請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: congmei Han
00:07
It’s another sweltering morning
in Memphis, Egypt.
0
7001
3113
這是埃及孟斐斯另一個悶熱早晨。
00:10
As the sunlight brightens the Nile,
Peseshet checks her supplies.
1
10124
3960
當陽光照亮了尼羅河時,
派瑟雪檢查了一下她的庫存。
00:14
Honey,
2
14084
840
00:14
garlic,
3
14924
884
蜂蜜、大蒜、孜然、
00:15
cumin,
4
15808
729
00:16
acacia leaves,
5
16537
754
皂莢樹樹葉、洋杉油。
00:17
cedar oil.
6
17291
1864
00:19
She’s well stocked with the essentials
she needs to treat her patients.
7
19155
3979
這些都是她用來治療病人
必要的用品,且庫存充足。
00:23
Peseshet is a swnw, or a doctor.
8
23134
2588
派瑟雪是一位 swnw
(埃及文),也就是醫生。
00:25
In order to become one,
9
25722
1552
為了要成為醫生,
00:27
she had to train as a scribe
10
27274
1762
她得要接受抄寫員的訓練,
00:29
and study the medical papyri stored
at the Per Ankh, the House of Life.
11
29036
5505
並研讀存放在帕安卡
(生命之屋)中的醫學草紙。
00:34
Now, she teaches her own students there.
12
34541
2892
現在她在那裡教她自己的學生。
00:37
Before teaching,
Peseshet has a patient to see.
13
37433
3037
在開始教書前,派瑟雪
要先為一位病人看病。
00:40
One of the workers at the temple
construction site has injured his arm.
14
40470
4033
神殿建造工地的一位工人
傷到了他自己的手臂。
00:44
When Peseshet arrives,
15
44503
1550
當派瑟雪抵達時,
00:46
the laborer’s arm is clearly broken,
16
46053
2404
很顯然工人的手已經斷了,
00:48
and worse, the fracture is a sed,
with multiple bone fragments.
17
48457
4927
更糟的是,他的骨頭
已經碎裂成數塊。
00:53
Peseshet binds and immobilizes the injury.
18
53384
2742
派瑟雪將傷口包紮固定。
00:56
Her next stop is the House of Life.
19
56126
2867
她的下一站是生命之屋。
00:58
On her way, a woman intercepts
Peseshet in the street.
20
58993
3898
在路上,派瑟雪被一位女子攔住。
01:02
The woman’s son
has been stung by a scorpion.
21
62891
2640
這位女子的兒子被蠍子螫傷。
01:05
Peseshet has seen many similar stings
and knows exactly what to do.
22
65531
5118
派瑟雪看過許多類似的螫傷,
清楚知道要如何處理。
01:10
She must say an incantation
to cast the poison out.
23
70649
3629
她必須要唸一段咒語,
把毒逼出來。
01:14
She begins to recite the spell,
24
74278
2158
她開始背誦咒語,
01:16
invoking Serqet, patron of physicians
and goddess of venomous creatures.
25
76436
4970
祈求塞爾凱特,也就是醫生的
守護神和有毒生物的女神。
01:21
Peseshet recites the spell
as if she is Serqet.
26
81406
4278
派瑟雪背誦咒語的方式,
就好像她是塞爾凱特一樣。
01:25
This commanding approach
has the greatest chance at success.
27
85684
4235
這種指揮式的方法,
成功的機會最大。
01:29
After she utters the last line,
28
89919
1558
在她唸完了最後一句之後,
01:31
she tries to cut the poison out
with a knife for good measure.
29
91477
4411
她另外也試著用一把刀
把毒液割出來。
01:35
Peseshet packs up to leave,
but the woman has another question.
30
95888
3818
派瑟雪收好東西準備離開,
但這名女子有另一個問題。
01:39
She wants to find out if she is pregnant.
31
99706
3290
她想要知道她是否懷孕了。
01:42
Peseshet explains
her fail-safe pregnancy test:
32
102996
3365
派瑟雪解說了她
萬無一失的懷孕測試法:
01:46
plant two seeds: one barley, one emmer.
33
106361
3639
種下兩顆種子:一顆大麥
和一顆二粒小麥。
01:50
Then, urinate on the seeds every day.
34
110000
2198
接著,每天在種子上撒尿。
01:52
If the plants grow, she’s pregnant.
35
112198
2621
如果植物長出來了,
她就是懷孕了。
01:54
A barley seedling predicts a baby boy,
36
114819
2431
大麥種子表示孩子是男孩,
01:57
while emmer foretells a girl.
37
117250
2524
二粒小麥種子表示孩子是女孩。
01:59
Peseshet also recommends a prayer
to Hathor, goddess of fertility.
38
119774
4269
派瑟雪也建議可以做一段
對生育女神哈索爾的禱告。
02:04
When Peseshet finally arrives
at the House of Life,
39
124043
3369
當派瑟雪終於抵達了生命之屋,
02:07
she runs into the doctor-priest Isesi.
40
127412
2661
她撞見了醫生兼祭師伊賽西。
02:10
She greets Isesi politely, but she thinks
priests are very full of themselves.
41
130073
4838
她有禮貌地問候伊賽西,
但她認為祭師都很自以為是。
02:14
She doesn’t envy Isesi’s role
as neru pehut,
42
134911
2899
她並不羨慕伊賽西的
「neru pehut」角色,
02:17
which directly translates to herdsman
of the anus to the royal family,
43
137810
4621
「neru pehut」的直譯是
皇室的肛門牧人,
02:22
or, guardian of the royal anus.
44
142431
3013
或是皇家肛門的守護者。
02:25
Inside, the House of Life is bustling
as usual with scribes,
45
145444
4297
生命之屋裡面和以往
一樣很吵,有抄寫員、
02:29
priests,
46
149741
843
祭師、醫生,和學生。
02:30
doctors,
47
150584
869
02:31
and students.
48
151453
1241
02:32
Papyri containing all kinds of records,
not just medical information,
49
152694
3939
貯存在這裡的不僅是
醫療資訊的草紙,
02:36
are stored here.
50
156633
1466
還有各種記錄的草紙。
02:38
Peseshet’s son Akhethetep is hard
at work copying documents
51
158099
4088
派瑟雪的兒子阿克和闐
很努力在複製文件,
02:42
as part of his training
to become a scribe.
52
162187
2480
這是成為抄寫員的訓練的一部分。
02:44
He’s a particularly promising student,
53
164667
2176
他是位特別有前途的學生,
02:46
but he was admitted to study
because Peseshet is a scribe,
54
166843
3410
但他能獲准來學習,
是因為派瑟雪本身是位抄寫員,
02:50
as was her father before her.
55
170253
2080
同樣的,派瑟雪的父親也是。
02:52
Without family in the profession,
56
172333
1669
若沒有家人在這個行業中,
02:54
it’s very difficult for boys,
and impossible for girls,
57
174002
3482
男孩會非常難取得這種教育,
02:57
to pursue this education.
58
177484
2216
女孩則完全不可能。
02:59
Peseshet oversees all the female
swnws and swnws-in-training in Memphis.
59
179700
5045
派瑟雪負責管理孟斐斯所有
女性醫生及在受訓中的未來醫生。
03:04
The men have their own overseer,
60
184745
2126
男性有他們自己的管理者,
03:06
as the male doctors
won’t answer to a woman.
61
186871
3302
因為男性醫生不受女性管理。
03:10
Today, Peseshet teaches anatomy.
62
190173
2208
今天,派瑟雪教的是解剖學。
03:12
She quizzes her students on the metu,
63
192381
2255
她給學生小考的主題是 metu,
03:14
the body’s vessels that transport blood,
64
194636
2415
也就是身體的各血脈管,
用來傳輸血液、
03:17
air,
65
197051
739
03:17
urine,
66
197790
880
空氣、尿液,
03:18
and even bad spirits.
67
198670
2025
甚至不好的精神。
03:20
Peseshet is preparing to leave
68
200695
1901
派瑟雪準備要離開了,
03:22
when a pale, thin woman accosts her
at the door and begs to be examined.
69
202596
4466
此時有位蒼白的瘦女子在門邊
搭訕她,請求她幫忙做檢查。
03:27
The woman has a huge,
sore lump under her arm.
70
207062
3268
那名女子的手臂下方
有個一碰就痛的大腫塊。
03:30
Peseshet probes the growth
and finds it cool to the touch
71
210330
3497
派瑟雪探查了這個贅生物,
發現它摸起來是冷的,
03:33
and hard like an unripe hemat fruit.
72
213827
2888
且像未成熟的河曼果一樣硬。
03:36
She has read about ailments
like this, but never seen one.
73
216715
3051
她曾經讀過像這樣的疾病,
但從未親眼看過。
03:39
For this tumor there is no treatment,
medicine or spell.
74
219766
3771
沒有治療方法、藥物,
或咒語可以治好這種腫瘤。
03:43
All the texts give the same advice:
do nothing.
75
223537
3758
所有的文獻都給予
同樣的建議:什麼都不要做。
03:47
After delivering the bad news,
Peseshet goes outside.
76
227295
3749
傳遞完壞消息之後,
派瑟雪走到外面。
03:51
She lingers on the steps
of the House of Life,
77
231044
2566
她在生命之屋的階梯上逗留,
03:53
admiring the city at dusk.
78
233610
2068
欣賞黃昏時的城市。
03:55
In spite of all her hard work,
79
235678
1826
儘管她盡力而為,
03:57
there will always be patients
she can’t help,
80
237504
2561
永遠都還是會有
她無法幫助的病人,
04:00
like the woman with the tumor.
81
240065
1975
就像長了腫瘤的那名女子。
04:02
They linger with her,
but Peseshet has no time to dwell.
82
242040
3639
派瑟雪忘不了這些人,
但她沒有時間多想。
04:05
In a few short weeks,
83
245679
1523
再過短短幾週,
04:07
the Nile’s annual flooding will begin,
84
247202
1809
尼羅河每年的泛濫就會開始,
04:09
bringing life to the soil for
the next year’s harvest
85
249011
2976
帶給土壤生命,讓隔年能夠豐收,
04:11
and a whole new crop of patients.
86
251987
2350
也會帶來一大群新病人。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。