
1912
in un fantastico divertimento.
12:55
Now I know why I'm here.
77
775540
2065
Adesso so perché sono qui.
12:58
(Music)
78
778445
6871
(Musica)
16:31
(Music ends)
79
991946
2000
16:35
(Applause)
80
995926
6945
(Applausi)
16:44
At first, I thought I was just going to be here to perform,
81
1004315
3105
All'inizio pensavo che sarei stata qui per suonare
16:47
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
82
1007444
4063
ma inaspettatamente ho imparato e mi sono divertita molto di più.
16:53
But ... although some of the talks were quite up there for me.
83
1013090
5633
... sebbene alcune cose fossero piuttosto difficili per me.
16:58
(Laughter)
84
1018747
3236
(Risate)
17:02
Like the multi-dimension stuff.
85
1022007
3491
Come la roba multidimensionale.
17:06
I mean, honestly, I'd be happy enough
86
1026322
2522
Voglio dire, sinceramente, sarei già abbastanza felice
17:08
if I could actually get my two dimensions correct in school.
87
1028868
3108
se potessi prendere le mie due dimensioni in modo corretto a scuola.
17:12
(Laughter)
88
1032000
2092
(Risate)
17:15
But actually, the most impressive thing to me is that --
89
1035306
4480
Ma in effetti la cosa più impressionante per me
17:19
well, actually, I would also like to say this for all children
90
1039810
3776
è che...beh, veramente,
mi piacerebbe rappresentare tutti i bambini
17:23
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
91
1043610
5906
per dire grazie a tutti gli adulti
per come si preoccupano così tanto per noi
17:29
and to make our future world much better.
92
1049540
3206
e per rendere il nostro mondo futuro molto migliore.
17:32
Thank you.
93
1052770
1151
17:33
(Applause)
94
1053945
6921
Grazie.
(Applausi)
17:43
(Music)
95
1063041
4626
(Musica)
22:30
(Music ends)
96
1350376
2349
22:33
(Applause)
97
1353370
6516
(Applausi)
22:57
(Applause ends)
98
1377885
2000
23:00
(Music)
99
1380306
4582
(Musica)
24:40
(Music ends)
100
1480938
2000
24:44
(Applause)
101
1484031
4969
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7