Why do we feel nostalgia? - Clay Routledge

1,881,247 views ・ 2016-11-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: S Sung
00:06
In the late 17th century,
0
6463
1539
在十七世紀後期
00:08
a medical student named Johannes Hofer noticed a strange illness
1
8002
3760
醫學院學生約翰內斯.霍弗 注意到一種奇怪的病
00:11
affecting Swiss mercenaries serving abroad.
2
11762
3831
影響到海外的瑞士傭兵
00:15
Its symptoms,
3
15593
1029
它的症狀包括疲勞、失眠
00:16
including fatigue,
4
16622
912
00:17
insomnia,
5
17534
1039
00:18
irregular heartbeat,
6
18573
1329
心跳不規則、消化不良和發燒
00:19
indigestion,
7
19902
1321
00:21
and fever were so strong,
8
21223
2111
症狀常常強烈到士兵不得不退伍
00:23
the soldiers often had to be discharged.
9
23334
3179
00:26
As Hofer discovered, the cause was not some physical disturbance,
10
26513
3932
霍弗發現病因不是由於身體失調
00:30
but an intense yearning for their mountain homeland.
11
30445
3679
而是他們極度想念山上的家園
00:34
He dubbed the condition nostalgia,
12
34124
2360
他稱之為「懷舊思鄉」情結
00:36
from the Greek "nostos" for homecoming
13
36484
2149
希臘字的 "nostos" 是歸鄉
00:38
and "algos" for pain or longing.
14
38633
3060
而 "algos" 則是疼痛或渴望
00:41
At first, nostalgia was considered a particularly Swiss affliction.
15
41693
5152
一開始,懷舊思鄉被認為是 瑞士人特有的悲苦情懷
00:46
Some doctors proposed that the constant sound of cowbells in the Alps
16
46845
4337
有醫生宣稱,在阿爾卑斯山 常聽得到的牛鈴聲
00:51
caused trauma to the ear drums and brain.
17
51182
4062
造成耳膜和大腦的創傷
00:55
Commanders even forbade their soldiers from singing traditional Swiss songs
18
55244
4519
指揮官甚至禁止士兵 彈唱傳統的瑞士歌曲
00:59
for fear that they'd lead to desertion or suicide.
19
59763
4271
怕會導致他們叛逃或自殺
01:04
But as migration increased worldwide, nostalgia was observed in various groups.
20
64034
5780
但隨著全球移民的增加
懷舊思鄉到處可見
01:09
It turned out that anyone separated from their native place for a long time
21
69814
4451
原來,任何人長時間離開原居地
01:14
was vulnerable to nostalgia.
22
74265
2550
都容易懷舊思鄉
01:16
And by the early 20th century,
23
76815
1690
到二十紀初
01:18
professionals no longer viewed it as a neurological disease,
24
78505
3810
專家不再視之為神經性疾病
01:22
but as a mental condition similar to depression.
25
82315
3309
而是一種類似抑鬱症的精神狀態
01:25
Psychologists of the time speculated
26
85624
1931
當時的心理學家推測
01:27
that it represented difficulties letting go of childhood,
27
87555
3811
它代表難以放手童年
01:31
or even a longing to return to one's fetal state.
28
91366
3749
甚至渴望回到胎兒的狀態
01:35
But over the next few decades,
29
95115
1610
接下來幾十年
01:36
the understanding of nostalgia changed in two important ways.
30
96725
4070
對懷舊思鄉的理解 發生了兩個重要的改變
01:40
Its meaning expanded from indicating homesickness
31
100795
3400
它的意思自「思鄉」
01:44
to a general longing for the past.
32
104195
3150
擴大到一般性的「懷舊」
01:47
And rather than an awful disease,
33
107345
1952
它不再是一種可怕的疾病
01:49
it began to be seen as a poignant and pleasant experience.
34
109297
4288
而開始被視為既憂傷又愉快的經驗
01:53
Perhaps the most famous example of this
35
113585
1990
也許最著名的例子
01:55
was captured by French author Marcel Proust.
36
115575
3864
見於法國作家 馬塞爾 · 普魯斯特的作品
01:59
He described how tasting a madeleine cake he had not eaten since childhood
37
119439
4007
他描述當他吃到自幼時 就未曾嚐過的瑪德蓮蛋糕時
02:03
triggered a cascade of warm and powerful sensory associations.
38
123446
5720
觸發了排山倒海般 溫暖而強烈的知覺聯想
02:09
So what caused such a major reversal in our view of nostalgia?
39
129166
5060
是什麼大大逆轉了 我們對於懷舊思鄉的觀感呢?
02:14
Part of it has to do with science.
40
134226
2219
部分原因與科學有關
02:16
Psychology shifted away from pure theory
41
136445
3311
心理學自純理論轉變為
02:19
and towards more careful and systematic empirical observation.
42
139756
4760
仔細而系統化的經驗觀察
02:24
So professionals realized that many of the negative symptoms
43
144516
3390
專家們了解到許多負面的症狀
02:27
may have been simply correlated with nostalgia
44
147906
2771
可能只單純的與懷舊思鄉有關
02:30
rather than caused by it.
45
150677
2074
而不是被它引起的
02:32
And, in fact, despite being a complex emotional state
46
152751
3930
事實上,雖然懷舊思鄉 是種複雜的情緒狀態
02:36
that can include feelings of loss and sadness,
47
156681
3182
可能包含著失落感和哀傷
02:39
nostalgia doesn't generally put people in a negative mood.
48
159863
4459
通常不會使人陷入負面的情緒狀態
02:44
Instead, by allowing individuals to remember personally meaningful
49
164322
3891
而是讓人回想過去
曾與他人共享、有意義 和滿意的個人經驗
02:48
and rewarding experiences they shared with others,
50
168213
3489
02:51
nostalgia can boost psychological well-being.
51
171702
3340
懷舊反倒能提振心理的健康
02:55
Studies have shown that inducing nostalgia in people
52
175042
3090
研究顯示:誘導人們懷舊
02:58
can help increase their feelings of self-esteem and social belonging,
53
178132
4520
可以提昇他們的自尊和社會歸屬感
03:02
encourage psychological growth,
54
182652
2050
鼓勵心理成長
03:04
and even make them act more charitably.
55
184702
3137
甚至使他們更樂善好施
03:07
So rather than being a cause of mental distress,
56
187839
3194
所以,懷舊不是造成精神痛苦的原因
03:11
nostalgia can be a restorative way of coping with it.
57
191033
4590
而是能夠恢復精神、對抗痛苦的方式
03:15
For instance, when people experience negative emotional states,
58
195623
3520
例如,當人們經歷負面的情緒狀態
03:19
they tend to naturally use nostalgia to reduce distress
59
199143
3920
往往自然地傾向用懷舊來減少痛苦
03:23
and restore well-being.
60
203063
2601
恢復健康
03:25
Today, it seems that nostalgia is everywhere,
61
205664
3268
今日懷舊情結似乎無所不在
03:28
partially because advertisers have discovered how powerful it is
62
208932
3650
部分原因是廣告商已發現
它是種強大的營銷術
03:32
as a marketing technique.
63
212582
2362
03:34
It's tempting to think of this as a sign of us being stuck in the past,
64
214944
4057
把懷舊視為一種執著於過去的標記 或許有著若干吸引力
03:39
but that's not really how nostalgia works.
65
219001
3202
但這不真正是懷舊的作用
03:42
Instead, nostalgia helps us remember that our lives can have meaning and value,
66
222203
5151
相反的,懷舊幫我們記住 生活的意義和價值
03:47
helping us find the confidence and motivation
67
227354
3280
能幫助我們找到信心和動力
03:50
to face the challenges of the future.
68
230634
2659
去面對未來的挑戰
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7