How stress affects your body - Sharon Horesh Bergquist

7,772,791 views ・ 2015-10-22

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Mehmet Şeker Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:08
Cramming for a test?
0
8921
1855
Bir sınav için sabahlıyor musunuz?
00:10
Trying to get more done than you have time to do?
1
10776
3673
Yapmanız gerekenden daha fazlasını mı yapmaya çalışıyorsunuz?
00:14
Stress is a feeling we all experience when we are challenged or overwhelmed.
2
14449
5739
Zorlukla ve sıkıntı ile karşılaştığımızda,
stres hepimizin yaşadığı bir duygudur.
00:20
But more than just an emotion,
3
20188
1896
Ancak bir duygudan daha fazlasıdır,
00:22
stress is a hardwired physical response that travels throughout your entire body.
4
22084
6917
stres bütün vücudunuzda dolaşan,
fiziksel bir tepkidir.
00:29
In the short term, stress can be advantageous,
5
29001
2948
Kısa vadede, stres yararlı olabilir
00:31
but when activated too often or too long,
6
31949
3283
ancak çok sık veya
çok uzun süre maruz kalındığında
00:35
your primitive fight or flight stress response
7
35232
2977
sizin temel savaşma veya kaçış tepkiniz sadece beyninizi değil
00:38
not only changes your brain
8
38209
1963
aynı zamanda bütün vücudunuzda yer alan
00:40
but also damages many of the other organs and cells throughout your body.
9
40172
6105
diğer organları ve hücreleri de zarara uğratır.
00:46
Your adrenal gland releases the stress hormones
10
46277
2942
Böbrek üstü bezi stres hormonu olan
00:49
cortisol, epinephrine, also known as adrenaline,
11
49219
3793
kotrizol, epinefrin ve adrenalin
00:53
and norepinephrine.
12
53012
2286
ve norepinefrin olarak bilinen
hormonlarını da salgılar.
00:55
As these hormones travel through your blood stream,
13
55298
2444
Bu hormonlar kan akışınızda hareket ettikçe,
00:57
they easily reach your blood vessels and heart.
14
57742
3617
kan damarlarınıza
ve kalbinize rahatlıkla ulaşır.
01:01
Adrenaline causes your heart to beat faster
15
61359
2572
Adrenalin kalbinizin daha hızlı atmasını sağlar
01:03
and raises your blood pressure, over time causing hypertension.
16
63931
5113
ve kan basıncınızı arttırır, zamanla da hipertansiyona sebep olur.
01:09
Cortisol can also cause the endothelium, or inner lining of blood vessels,
17
69044
4750
Kortizol da endotelyuma veya kan damarlarının iç kısımlarının
01:13
to not function normally.
18
73794
2310
normal çalışmamasına sebep olabilir.
01:16
Scientists now know that this is an early step
19
76104
2744
Bilim adamları şimdilerde biliyorlar ki
01:18
in triggering the process of atherosclerosis
20
78848
3550
bu durum, koroner arter hastalığının
veya arterlerde
01:22
or cholesterol plaque build up in your arteries.
21
82398
3494
kolesterolün ortaya çıkmasının ilk safhasıdır.
01:25
Together, these changes increase your chances of a heart attack or stroke.
22
85892
5780
Bütün bunlar bir araya gelince, bu değişiklikler
kalp krizi veya felç geçirme riskinizi arttırır.
01:31
When your brain senses stress,
23
91672
2146
Beyniniz stresi hissettiğinde,
01:33
it activates your autonomic nervous system.
24
93818
2731
sinir sisteminizi harekete geçirir.
01:36
Through this network of nerve connections,
25
96549
2372
Bu sinir sistemindeki ağ vasıtasıyla,
01:38
your big brain communicates stress to your enteric,
26
98921
3284
kocaman olan beyniniz
01:42
or intestinal nervous system.
27
102205
4871
bağırsaklarınızla iletişim kurar.
01:47
Besides causing butterflies in your stomach,
28
107076
2577
Ayrıca karnınızda kramp oluşmasına sebep olur,
01:49
this brain-gut connection can disturb the natural rhythmic contractions
29
109653
5006
bu beyin-bağırsak arasındaki bağ, hassas bağırsak sendromuna yol açarak,
01:54
that move food through your gut,
30
114659
2320
yiyecekleri bağırsaklara taşıyan
doğal ritmik kasılmayı bozar
01:56
leading to irritable bowel syndrome,
31
116979
2496
ve size, muhtemel mide ekşimesini hissettirerek,
01:59
and can increase your gut sensitivity to acid,
32
119475
3151
midenizin aside karşı duyarlılığını arttırabilir.
02:02
making you more likely to feel heartburn.
33
122626
2981
02:05
Via the gut's nervous system,
34
125607
1636
Bağırsak sinir sistemi aracılığıyla,
02:07
stress can also change the composition and function of your gut bacteria,
35
127243
5875
stres bağırsak bakterilerinizin bileşimini
ve işlevini de değiştirebilir
02:13
which may affect your digestive and overall health.
36
133118
3683
ki bu da sizin sindiriminizi ve tüm vücudunuzu etkileyebilir.
02:16
Speaking of digestion, does chronic stress affect your waistline?
37
136801
3890
Sindirimden bahsetmişken, kronik stres bel çevrenizi etkiler mi?
02:20
Well, yes.
38
140691
1413
Pekala, evet.
02:22
Cortisol can increase your appetite.
39
142104
2152
Kortizol iştahınızı arttırır.
02:24
It tells your body to replenish your energy stores
40
144256
3017
Kortizol geleneksel yiyeceklere istek duymanıza sebep olarak,
02:27
with energy dense foods and carbs, causing you to crave comfort foods.
41
147273
6474
enerjisi yoğun gıdalar ve karbonhidratlar ile
enerji depolarınızın doldurulması talimatını verir.
02:33
High levels of cortisol can also cause you to put on those extra calories
42
153747
3569
Yüksek düzeyde kortizol bu fazla kalorilerin karın bölgesinde yağ olarak
02:37
as visceral or deep belly fat.
43
157316
3562
depolanmasına da sebep olur.
02:40
This type of fat doesn't just make it harder to button your pants.
44
160878
3241
Bu tür yağlar sadece pantolonlarınızın
düğmesini kapatmanızı zorlaştırmaz.
02:44
It is an organ that actively releases hormones
45
164119
2743
Kalp hastalıkları ve insülin direnci gibi
02:46
and immune system chemicals called cytokines
46
166862
3210
bir takım kronik hastalıkların gelişmesi riskini
arttırabilen sitonkinler olarak adlandırılan
02:50
that can increase your risk of developing chronic diseases,
47
170072
3902
bağışıklık sistemi kimyasallarını ve
02:53
such as heart disease and insulin resistance.
48
173974
2889
hormonları bilfiil salgılayan bir organdır.
02:56
Meanwhile, stress hormones affect immune cells in a variety of ways.
49
176863
4815
Bu arada, stres hormonları bağışıklık hücrelerini bir çok değişik yolla etkiler.
03:01
Initially, they help prepare to fight invaders and heal after injury,
50
181678
4402
Öncelikle, istilacılarla savaşa hazırlanmasına
ve yaralanma neticesinde
03:06
but chronic stress can dampen function of some immune cells,
51
186080
4056
iyileşmeye yardım ederler
ama kronik stres bazı bağışıklık
hücrelerinin işlevini kırabilir,
03:10
make you more susceptible to infections, and slow the rate you heal.
52
190136
4936
sizi enfeksiyonlara karşı
daha hassas hale getirir
ve iyileşme hızınızı yavaşlatır.
03:15
Want to live a long life?
53
195072
1954
Uzun yaşamak mı istiyorsunuz?
03:17
You may have to curb your chronic stress.
54
197026
2539
Kronik stresin önüne geçmek zorunda kalabilirsiniz.
03:19
That's because it has even been associated with shortened telomeres,
55
199565
4176
Hatta kısaltılmış telomerlerle bağlantı kurduğundan,
03:23
the shoelace tip ends of chromosomes that measure a cell's age.
56
203741
4628
bağın ucu, bir hücrenin yaşını ölçen kromozomlarda sona erer.
03:28
Telomeres cap chromosomes
57
208369
1780
Telomerler, hücrenin genetik koduna
03:30
to allow DNA to get copied every time a cell divides
58
210149
3452
zarar vermeksizin bölerek
DNA’nın her defasından hücrenin
03:33
without damaging the cell's genetic code,
59
213601
3279
bir kopyasını yapmasını sağlamak için
kromozomları kaplar ve
03:36
and they shorten with each cell division.
60
216880
2864
her bir hücre bölünmesi ile bunu kısaltırlar.
03:39
When telomeres become too short, a cell can no longer divide and it dies.
61
219744
5201
Telomerler çok kısa hale geldiklerinde,
bir hücre artık daha fazla bölünemez ve ölür.
03:44
As if all that weren't enough,
62
224945
1690
Eğer bunlar yeterli olmadıysa,
03:46
chronic stress has even more ways it can sabotage your health,
63
226635
3863
kronik stres sağlığınızı sabote edecek,
03:50
including acne,
64
230498
1408
akne,
03:51
hair loss,
65
231906
1185
saç dökülmesi,
03:53
sexual dysfunction,
66
233091
1385
cinsel işlev bozukluğu,
03:54
headaches,
67
234476
1123
baş ağrısı,
03:55
muscle tension,
68
235599
1155
kas gerilmesi,
03:56
difficulty concentrating,
69
236754
1476
odaklanmada zorlanma,
03:58
fatigue,
70
238230
1128
bitkinlik ve
03:59
and irritability.
71
239358
1859
asabiyet gibi daha fazla yollar bulabilir.
04:01
So, what does all this mean for you?
72
241217
2599
Yani bütün bunlar ne anlama geliyor?
04:03
Your life will always be filled with stressful situations.
73
243816
3537
Hayatınız daima stresli anlarla dolu olacak.
04:07
But what matters to your brain and entire body
74
247353
3304
Fakat beyniniz ve tüm vücudunuz için önemli olan
04:10
is how you respond to that stress.
75
250657
2735
bu strese nasıl tepki gösterdiğinizdir.
04:13
If you can view those situations as challenges you can control and master,
76
253392
4814
Eğer bu duruma bir tür boy ölçüşmek olarak bakarsanız,
04:18
rather than as threats that are insurmountable,
77
258206
2886
bilakis bunu baş edilemez bir durum olarak
görmektense kontrol edebilir ve üstesinden gelebilirsiniz,
04:21
you will perform better in the short run and stay healthy in the long run.
78
261092
4783
ve böylece kısa vadede daha iyi performans
gösterecek ve uzun vadede sağlıklı olacaksınız.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7