The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

728,292 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Chen Tal עריכה: Ido Dekkers
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
בחיי היומיום שלכם, אתם מעבירים בין שליש לחצי
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
משעות הערות שלכם חולמים בהקיץ.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
זה אולי נשמע כמו בזבוז זמן עצום,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
אבל מדענים סבורים כי יש לכך מטרה,
אחרת בני האדם לא היו מתפתחים לעשות זאת כל כך הרבה.
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
על מנת להבין במה בדיוק מדובר כאן,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
הבה נתבונן מקרוב בחולם בהקיץ אשר בראש הסולם:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
המתבגר המשועמם.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
כמה מגניב יהיה לגלות משהו, כל דבר שהוא.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
אפילו משהו כמו הצמח הזה למשל.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
להיות כמו החוקרים שמפליגים להם ומשרטטים כל מיני דברים
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
שנים על גבי שנים וכולם חושבים שהם גאונים.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
אבל יש עוד בכלל מישהו שעושה את זה?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
נשאר בכלל עוד משהו לגלות?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
והאם אני אהיה חזקה דיי כדי להתמודד עם דיזנטריה או צפדינה
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
או פיראנות או מה שלא יהיה?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
אני בקושי מחזיקה מעמד באימוני מסלול....
00:55
but I will.
17
55676
1210
אבל אני אעשה את זה.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
החל ממחר, תהיה לי מספיק משמעת עצמית כדי לקום לפני עלות השחר
01:00
and practice.
19
60181
1084
ולהתאמן.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
אני אנצח בכל המירוצים.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
הניצחון ייעשה כל כך קל שאתחיל להתחרות רק בשביל הכיף
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
וכשאגיע למשחקים האולימפיים,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
לא תהיה להם ברירה אלא להכתיר אותי קפטנית הנבחרת,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
ואני אסכים לכך בענווה ובחן.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
והאם אתייחס בצורה גועלית לאלה שצרחו עלי?
01:16
No.
26
76531
1001
לא.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
פשוט אומר להם ברוגע: “מקווה שמצב הרוח שלכם השתפר”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
אוקיי, החלומות בהקיץ שלכם ושל אחרים עשויים להישמע או להרגיש כמו משהו מסוג זה.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
בואו ננסה להבין מה קורה פה.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
לראות אילו חלקים מהמוח עובדים כאן
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
כשאתם עוסקים במשימה, או חושבים, או חולמים בהקיץ,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
מדענים משתמשים בטכניקות הדמיית מוח אשר מראות
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
את התגברות זרימת הדם והוצאת האנרגיה באזורים אלו.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
אזורי מוח אלו פעילים,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
עובדים ביחד ומתקשרים זה עם זה.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
ביחד הם נקראים רשת הבקרה הניהולית.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
כאשר המחשבות שלכם מתחילות לנדוד,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
איזור של חלקי מוח אחרים נעשה פעיל.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
איזורים אלו מרכיבים את רשת ברירת המחדל.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
השם ברירת המחדל גורם לה להישמע כאילו כלום לא קורה שם.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
ואכן, במהלך שנים רבות,
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
מדענים זיהו תבנית פעילות זו עם מנוחה.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
אך מבט מקרוב מגלה שאלו הם איזורי המוח המעורבים
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
כאשר אנחנו חוזרים לזיכרון מסוים, או חושבים על תכניות וחלומות,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
וכן, כאשר דעתנו מוסחת ודוהרת עם חלום פרוע בהקיץ.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
הדעת יכולה לנדוד למקומות עקרים או מעוררי צער
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
להתבוסס במחשבות שליליות על אירועים מן העבר, כמו ויכוח למשל.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
היא יכולה לפנות גם לענייני יומיומיים ניטרליים,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
כמו לתכנן מה לעשות עם שארית אחר הצהריים.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
אבל המקום בו חלומות בהקיץ נעשים באמת מעניינים
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
הוא כאשר הם חוצים ונכנסים אל תחום האסוציאציות החופשיות
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
שאינכם מנחים במכוון.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
סוג זה של היסח דעת מזוהה עם עליה בזרימת הרעיונות
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
וברגשות חיוביים,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
והוכח שחלומות בהקיץ הם דרך שעוזרת לאנשים לדמיין דרכים
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
שיסייעו בידם להשיג מטרות ולנווט יחסים וסיטואציות חברתיות.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
מדענים סבורים שעשויים להיות שני חלקים מהותיים בתהליך זה:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
שלב יצירתי של רעיונות שזורמים באופן חופשי ומחשבות ספונטניות,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
בזכות המצב של רשת ברירת המחדל,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
ובעקבותיו תהליך של בחירה, פיתוח וחיפוש
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
הרעיונות הטובים ביותר משלב יצירתי זה,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
המונעים על ידי חשיבה הגיונית הודות לרשת הבקרה הניהולית.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
שורה של מחקרי הדמייה מראה שעבודה משותפת של שתי רשתות אלו
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
היא תנאי הכרחי לחשיבה יצירתית.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
יחד, הראיות מרמזות בבירור
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
שההגיון של רשת הבקרה הניהולית
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
והדימיון של רשת ברירת המחדל
03:21
are closely related.
68
201197
1543
קשורים בקשר הדוק.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
וכפי שאתם יכולים לראות, רשת הבקרה הניהולית עדיין משחקת תפקיד
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
בשעה שרשת ברירת המחדל עושה את שלה בזמן החלומות בהקיץ.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
אצל מתבגרים,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
קליפת המוח הקדם חזיתית וחלקים אחרים המעורבים בתפקודים ביצועיים
03:35
are still developing,
73
215503
1668
נמצאים עדיין בהתפתחות
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
אך בני נוער מסוגלים בהחלט לחשוב על הבעיות ועל המטרות שלהם,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
במיוחד כאשר ניתן להם המרחב לעשות זאת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7