A day in the life of an ancient Egyptian doctor - Elizabeth Cox

6,454,848 views ・ 2018-07-19

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Krisha Parikh
यह मेम्फिस, मिस्र में एक और गर्म सुबह है।
00:07
It’s another sweltering morning in Memphis, Egypt.
0
7001
3113
00:10
As the sunlight brightens the Nile, Peseshet checks her supplies.
1
10124
3960
जैसे ही सूरज की रोशनी नील नदी को चमकाती है, पेसेशेट अपनी आपूर्ति की जाँच करता है।
00:14
Honey,
2
14084
840
00:14
garlic,
3
14924
884
शहद, लहसुन,
00:15
cumin,
4
15808
729
जीरा,
00:16
acacia leaves,
5
16537
754
बबूल के पत्ते, देवदार का तेल।
00:17
cedar oil.
6
17291
1864
00:19
She’s well stocked with the essentials she needs to treat her patients.
7
19155
3979
वह अपने मरीज़ों के इलाज के लिए ज़रूरी चीज़ों से भरपूर है।
00:23
Peseshet is a swnw, or a doctor.
8
23134
2588
पेसेशेट एक एसएनडब्ल्यू, या एक डॉक्टर है।
00:25
In order to become one,
9
25722
1552
एक बनने के लिए,
00:27
she had to train as a scribe
10
27274
1762
उसे एक मुंशी के रूप में प्रशिक्षण
00:29
and study the medical papyri stored at the Per Ankh, the House of Life.
11
29036
5505
लेना पड़ा और पेर अंख, द हाउस ऑफ़ लाइफ़
में संग्रहीत मेडिकल पपीरी का अध्ययन करना पड़ा।
00:34
Now, she teaches her own students there.
12
34541
2892
अब, वह अपने ही छात्रों को वहाँ पढ़ाती हैं।
00:37
Before teaching, Peseshet has a patient to see.
13
37433
3037
पढ़ाने से पहले, पेसेशेट के पास देखने के लिए एक मरीज़ है।
00:40
One of the workers at the temple construction site has injured his arm.
14
40470
4033
मंदिर निर्माण स्थल पर काम करने वाले मजदूर में से एक का हाथ घायल हो गया है।
00:44
When Peseshet arrives,
15
44503
1550
जब पेसेशेट आती है,
00:46
the laborer’s arm is clearly broken,
16
46053
2404
तो मजदूर का हाथ स्पष्ट रूप से टूटा हुआ होता है,
00:48
and worse, the fracture is a sed, with multiple bone fragments.
17
48457
4927
और इससे भी बुरी बात यह है कि फ्रैक्चर एक सेड
होता है, जिसमें हड्डियों के कई टुकड़े होते हैं।
00:53
Peseshet binds and immobilizes the injury.
18
53384
2742
पेसेशेट चोट को बांध देता है और स्थिर कर देती है।
00:56
Her next stop is the House of Life.
19
56126
2867
उनका अगला पड़ाव हाउस ऑफ़ लाइफ़ है।
00:58
On her way, a woman intercepts Peseshet in the street.
20
58993
3898
रास्ते में, एक औरत गली में पेसेशेट को रोकती है।
01:02
The woman’s son has been stung by a scorpion.
21
62891
2640
महिला के बेटे को बिच्छू ने डंस लिया है।
01:05
Peseshet has seen many similar stings and knows exactly what to do.
22
65531
5118
पेसेशेट ने इसी तरह के कई डंक देखे हैं और उन्हें पता है कि वास्तव में क्या करना है।
01:10
She must say an incantation to cast the poison out.
23
70649
3629
ज़हर को बाहर निकालने के लिए उसे एक मंत्र कहना होगा।
01:14
She begins to recite the spell,
24
74278
2158
वह चिकित्सकों के संरक्षक और
01:16
invoking Serqet, patron of physicians and goddess of venomous creatures.
25
76436
4970
जहरीले जीवों की देवी सेर्केट का आह्वान करते हुए मंत्र सुनाना शुरू करती है।
01:21
Peseshet recites the spell as if she is Serqet.
26
81406
4278
पेसेशेट इस मंत्र को ऐसे सुनाती है जैसे कि वह सेर्केट हो।
01:25
This commanding approach has the greatest chance at success.
27
85684
4235
इस आदेशात्मक दृष्टिकोण से सफलता की सबसे बड़ी संभावना है।
01:29
After she utters the last line,
28
89919
1558
आखिरी पंक्ति बोलने के बाद,
01:31
she tries to cut the poison out with a knife for good measure.
29
91477
4411
वह चाकू से जहर को अच्छे से काटने की कोशिश करती है।
01:35
Peseshet packs up to leave, but the woman has another question.
30
95888
3818
पेसेशेट ने जाने के लिए सामान पैक किया, लेकिन महिला का एक और सवाल है.
01:39
She wants to find out if she is pregnant.
31
99706
3290
वह जानना चाहती है कि क्या वह गर्भवती है।
01:42
Peseshet explains her fail-safe pregnancy test:
32
102996
3365
पेसेशेट अपने असफल-सुरक्षित गर्भावस्था परीक्षण के बारे में बताती हैं:
01:46
plant two seeds: one barley, one emmer.
33
106361
3639
दो बीज रोपें: एक जौ, एक इममर।
01:50
Then, urinate on the seeds every day.
34
110000
2198
फिर, हर दिन बीजों पर पेशाब करें।
01:52
If the plants grow, she’s pregnant.
35
112198
2621
अगर पौधे उगते हैं, तो वह गर्भवती है।
01:54
A barley seedling predicts a baby boy,
36
114819
2431
जौ का अंकुर एक लड़के की भविष्यवाणी करता है,
01:57
while emmer foretells a girl.
37
117250
2524
जबकि एम्मर एक लड़की की भविष्यवाणी करता है।
01:59
Peseshet also recommends a prayer to Hathor, goddess of fertility.
38
119774
4269
पेसेशेट प्रजनन क्षमता की देवी, हाथोर से प्रार्थना करने की भी सिफारिश करती है।
02:04
When Peseshet finally arrives at the House of Life,
39
124043
3369
जब पेसेशेट आखिरकार हाउस ऑफ़ लाइफ़ में पहुंचती है,
02:07
she runs into the doctor-priest Isesi.
40
127412
2661
तो उसकी मुलाकात डॉक्टर-पुजारी इसेसी से होती है।
02:10
She greets Isesi politely, but she thinks priests are very full of themselves.
41
130073
4838
वह इसेसी को विनम्रता से नमस्कार करती है, लेकिन उसे
लगता है कि पुजारी खुद से बहुत भरे हुए हैं।
02:14
She doesn’t envy Isesi’s role as neru pehut,
42
134911
2899
वह नेरु पेहुत के रूप में इसेसी की भूमिका से ईर्ष्या
02:17
which directly translates to herdsman of the anus to the royal family,
43
137810
4621
नहीं करती है, जो सीधे शाही परिवार में गुदा के चरवाहे या शाही गुदा
02:22
or, guardian of the royal anus.
44
142431
3013
के रखवाले के रूप में बदल जाती है।
02:25
Inside, the House of Life is bustling as usual with scribes,
45
145444
4297
अंदर, हाउस ऑफ़ लाइफ़ में हमेशा की तरह लेखकों, पुजारियों, डॉक्टरों
02:29
priests,
46
149741
843
और छात्रों
02:30
doctors,
47
150584
869
02:31
and students.
48
151453
1241
की भीड़ लगी रहती है।
02:32
Papyri containing all kinds of records, not just medical information,
49
152694
3939
पपीरी में सिर्फ मेडिकल जानकारी ही नहीं, बल्कि
02:36
are stored here.
50
156633
1466
सभी तरह के रिकॉर्ड मौजूद हैं।
02:38
Peseshet’s son Akhethetep is hard at work copying documents
51
158099
4088
पेसेशेट के बेटे अखेथेप को मुंशी बनने के लिए अपने प्रशिक्षण के हिस्से के रूप में
02:42
as part of his training to become a scribe.
52
162187
2480
दस्तावेज़ों की नकल करने में कड़ी मेहनत करता है।
02:44
He’s a particularly promising student,
53
164667
2176
वह विशेष रूप से होनहार छात्र है,
02:46
but he was admitted to study because Peseshet is a scribe,
54
166843
3410
लेकिन उसे पढ़ाई के लिए भर्ती कराया गया क्योंकि पेसेशेट एक मुंशी है,
02:50
as was her father before her.
55
170253
2080
जैसा कि उससे पहले उसके पिता थे।
02:52
Without family in the profession,
56
172333
1669
पेशे में परिवार के बिना,
लड़कों के लिए यह शिक्षा हासिल करना बहुत मुश्किल है,
02:54
it’s very difficult for boys, and impossible for girls,
57
174002
3482
02:57
to pursue this education.
58
177484
2216
और लड़कियों के लिए भी असंभव है।
02:59
Peseshet oversees all the female swnws and swnws-in-training in Memphis.
59
179700
5045
प्रीशेट मेम्फिस में सभी महिला एसएनडब्ल्यू
और एसएनडब्ल्यू-इन-ट्रेनिंग की देखरेख करते हैं।
03:04
The men have their own overseer,
60
184745
2126
पुरुषों का अपना स्वयं का ओवरसियर होता है,
03:06
as the male doctors won’t answer to a woman.
61
186871
3302
क्योंकि पुरुष डॉक्टर किसी महिला को जवाब नहीं देंगे।
आज, पेसेशेट शरीर रचना विज्ञान पढ़ाती हैं।
03:10
Today, Peseshet teaches anatomy.
62
190173
2208
03:12
She quizzes her students on the metu,
63
192381
2255
वह अपने विद्यार्थियों से मेटू, शरीर की वे वाहिकाएं
03:14
the body’s vessels that transport blood,
64
194636
2415
जो रक्त, वायु, मूत्र और यहां तक कि बुरी आत्माओं
03:17
air,
65
197051
739
03:17
urine,
66
197790
880
का परिवहन करती हैं,
03:18
and even bad spirits.
67
198670
2025
के बारे में प्रश्नोत्तरी करती हैं।
03:20
Peseshet is preparing to leave
68
200695
1901
पेसेशेट वहाँ से निकलने की तैयारी कर रही है,
03:22
when a pale, thin woman accosts her at the door and begs to be examined.
69
202596
4466
तभी एक पीली, पतली महिला दरवाजे पर उसका साथ देती है और जाँच के लिए भीख माँगती है।
03:27
The woman has a huge, sore lump under her arm.
70
207062
3268
महिला की बांह के नीचे एक बड़ी, पीड़ादायक गांठ है।
03:30
Peseshet probes the growth and finds it cool to the touch
71
210330
3497
पेसशेत ने विकास की जांच की और पाया कि यह छूने पर ठंडा
03:33
and hard like an unripe hemat fruit.
72
213827
2888
और कच्चे हेमट फल की तरह सख्त लगता है।
03:36
She has read about ailments like this, but never seen one.
73
216715
3051
उसने इस तरह की बीमारियों के बारे में पढ़ा है, लेकिन कभी देखा नहीं।
03:39
For this tumor there is no treatment, medicine or spell.
74
219766
3771
इस ट्यूमर का कोई इलाज, दवा या मंत्र नहीं है।
03:43
All the texts give the same advice: do nothing.
75
223537
3758
सभी ग्रंथ एक ही सलाह देते हैं: कुछ न करें।
03:47
After delivering the bad news, Peseshet goes outside.
76
227295
3749
बुरी खबर देने के बाद, पेसेशेट बाहर चली जाती है।
03:51
She lingers on the steps of the House of Life,
77
231044
2566
वह शाम ढलते ही शहर को निहारते हुए, हाउस ऑफ़ लाइफ़
03:53
admiring the city at dusk.
78
233610
2068
की सीढ़ियों पर बैठी जाती है।
03:55
In spite of all her hard work,
79
235678
1826
उसकी सारी मेहनत के बावजूद, हमेशा
03:57
there will always be patients she can’t help,
80
237504
2561
ऐसे मरीज़ होंगे जिनकी वह मदद नहीं कर सकतीं,
04:00
like the woman with the tumor.
81
240065
1975
जैसे कि ट्यूमर से पीड़ित महिला।
वे उसके साथ रहते हैं, लेकिन पेसेशेट के पास रहने का समय नहीं है।
04:02
They linger with her, but Peseshet has no time to dwell.
82
242040
3639
04:05
In a few short weeks,
83
245679
1523
कुछ ही हफ्तों में,
04:07
the Nile’s annual flooding will begin,
84
247202
1809
नील नदी की वार्षिक बाढ़
शुरू हो जाएगी, जिससे अगले साल की फ़सल और मरीज़ों की
04:09
bringing life to the soil for the next year’s harvest
85
249011
2976
04:11
and a whole new crop of patients.
86
251987
2350
एक पूरी नई फ़सल के लिए मिट्टी में जान आ जाएगी।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7