The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

790,397 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 연주 장 검토: DK Kim
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
매일 깨어있는 시간의 삼분의 일에서 절반을 우리는 그저 멍하니 보냅니다.
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
엄청난 시간 낭비처럼 들리지만
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
과학자들은 여기에 이유가 있을 거라 생각했습니다.
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
그렇지 않고서야 이렇게 많은 시간을 쓰도록 진화하지 않았겠죠.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
이유를 알아보기 위해
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
딴생각하기의 달인을 한번 살펴봅시다.
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
바로 심심한 청소년이죠.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
무언가를 발견한다면 정말 멋질 거야.
이런 식물 같은 거든, 뭐든.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
수년간 이곳저곳 항해하며 그림을 그리고
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
모두가 천재로 여기는 탐험가가 되는 거지.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
근데 그런 사람이 아직도 있나?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
세상에 발견되지 않은 게 남아 있긴 한가?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
그리고 내가 이질이니 괴혈병이니
또 피라냐니 하는 것들을 견딜 수 있을 만큼 강한가?
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
힘든 훈련을 견디는 인내심이 부족한 것 같아…
00:55
but I will.
17
55676
1210
그렇지만 해낼 거야.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
이제 해뜨기 전부터 나와서 연습하기로 규칙을 정해야겠어.
01:00
and practice.
19
60181
1084
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
모든 경기에서 이길 거야.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
이기는 게 너무 쉬워서 그냥 재미로 시합에 나갈 거야.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
그리고 올림픽에 나가기만 하면
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
다들 나를 주장으로 뽑을 수밖에 없을 거야.
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
그럼 나는 품위 있게 수락하는 거지.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
나한테 소리쳤던 팀원을 혼내줄까?
01:16
No.
26
76531
1001
아니.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
그저 점잖게 한마디 하는 거지.
“네 기분이 나아지길 바라.”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
여러분과 다른 이들의 몽상도 이것과 비슷할 겁니다.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
이에 대해 좀 더 알아봅시다.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
일하거나 생각하거나 몽상을 할 때
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
뇌의 어떤 부분이 활성화되는지 알아보기 위해
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
과학자들은 뇌영상 기법을 사용해서
그 부분의 혈류 상승과 에너지 소모를 봅니다.
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
뇌 부위들은 서로 함께 일하고 소통하면서 활성화됩니다.
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
그 부위들을 한데 묶어 실행망이라고 부릅니다.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
딴생각을 하기 시작하면
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
뇌의 다른 부위가 활성화되기 시작합니다.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
이 부분은 기본 상태망을 구성합니다.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
기본 상태망이라고 하면 아무 일도 안하는 것 같죠.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
사실 과학자들은 이러한 활동 양상을 오랫동안 휴식과 연관지었습니다.
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
하지만 자세히 살펴보니 이 부위들은
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
기억을 떠올리거나 계획과 소망을 생각할 때,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
또 우리가 상상 속을 헤맬 때 활동한다는 게 밝혀졌습니다.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
비생산적이고 고통스러운 상상을 하거나
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
말다툼처럼 과거의 부정적인 사건들을 되새길 수 있고,
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
혹은 중립적이고 일상적인 문제를 떠올릴 수도 있습니다.
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
남은 오후에 무엇을 할지 계획하는 것처럼 말이죠.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
하지만 딴생각의 정말 재미있는 점은
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
우리가 무의식적으로 하는, 이리저리 연상된 생각들이
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
서로 영역을 넘나든다는 겁니다.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
이런 종류의 딴생각은
생각과 긍정적인 감정이 증가하는 것에서 비롯되며,
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
목표 달성이나 사람들과의 관계, 사회 생활에서
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
해결책을 구상할 때 몽상이 도움된다는 게 입증되었습니다.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
과학자들은 이 과정에 두 가지의 필수 단계가 있을 거라 생각했죠.
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
자연스레 흘러가는 발상과 즉흥적인 생각의 생성 단계,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
이 단계는 기본 상태망 덕분이죠.
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
다음은 떠오르는 발상들 중 최상의 아이디어를
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
선택, 발전, 추구하는 과정입니다.
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
실행망의 논리적인 사고를 사용합니다.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
뇌영상 기법 연구들은 이 두 망이 손을 맞춰 작용하는 것이
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
창의적인 사고의 필수 조건임을 밝혀냈습니다.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
종합해 보면 증거가 명확합니다.
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
실행망의 논리적인 영역과
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
기본 상태망의 창의적인 영역이 긴밀히 연결되어 있는 것이죠.
03:21
are closely related.
68
201197
1543
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
또한 보다시피, 기본 상태망이 몽상에 빠져있는 동안에도
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
실행망은 여전히 제 역할을 하고 있습니다.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
청소년기에는 전두엽 피질과 다른 부분들,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
즉, 실행 능력과 연관된 부분들이 아직 발달하는 중입니다.
03:35
are still developing,
73
215503
1668
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
하지만 청소년들도 충분히 문제와 목표를 고심할 수 있습니다.
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
특히 그럴 수 있는 자신만의 공간이 생긴다면요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7