The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

869,135 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gul Karlidag Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Her gün, uyanık olduğumuz zamanın üçte birini düş kurmak için harcarız.
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Bu çok büyük bir zaman kaybı gibi görünebilir
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
ama bilim insanlarına göre bunun bir amacı var
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
yoksa insanlar bunu bu kadar yapmak için gelişmezdi.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Burada neler olduğunu anlamak için
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
düş kurmada uzman
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
sıkılmış gence yakından bakalım.
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
Bir şeyler keşfetmek harika olmaz mıydı?
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Bu bitki gibi mesela.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Yıllarca sadece bir şeyler çizerek dolaşan
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
ve herkesin dâhi olduğunu düşündüğü bir kâşif olmak.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
Ama artık birileri bunu yapıyor mu ki?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Keşfedecek bir şeyler kaldı mı?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Ben de dizanteri, iskörbüt ya da piranalarla falan
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
baş edecek kadar güçlü olabilir miydim?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Yarış antremanlarına bile zor dayanıyorum
00:55
but I will.
17
55676
1210
ama dayanacağım.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Bundan sonra her gün güneş doğmadan kalkma ve pratik yapma disiplini göstereceğim.
01:00
and practice.
19
60181
1084
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Bütün yarışlarımı kazanacağım.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Kazanmak çok kolay olacak ki eğlenmek için katılacağım.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
Bir kez Olimpiyatlara katıldığımda
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
beni takım kaptanı olarak ödüllendirmek dışında seçenekleri olmayacak
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
ve bende zarif bir şekilde kabul edeceğim.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Peki bana bağıran takım üyelerine kaba davranacak mıyım?
01:16
No.
26
76531
1001
Hayır.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Sakince şunu söyleceğim; ”Umarım daha iyi bir ruh halindesindir”.
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Evet, senin ve diğer insanların düşleri bu şekilde olabilir veya hissettirebilir.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Haydi neler olduğuna bakalım.
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
Bilim insanları bir işle uğraşırken, düşünürken veya düş kurarken
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
beyninin hangi bölgelerinin aktif olduğunu görmek için
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
bu alanlarda kan akışında ve enerji tüketiminde artışı gösteren
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
beyin görüntüleme tekniklerini kullandılar.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Bu aktif olan alanlar birlikte çalışıyor
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
ve birbirleri ile iletişime geçiyorlar.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Birlikte ele alındığında buna yürütücü ağ denilir.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Zihniniz gezinmeye başladığında beynin farklı bölgeleri aktif hale gelir.
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
Bu alanlar varsayılan mod ağını oluşturur.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Bu varsalan mod ismi sanki bir şey olmuyormuş anlamına gelir.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
Aslında, uzun yıllar boyunca
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
bilim insanları bu örüntü aktivitesini dinlenme ile bağdaştırmıştı.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
Ama yakından bakınca bu beyin alanlarının biz bir anıyı hatırladığımızda,
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
planlarımızı ve umutlarımızı düşündüğümüzde
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
ve zihnimiz düş dünyasında gezindiğinde aktif olduğu ortaya çıkmıştır
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Zihin, boş ve stres verici yerleri gezebilir
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
ve tartışmalar gibi geçmişteki negatif düşüncelere takılıp kalabilir.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Ayrıca birinin öğleden sonrasını planmak gibi
nötr günlük konularda da gezinebilr.
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
Ancak zihin gezintisinin gerçekten ilginç hale geldiği yer,
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
bilinçli olarak yönlendirmediğimiz, serbestçe hareket eden,
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
çağrışımsal düşünce alemine girdiği zamandır.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Bu tür bir zihin gezintisi, hem fikirler hem de pozitif duygu
artışı ile bağlantılıdır ve bulgular düş kurmanın insanlara
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
hedeflerine ulaşmaları, ilişki ve sosyal durumları yönlendirmeleri için yolları
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
zihinlerinde canlandırmalarına yardım ettiğini göstermektedir.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
Bilim insanları bunun iki temel bölümü olabileceğini düşünüyor:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
Varsayılan mod ağının izniyle kendiliğinden gelen fikirlerin
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
ve otomatik düşüncelerin oluştuğu evre.
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
Yürütücü ağ sayesinde mantıksal düşünce tarafından yönlendirilen
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
ortaya çıkan en iyi fikirleri seçme, geliştirme ve gerçekleştirme
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
sürecinin takip ettiği evre.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Bir dizi görüntüleme çalışmasına göre bu iki ağın uyum içinde çalışması
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
yaratıcı düşünce için çok önemli.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Bulguların açıkça gösterdiği üzere birlikte ele alındığında
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
yürütücü ağın mantıksal dünyası ve varsayılan mod ağının hayali dünyası
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
birbirleri ile yakında ilişkilidir.
03:21
are closely related.
68
201197
1543
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Gördüğünüz üzere yürütücü ağ, varsayılan mod ağı
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
düş kurduğunda hâlâ kendi rolünü gerçekleştirmekte.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Gençlerde yürütücü ağın dâhil olduğu prefrontal korteks
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
ve diğer alanlar hala gelişmekte.
03:35
are still developing,
73
215503
1668
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
Ancak gençler özellikle kendilerine yer verildiğinde problemlerini
ve hedeflerini düşünme konusunda mükemmel bir yeteneğe sahiptirler.
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7