The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

869,135 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Una Kavazović Lektor: Milenka Okuka
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Na dnevnoj bazi provodite između trećine i polovine
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
svog budnog vremena sanjareći.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
To možda zvuči kao pravo traćenje vremena,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
ali naučnici misle da ovo mora imati neku svrhu,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
jer ljudi ne bi evoluirali da to čine u ovolikoj meri.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Da bismo shvatili šta se ovde dešava,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
hajde da pažljivije pogledamo glavnog sanjara:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
tindejdžera koji se dosađuje.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Zar ne bi bilo kul otkriti nešto, bilo šta?
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Na primer, čak i ovu biljku.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Prosto biti jedan od onih istraživača koji plove naokolo i crtaju
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
godinama i godinama i svi misle da su geniji.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Međutim, da li to iko više radi?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Je li uopšte ostalo nešto da se otkrije?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
I da li bih bila jaka da se nosim sa dizenterijom ili skorbutom
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
ili piranama ili čime god?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Jedva mogu da izdržim da dovršim trening trčanja...
00:55
but I will.
17
55676
1210
ali ću to učiniti.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Ubrzo ću biti disciplinovana da se pojavim pre zore
01:00
and practice.
19
60181
1084
i da vežbam.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Pobediću na svim trkama.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Pobeđivanje će postati tako lako da ću se takmičiti iz puke zabave.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
A kada dođem do Olimpijade,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
neće imati izbora nego da me proglase kapitenom tima,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
što ću ljubazno prihvatiti.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
I da li ću uzvratiti saigraču koji je vikao na mene?
01:16
No.
26
76531
1001
Ne.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Samo ću mirno reći: „Nadam se da si raspoloženiji”.
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
U redu. Vaša i sanjarenja drugih možda zvuče ili liče na ovo.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Hajde da vidimo šta se to dešava.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Da bismo videli koji deo mozga je aktivan
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
kada obavljate neki zadatak, mislite ili sanjarite,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
naučnici koriste tehnike skeniranja mozga koje pokazuju
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
povećanu cirklulaciju i rashod energije u datim oblastima.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Ova područja mozga su aktivna,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
rade zajedno i komuniciraju međusobno.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Zajedno se nazivaju izvršna mreža.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Kada vaš um počne da luta,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
različiti delovi mozga postaju aktivni.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Ovi delovi čine mrežu podrazumevanog načina rada.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Podrazumevani način rada zvuči kao da se ništa ne dešava.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
I zapravo, tokom mnogo godina,
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
naučnici su povezivali ovaj obrazac aktivnosti sa odmaranjem.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Ali pažljiviji pogled otkriva da su ovo delovi mozga koji su aktivni
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
kada se prisećamo uspomene, kada mislimo o našim planovima i nadama
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
i, da, kada naš um odluta u uzbudljivo sanjarenje.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Um može odlutati na neproduktivna ili uznemirujuća mesta
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
i fokusirati se na negativne uspomene, kao što su svađe.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Takođe može odlutati do neutralnih, svakodnevnih mesta,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
kao što je planiranje ostatka popodneva.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Ali sanjarenje postaje zaista zanimljivo
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
kada pređe u formu slobodne asocijativne misli
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
kojom ne upravljate svesno.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Ova vrsta sanjarenja je vezana i za porast ideja
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
i pozitivnih osećanja,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
a dokazi upućuju na to da sanjarenje može pomoći ljudima da zamisle načine
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
da ostvare svoje ciljeve i upravljaju vezama i društvenim situacijama.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Naučnici misle da bi se ovaj proces mogao sastojati od dva bitna dela:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
generativne faze slobodnih ideja i spontanih misli,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
zaslugom mreže podrazumevanog rada,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
praćene procesom odabira, razvoja i traženja
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
najboljih ideja iz date generativne bujice,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
vođene logičkim razmišljanjem zahvaljujući izvršnoj mreži.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Gomila istraživanja slika mozga sugerišu da ove dve mreže rade sinhronizovano
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
što je presudan uslov za kreativno razmišljanje.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Posmatrani zajedno, dokazi jasno pokazuju
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
da su logički deo izvršne mreže
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
i maštoviti deo mreže podrazumevanog načina rada
03:21
are closely related.
68
201197
1543
usko povezani.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
I kao što možete videti, izvršna mreža je i dalje aktivna
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
kada mreža podrazumevanog načina rada radi svoje tokom sanjarenja.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Kod tinejdžera,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
prefrontalni korteks i druga područja uključena u izvršnu funkciju
03:35
are still developing,
73
215503
1668
se još uvek razvijaju,
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
ali su tinejdžeri potpuno sposobni da razmišljaju o problemima i ciljevima,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
posebno kada imaju mogućnost da to rade samostalno.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7