The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

790,397 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
بشكل يومي، تقضي ما بين الثلث والنصف من ساعات يقظتك
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
في أحلام اليقظة.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
قد يبدو هذا مضيعة للوقت،
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
لكن العلماء يعتقدون أنه يجب أن يكون له هدف ما،
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
أو لم يكن البشر ليتطوروا للقيام بالكثير منها.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
لذا لمعرفة ما يحدث هنا،
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
دعونا نلقي نظرة فاحصة على الرئيس المتجول:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
المراهقة التي تشعر بالملل.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
ألن يكون من الرائع اكتشاف شيء ما، أي شيء.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
مثل هذا النبات.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
فقط لأكون أحد هؤلاء المستكشفين الذين يبحرون حول استكشاف الأشياء
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
لسنوات متتالية ويعتقد الجميع أنهم عباقرة.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
لكن هل يفعل أي شخص ذلك بعد الآن؟
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
هل تبقى شيء لاكتشافه؟
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
وهل سأكون قادرة بما يكفي للتعامل مع الزحار أو الإسقربوط
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
أو أسماك الضاري المفترسة أو أي شيء آخر؟
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
بالكاد أمتلك القدرة على التحمل لأنجح في ممارسة المسار ...
00:55
but I will.
17
55676
1210
لكن سأفعل.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
في يوم ما، سأنضبط للاستيقاظ قبل شروق الشمس
01:00
and practice.
19
60181
1084
وممارسة الرياضة.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
سأفوز بكل سباقاتي.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
سيصبح الفوز سهلاً للغاية، وسأختار سباقات أخرى للمتعة فقط.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
وبمجرد أن أكون في الأولمبياد،
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
لن يكون لديهم خيار سوى تتويجي بالمركز الأول،
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
وهو ما سأقبله بلطف.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
وهل سأكون سيئة مع زميلي الذي صرخ في وجهي؟
01:16
No.
26
76531
1001
لا.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
سأقول بهدوء، “أتمنى أن تكون بأفضل حال.”
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
حسناً. قد تبدو أحلامك أو أحلام اليقظة لدى الآخرين أو تشعر بشيء من هذا القبيل.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
دعونا نرى ما الذي كان يحدث.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
لمعرفة أجزاء الدماغ النشطة
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
عند القيام بمهمة ما أو التفكير أو أحلام اليقظة،
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
يستخدم العلماء تقنيات تصوير الدماغ التي تُظهر
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
زيادة تدفق الدم وإنفاق الطاقة في تلك المناطق.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
مناطق الدماغ هذه نشطة
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
وتعمل معاً وتتواصل مع بعضها البعض.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
مجتمعة، يطلق عليها اسم الشبكة التنفيذية.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
عندما يبدأ عقلك في الشرود،
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
تنشط مجموعة مختلفة من مناطق الدماغ.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
تشكل هذه المناطق شبكة الوضع الافتراضي.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
اسم الوضع الافتراضي يجعل الأمر يبدو وكأنه لا شيء يحدث.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
وفي الواقع، لسنوات عديدة
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
ربط العلماء هذا النمط من النشاط بالراحة.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
لكن نظرة فاحصة تكشف أن هذه هي مناطق الدماغ المعنية
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
عندما نعيد زيارة الذاكرة، عندما نفكر في خططنا وآمالنا،
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
ونعم، عندما تتجول عقولنا في أحلام اليقظة الجامحة.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
يمكن للعقل أن يتجول في أماكن غير منتجة
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
أو مؤلمة ويفكر في أحداث الماضي السلبية، مثل المخاصمة.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
يمكن أن تتجول أيضاً في الأمور اليومية المحايدة،
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
مثل التخطيط لبقية فترة ما بعد الظهر.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
ولكن شرود الذهن يصبح مثيراً للاهتمام حقاً
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
عندما ينتقل إلى عالم الفكر الترابطي الحر
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
الذي لا توجهه بوعي.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
يرتبط هذا النوع من شرود الذهن بزيادة في كل من الأفكار
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
والمشاعر الإيجابية،
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
وتشير الأدلة إلى أن أحلام اليقظة يمكن أن تساعد الناس على تصور طرق
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
للوصول إلى أهدافهم والتنقل في العلاقات والمواقف الاجتماعية.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
يعتقد العلماء أنه قد يكون هناك جزأين أساسيين لهذه العملية:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
مرحلة توليد الأفكار الحرة والأفكار العفوية،
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
من باب المجاملة لشبكة الوضع الافتراضي،
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
تليها عملية اختيار وتطوير ومتابعة
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
أفضل الأفكار من تلك الاندفاع التوليدي،
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
مدفوعة بالتفكير المنطقي بفضل الشبكة التنفيذية.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
تشير مجموعة من دراسات التصوير إلى أن هاتين الشبكتين تعملان بشكل متزامن
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
شرط أساسي للتفكير الإبداعي.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
مجتمعة، تشير الأدلة بوضوح
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
إلى أن المجال المنطقي للشبكة التنفيذية
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
والعالم الخيالي لشبكة الوضع الافتراضي
03:21
are closely related.
68
201197
1543
مرتبطان ارتباطاً وثيقاً.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
وكما ترى، لا تزال الشبكة التنفيذية تلعب دوراً
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
عندما تقوم شبكة الوضع الافتراضي بعملها أثناء أحلام اليقظة.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
عند المراهقين،
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
لا تزال قشرة الفص الجبهي والمناطق الأخرى المشاركة في الوظيفة التنفيذية
03:35
are still developing,
73
215503
1668
تتطور،
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
لكن المراهقين قادرون تماماً على التفكير في مشاكلهم وأهدافهم،
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
خاصةً عندما تُتاح لهم مساحة للقيام بذلك بأنفسهم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7