The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

739,163 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Iro Nannou Επιμέλεια: Thanasis Zantrimas
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Καθημερινά, περνάς το ένα τρίτο ή το μισό του χρόνου σου ονειροπολώντας.
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Μπορεί να ακούγεται σαν χάσιμο χρόνου,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
αλλά οι επιστήμονες πιστεύουν ότι πρέπει να έχει έναν σκοπό,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
αλλιώς οι άνθρωποι δεν θα εξελίσσονταν τόσο πολύ.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Οπότε, για να καταλάβουμε τι συμβαίνει,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
ας ρίξουμε μια ματιά στον αρχηγό του περιπλανώμενου μυαλού:
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
τη βαριεστημένη έφηβη.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Δεν θα ήταν τέλειο να ανακαλύψω κάτι, οτιδήποτε;
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Σαν αυτό το φυτό για παράδειγμα.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Να είμαι σαν αυτούς του εξερευνητές που ταξιδεύουν ζωγραφίζοντας
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
για χρόνια και όλοι πιστεύουν ότι είναι διάνοιες.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Αλλά το κάνει κανείς πλέον αυτό;
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Έχει απομείνει κάτι να ανακαλύψω;
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Και θα άντεχα να αντιμετωπίσω την δυσεντερία ή το σκορβούτο
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
ή τα πιράνχας ή οτιδήποτε;
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Εδώ δεν έχω αντοχή να ολοκληρώσω την προπόνηση στίβου...
00:55
but I will.
17
55676
1210
αλλά θα το καταφέρω.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Μία από αυτές τις μέρες,
θα έχω την πειθαρχία να εμφανιστώ την αυγή για προπόνηση.
01:00
and practice.
19
60181
1084
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Θα κερδίσω όλους τους αγώνες.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Η νίκη θα είναι τόσο εύκολη που θα αγωνίζομαι για πλάκα αλλού.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Και μόλις πάω στους Ολυμπιακούς,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
θα αναγκαστούν να με κάνουν αρχηγό της ομάδας,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
κάτι που θα το δεχτώ ευγενικά.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Και θα είμαι κακή προς τη συμπαίκτρια που μου φώναξε;
01:16
No.
26
76531
1001
Όχι.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Θα πω ήρεμα,
«Ελπίζω να έχεις καλύτερη διάθεση».
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Εντάξει.
Οι ονειροπολήσεις οι δικές σου και των άλλων
μπορεί να ακούγονται κάπως έτσι.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Ας δούμε τι συμβαίνει.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Για να δούμε τα ενεργά μέρη του εγκεφάλου
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
όταν κάνεις μια δουλειά ή σκέφτεσαι ή ονειροπολείς,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
οι επιστήμονες χρησιμοποιούν τεχνικές απεικόνισης
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
που δείχνουν αύξηση της ροής του αίματος και χρήση ενέργειας σ′ αυτά τα σημεία.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Τέτοια σημεία του εγκεφάλου είναι ενεργά, δουλεύουν κι επικοινωνούν μεταξύ τους.
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Μαζί, ονομάζονται το κεντρικό εκτελεστικό δίκτυο.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Όταν το μυαλό σου αρχίζει να ταξιδεύει,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
μια άλλη περιοχή του εγκεφάλου ενεργοποιείται.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Τέτοιες περιοχές συνθέτουν το αυτόνομο δίκτυο.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Το όνομα αυτό το κάνει να ακούγεται σαν να μην συμβαίνει κάτι.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Και για πολλά χρόνια οι επιστήμονες συσχέτιζαν
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
αυτό το μοτίβο με την ξεκούραση.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Μια πιο προσεκτική ματιά όμως δείχνει ότι αυτά τα μέρη είναι τα ίδια
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
όταν θυμόμαστε κάτι, σκεφτόμαστε τα σχέδιά μας και τις ελπίδες μας,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
και ναι, όταν το μυαλό μας ονειροπολεί.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Το μυαλό μπορεί να ταξιδεύει σε αντιπαραγωγικά και απελπιστικά μέρη,
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
υπεραναλύοντας αρνητικά γεγονότα, όπως έναν καβγά.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Μπορεί επίσης να σκέφτεται ουδέτερα, καθημερινά ζητήματα,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
όπως κάποιος να σχεδιάζει το απόγευμά του.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Αλλά η περιπλάνηση του μυαλού γίνεται ενδιαφέρουσα
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
όταν περνάει στη σφαίρα της ελεύθερα συνειρμικής σκέψης
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
την οποία δεν ελέγχεις συνειδητά.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Αυτό το είδος περιπλάνησης του μυαλού συνδέεται με την αύξηση ιδεών
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
και θετικών συναισθημάτων,
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
και τα στοιχεία δείχνουν ότι η ονειροπόληση
βοηθά τους ανθρώπους να πετύχουν τους στόχους
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
και να τα καταφέρουν με τις κοινωνικές σχέσεις.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Οι επιστήμονες πιστεύουν ότι υπάρχουν δύο σημαντικά μέρη σ′ αυτήν τη διαδικασία:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
η παραγωγική φάση με ελεύθερες ιδέες και αυθόρμητες σκέψεις,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
με τη βοήθεια του αυτόνομου δικτύου,
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
ακολουθούμενη από μία διαδικασία επιλογής, ανάπτυξης κι εξέτασης
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
των καλύτερων ιδεών από την παραγωγική διάρρηξη,
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
οδηγούμενη από τη λογική χάρη στο εκτελεστικό κεντρικό δίκτυο.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Πολλές μελέτες απεικόνισης δείχνουν ότι ο συγχρονισμός των δύο δικτύων
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
είναι μια απαραίτητη προϋπόθεση για δημιουργική σκέψη.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Όλα μαζί τα στοιχεία υποδηλώνουν
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
ότι η σφαίρα λογικής του κεντρικού εκτελεστικού δικτύου
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
κι η σφαίρα της φαντασίας από το αυτόνομο δίκτυο
03:21
are closely related.
68
201197
1543
είναι στενά συνδεδεμένες.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Και όπως βλέπετε, το κεντρικό εκτελεστικό δίκτυο παίζει έναν ρόλο
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
όταν το αυτόνομο δίκτυο ονειροπολεί.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Στους εφήβους,
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
ο προμετωπιαίος φλοιός κι άλλες εμπλεκόμενες περιοχές
στην εκτελεστική λειτουργία ακόμα αναπτύσσονται,
03:35
are still developing,
73
215503
1668
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
αλλά οι έφηβοι μπορούν να σκέφτονται τα προβλήματά τους και τους στόχους τους,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
ειδικά όταν τους δίνεται η ελευθερία να το κάνουν μόνοι τους.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7