The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

737,198 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Amalia Syahirah Reviewer: Nurul Hanim Abd Karim
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Setiap hari, anda habiskan satu pertiga hingga separuh
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
waktu terjaga dengan mengelamun.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Mungkin macam banyak masa dibazirkan,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
tapi saintis percaya mengelamun ada tujuan tertentu,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
atau manusia tak akan berevolusi untuk melakukannya.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Jadi untuk tahu apa yang terjadi,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
mari lihat dengan lebih dekat isi kepala si pengembara minda:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
remaja yang kebosanan.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Bukankah lebih baik untuk menemui sesuatu, atau apa-apa.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Seperti menemui tumbuhan ini.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Jadi salah seorang penjelajah yang belayar sambil melukis
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
selama bertahun-tahun dan orang menganggapnya genius.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Tapi masih adakah orang buat begitu lagi?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Masih adakah lagi sesuatu untuk ditemui?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Dan adakah saya sanggup menangani disentri atau penyakit scurvi
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
atau piranha atau apa saja?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Saya hampir tiada daya tahan untuk melalui latihan trek...
00:55
but I will.
17
55676
1210
tapi saya akan buat.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Sekarang, saya perlu berdisiplin untuk bangun sebelum subuh
01:00
and practice.
19
60181
1084
dan berlatih.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Saya akan memenangi semua pertandingan.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Kejuaraan akan mudah dicapai, acara lain sekadar untuk main-main.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Sebaik sahaja saya menyertai Olimpik,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
mereka tidak ada pilihan selain menobatkan saya sebagai kapten pasukan,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
yang saya akan terima dengan hati terbuka.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Jahatkah saya kepada mereka yang buruk melayani saya?
01:16
No.
26
76531
1001
Tidak.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Saya hanya berkata dengan tenang, “harap keadaan emosi awak lebih baik.”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Baik. Lamunan anda dan orang lain mungkin seperti itu.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Mari lihat apa yang sedang berlaku.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Untuk melihat bahagian otak yang aktif
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
bila anda buat tugasan, atau berfikir, atau berkhayal,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
saintis guna teknik pengimejan otak untuk menunjukkan
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
peningkatan aliran darah dan penggunaan tenaga di kawasan itu.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Kawasan otak tersebut aktif,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
berkerja dan berkomunikasi bersama-sama.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Secara keseluruhan, ia dipanggil sebagai rangkaian eksekutif.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Apabila fikiran mula melayang,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
set kawasan otak yang berbeza menjadi aktif.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Kawasan-kawasan ini membentuk rangkaian mod lalai.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Nama mod lalai menjadikannya macam tiada apa yang berlaku.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Sebenarnya, bertahun-tahun,
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
saintis mengaitkan corak aktiviti ini dengan rehat.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Tapi jika dilihat dengan lebih dekat kawasan otak yang terlibat
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
apabila melawat semula memori, tentang rancangan dan harapan,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
dan ya, apabila minda kita mengembara di lamunan yang liar.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Fikiran boleh hanyut ke tempat yang tak produktif atau menyedihkan
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
dan merenungkan peristiwa lalu yang negatif, seperti bergaduh.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Ia boleh hanyut ke bahagian neutral, masalah harian,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
seperti merancang sepanjang petang seseorang.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Tetapi minda mengembara benar-benar menjadi menarik
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
apabila ia menyeberang ke dunia pemikiran bersekutu yang bergerak bebas
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
yang anda arahkan secara tak sedar.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Pengembaraan minda seperti ini dikaitkan dengan peningkatan dalam kedua-dua idea
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
dan emosi positif,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
dan bukti menunjukkan yang lamunan membantu manusia membayangkan cara
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
untuk capai matlamat mereka dan mengatur hubungan dan situasi sosial.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Para saintis berpendapat mungkin ada dua bahagian penting untuk proses ini:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
fasa penjanaan idea-idea secara bebas dan pemikiran spontan,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
oleh rangkaian mod lalai,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
diikuti dengan proses memilih, membangun, dan mewujudkan
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
idea terbaik dari cetusan generatif itu,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
didorong oleh pemikiran logik berkat daripada rangkaian eksekutif.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Pelbagai kajian pengimejan menunjukkan kedua-dua rangkaian berfungsi segerak
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
adalah syarat penting untuk pemikiran kreatif.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Keseluruhannya, bukti ini jelas menunjukkan
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
dunia logik rangkaian eksekutif
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
dan dunia imaginatif rangkaian mod lalai
03:21
are closely related.
68
201197
1543
adalah berkait rapat.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Dan seperti yang anda lihat, rangkaian eksekutif masih memainkan peranan
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
apabila rangkaian mod lalai melakukan tugasnya sewaktu mengelamun.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Pada waktu remaja,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
korteks prefrontal dan kawasan lain yang terlibat dalam fungsi eksekutif
03:35
are still developing,
73
215503
1668
masih berkembang,
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
tapi remaja mampu memikirkan masalah dan matlamat mereka,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
terutamanya apabila diberi ruang untuk melakukannya sendiri.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7