The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

740,532 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Margit Hengsberger Lektorat: Natalie Solbach
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Wir verbringen täglich zwischen einem Drittel und der Hälfte
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
unserer wachen Zeit mit Tagträumen.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Klingt wie eine riesige Zeitverschwendung,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
doch Wissenschaftler denken, es hat einen Sinn,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
sonst würde es der Mensch nicht so oft tun.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Gehen wir der Sache auf den Grund
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
und schauen uns die Person mit der größten Gedankenverlorenheit an:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
die gelangweilte Teenagerin.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Wäre es nicht cool, etwas zu entdecken, irgendetwas?
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Vielleicht sogar diese Pflanze?
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Wie diese Entdecker, die herumsegeln und Zeugs zeichnen,
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
jahrelang, und jeder glaubt, sie wären Genies.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Macht das überhaupt noch irgendwer?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Gibt es überhaupt noch was zu entdecken?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Und wäre ich stark genug, die Ruhr, Skorbut,
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
Piranhas oder sowas auszuhalten?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Ich halte ja schon kaum ein einziges Lauftraining durch.
00:55
but I will.
17
55676
1210
Aber ich werde es schaffen.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Schon bald werde ich mich am Riemen reißen
und vor Sonnenaufgang trainieren.
01:00
and practice.
19
60181
1084
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Ich werde alle Rennen gewinnen.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Es wird so leicht werden, dass ich überall aus Spaß mitmache.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Und wenn ich erst Olympionikin bin,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
müssen sie mich einfach zur Teamkapitänin krönen,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
was ich gnädig annehmen werde.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Werde ich fies sein, wenn mich jemand angeschrien hat?
01:16
No.
26
76531
1001
Nein.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Ich werde einfach ruhig sagen: “Ich hoffe, du hast jetzt bessere Laune.”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Okay. Die Tagträume von dir oder anderen sehen vielleicht so ähnlich aus.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Lass uns das genauer betrachten.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Zur Visualisierung der Hirnareale,
die beim Aufgabenlösen, Nachdenken oder Tagträumen aktiv sind,
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
nutzen Wissenschaftler ein Bildgebungsverfahren,
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
das in diesen Bereichen erhöhten Blutfluss und Energieverbrauch zeigt.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Diese Hirnareale sind aktiv,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
arbeiten zusammen und kommunizieren miteinander.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Gemeinsam bezeichnet man sie als Exekutivfunktionen.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Wenn unsere Gedanken schweifen,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
aktivieren sich andere Bereiche des Gehirns.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Diese Bereiche gehören zum Ruhestandsnetzwerk.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Ruhestandsnetzwerk klingt, als ob nichts passieren würde.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Tatsächlich waren Wissenschaftler
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
viele Jahre der Ansicht, dass dieses Muster Ruhe bedeute.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Bei genauerem Hinsehen wird klar, dass diese Hirnarale aktiv sind,
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
wenn wir uns erinnern, an unsere Pläne und Hoffnungen denken
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
und auch, wenn sich unsere Gedanken in wilden Tagträumen verlieren.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Gedanken können um unergiebige oder schmerzliche Dinge kreisen,
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
zu Grübeleien über negative Erlebnisse führen - wie einen Streit.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Gedanken können auch zu Alltäglichem abschweifen,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
zum Beispiel zur Planung des Nachmittags.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Gedankenverlorenheit wird aber richtig interessant,
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
wenn es ins Reich des freien assoziativen Denkens geht,
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
das man nicht bewusst steuert.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Diese Art der Gedankenverlorenheit wird mit Einfallsreichtum
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
und positiven Emotionen verbunden.
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
Studien deuten darauf hin, dass Tagträumen Menschen helfen kann,
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
ihre Ziele zu erreichen und Beziehungen und soziales Miteinander zu meistern.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Wissenschaftler sehen zwei wesentliche Punkte in diesem Prozess:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
Eine fruchtbare Phase der freien Assoziation und spontaner Gedanken
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
dank des Ruhestandsnetzwerks,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
gefolgt von Auswahl, Entwicklung und Umsetzung
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
der besten, in der ersten Phase entstandenen, Ideen,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
dank der Exekutivfunktionen getrieben durch logisches Denken.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Eine Reihe von Imaging-Studien legt nahe, dass diese beiden Netzwerke
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
für kreatives Denken zusammenarbeiten müssen.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Zusammengefasst deuten die Studien klar darauf hin,
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
dass die Logik der Exekutivfunktionen
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
und die Vorstellungskraft des Ruhestandsnetzwerks
03:21
are closely related.
68
201197
1543
eng in Verbindung stehen.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Wie man sehen kann, sind die Exekutivfunktionen immer noch aktiv,
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
während das Ruhestandsnetzwerk mit Tagträumen beschäftigt ist.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Bei Teenagern entwickeln sich präfrontaler Kortex
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
und andere für die Exekutivfunktionen zuständigen Bereiche noch.
03:35
are still developing,
73
215503
1668
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
Aber Teenager sind absolut in der Lage, ihre Probleme und Ziele zu durchdenken,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
besonders wenn man ihnen den Raum lässt, es alleine zu tun.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7