The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

869,135 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Laksmi Fauzia Shafira Reviewer: Made Pramana
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Sehari-hari, kamu menghabiskan sepertiga hingga setengah jam
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
dari waktu bangun dengan melamun.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Mungkin terdengar seperti membuang waktu,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
tapi para ilmuwan berpendapat bahwa melamun ada fungsinya,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
atau manusia tidak akan berevolusi untuk melakukan itu.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Untuk mengetahui apa yang terjadi,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
mari lihat lebih dekat isi kepala sang pengembara pikiran:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
remaja yang sedang bosan.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Bukankah keren jika bisa menemukan sesuatu, apa pun itu.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Misal menjadi penemu tanaman ini.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Menjadi penjelajah yang berlayar sambil menggambar peta
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
selama bertahun-tahun dan semua orang menganggapnya jenius.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Tapi apakah masih ada orang yang melakukannya?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Apakah masih ada yang bisa ditemukan?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Dan apakah aku sanggup menghadapi disentri atau penyakit skorbut
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
atau piranha atau apa pun itu?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Aku bahkan terengah-engah untuk bisa melewati latihan trek...
00:55
but I will.
17
55676
1210
tapi aku akan melakukannya.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Mulai sekarang, aku akan rutin datang sebelum matahari terbit
01:00
and practice.
19
60181
1084
dan berlatih.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Aku akan memenangkan semua perlombaan.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Menang akan begitu mudah, akan kuikuti lomba lainnya untuk senang-senang.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Dan ketika aku ikut Olimpiade,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
mereka tidak punya pilihan selain menobatkanku sebagai kapten tim,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
yang akan aku terima dengan senang hati.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Dan akankah aku berbuat jahat pada anggota tim yang meneriakiku? Tidak.
01:16
No.
26
76531
1001
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Aku hanya akan dengan tenang berkata, “kuharap suasana hatimu lebih baik.”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Oke. Lamunanmu dan orang lain mungkin akan terdengar atau terasa seperti itu.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Mari lihat apa yang telah terjadi.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Untuk melihat bagian otak mana yang aktif
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
ketika kamu mengerjakan tugas, atau berpikir, atau melamun,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
ilmuwan memakai teknik pencitraan otak yang menunjukkan
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
peningkatan aliran darah dan pengeluaran energi di area tersebut.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Area-area otak ini aktif,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
bekerja bersama-sama dan berkomunikasi satu sama lain.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Secara keseluruhan, mereka disebut jaringan eksekutif.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Saat pikiranmu mulai mengembara,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
beberapa area otak yang berbeda akan menjadi aktif.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Area ini menyusun jaringan mode bawaan.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Istilah mode bawaan membuatnya terdengar seperti tidak terjadi apa-apa.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Faktanya, bertahun-tahun,
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
ilmuwan mengaitkan pola aktivitas ini dengan istirahat.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Namun jika dilihat lebih dekat, area otak ini terhubung
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
ketika kita meninjau ulang ingatan, memikirkan rencana dan harapan,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
dan ya, ketika pikiran kita berkelana dalam lamunan yang liar.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Pikiran dapat hanyut ke bagian yang tidak produktif atau menyedihkan
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
dan merenungkan kejadian buruk di masa lalu, seperti sebuah argumen.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Ia juga bisa hanyut ke bagian netral, masalah sehari-hari,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
seperti merencanakan sisa waktu di sore hari.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Tapi tempat berkelananya pikiran menjadi lebih menarik
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
pada saat melintasi dunia pikiran asosiatif yang bergerak bebas
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
yang kamu arahkan secara tidak sadar.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Tipe berkelananya pikiran yang seperti ini berkaitan dengan peningkatan pada gagasan
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
dan emosi positif,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
dan bukti menunjukkan bahwa melamun dapat membantu orang membayangkan cara
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
untuk mencapai tujuan mereka dan mengatur hubungan dan situasi sosial.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Para ilmuwan berpikir bahwa ada dua bagian penting pada proses ini:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
fase generatif dari munculnya gagasan dan pemikiran secara spontan,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
yang disebabkan jaringan mode bawaan,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
diikuti dengan proses memilih, mengembangkan, dan mewujudkan
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
gagasan terbaik dari fase generatif tersebut,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
dikendalikan oleh logika pikiran berkat jaringan eksekutif otak.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Sejumlah studi pencitraan menunjukkan bahwa sinkronisasi dua jaringan ini
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
adalah kondisi yang krusial untuk berpikir kreatif.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Secara keseluruhan, bukti ini jelas menunjukkan
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
bahwa dunia logis jaringan eksekutif
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
dan dunia imajinatif jaringan mode bawaan
03:21
are closely related.
68
201197
1543
berkaitan erat.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Seperti yang kamu lihat, jaringan eksekutif tetap berperan
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
ketika jaringan mode bawaan melakukan tugasnya saat melamun.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Pada remaja,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
korteks prefrontal dan area lainnya yang terhubung dalam fungsi eksekutif
03:35
are still developing,
73
215503
1668
masih berkembang,
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
tapi mereka sangat mampu memikirkan masalah dan tujuan mereka,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
terutama pada saat mereka diberi ruang untuk melakukannya sendiri.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7