The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

739,914 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Ida Malene Bjerkomp Reviewer: Thomas Bedin
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Hver dag bruker du mellom en tredjedel og halvparten av
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
timene du er våken til å dagdrømme.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Det kan høres ut som sløsing med tid,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
men forskere tror det må ha en hensikt,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
ellers ville ikke mennesket utviklet dagdrømmingen.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
For å finne ut hva som skjer,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
skal vi ta en nærmere titt på en ekspert i tankevandring:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
en tenåring som kjeder seg.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Ville det ikke vært kult å oppdage noe, hva som helst.
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Som denne planten.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Bare være en sånn utforsker som seiler rundt og tegner ting
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
i årevis, og alle synes de er genier.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Men er det noen som gjør det lenger?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Er det noe igjen å oppdage?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Ville jeg vært tøff nok til å håndtere dysenteri, skjørbuk,
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
pirajaer eller hva som helst?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Jeg har så vidt utholdenhet til å klare meg i løpetreningen..
00:55
but I will.
17
55676
1210
men det skal jeg.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
En dag vil jeg ha disiplinen for å møte opp før soloppgang
01:00
and practice.
19
60181
1084
og trene.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Jeg skal vinne alle løpene.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Å vinne vil bli så lett at jeg møter på andre stevner bare for gøy.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Og når jeg er i OL,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
vil de ikke ha noe annet valg enn å krone meg til lagkaptein,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
som jeg nådig aksepterer.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Vil jeg være slem mot lagkameraten som skrek til meg?
01:16
No.
26
76531
1001
Nei.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Jeg vil si rolig: “Håper du er i bedre humør”.
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
OK. Dine og andres dagdrømmer kan høres eller føles som noe lignende.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
La oss se hva som skjer.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
For å de delene av hjernen som er aktiv,
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
når du gjør en oppgave, tenker eller dagdrømmer,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
bruker forskere bildeteknologi som viser
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
økt blodstrøm og energiforbruk i de ulike hjerneområdene.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Disse hjerneområdene er aktive
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
jobber sammen og kommuniserer med hverandre.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Til sammen kalles de det frontoparietale nettverket.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Når tankene begynner å vandre,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
blir andre sett av hjerneområder aktive.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Disse områdene er standardnettverket.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Navnet standardnettverk, gjør at det høres ut som at det ikke skjer noe.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Faktisk, i mange år,
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
forbandt forskere dette aktivitetsmønsteret med hvile.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Men en nærmere titt avslører at disse hjerneområdene er involvert
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
når vi tenker på et minne, når vi tenker på våre planer og håp,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
når tankene vandrer inn i en dagdrøm.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Tankene kan vandre til unyttige og plagsomme steder
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
og gruble over negative tidligere eventer, som en diskusjon.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
De kan også vandre til vanlige hverdagshendelser,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
som å planlegge resten av ettermiddagen.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Men der tankevandring virkelig blir interessant
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
er når vi beveger oss inn i den verden hvor løse
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
og ubeviste tanker knyttes sammen.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Denne typen av tankevandring er forbundet med økning i både ideer
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
positive følelser,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
undersøkelser tyder på at dagdrømming kan hjelpe folk å se for seg måter
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
de kan nå målene sine og navigere i forhold og i sosiale situasjoner.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Forskere tror det kan være to viktige deler i denne prosessen:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
en fase av hvor løse og spontane tanker dannes,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
med tillatelse fra standardnettverket,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
fulgt av en prosess av å velge, utvikle og forfølge
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
de beste ideene fra fasene hvor løse tanker dannes,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
drevet av logisk tenking takket være det frontoparietale nettverket.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Bildestudier har vist at det at disse nettverkene jobber synkronisert
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
er en viktig betingelse for kreativ tenkning.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Til sammen foreslår bevisene klart at
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
det logiske område i det frontoparietale nettverket
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
og det forestillende området i standardnettverket
03:21
are closely related.
68
201197
1543
er tett knyttet sammen.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Som du kan se spiller fremdeles det frontoparietale nettverket en rolle
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
når standardnettverket gjør sin jobb under dagdrømming.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Hos tenåringer,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
er frontallappen og andre områder involvert i den frontoparietale funksjonen
03:35
are still developing,
73
215503
1668
er fortsatt under utvikling,
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
men tenåringer klarer helt fint å tenke gjennom sine problemer og mål,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
spesielt når de får plass til å gjøre det på egenhånd.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7