The benefits of daydreaming - Elizabeth Cox

869,135 views ・ 2022-09-08

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Júlia Martonosi Lektor: Zsuzsa Viola
00:09
On a daily basis, you spend between a third and half
0
9464
3003
Ébren töltött óráink felét-harmadát
00:12
your waking hours daydreaming.
1
12467
1793
álmodozással töltjük.
00:14
That may sound like a huge waste of time,
2
14427
2002
Ez óriási időpazarlásnak tűnhet,
00:16
but scientists think it must have some purpose,
3
16429
2711
de a tudósok szerint kell, hogy legyen valami oka,
00:19
or humans wouldn’t have evolved to do so much of it.
4
19140
2461
különben nem fejlesztettük volna ilyen tökélyre.
00:21
So to figure out what's going on here,
5
21601
1835
Hogy rájöjjünk, mi is történik,
00:23
let’s take a closer look at the mind-wanderer in chief:
6
23436
2919
vizsgáljuk meg alaposan a tipikus álmodozót,
00:26
the bored teenager.
7
26689
1668
az unatkozó tinédzsert:
00:29
Wouldn’t it be cool to discover something, anything.
8
29358
2795
“Milyen menő lenne felfedezni valamit, bármit!
00:32
Like even this plant.
9
32153
2002
Akár ezt a növényt, itt.
00:34
Just to be one of those explorers who sails around drawing stuff
10
34572
3086
Egyike lenni a felfedezőknek, akik hajókáznak, rajzolgatnak,
00:37
for years on end and everyone thinks they’re a genius.
11
37658
2837
mindezt évekig, és akik mindenki szerint zsenik.
00:41
But does anyone even do that anymore?
12
41162
2628
De csinál még valaki ilyet manapság?
00:43
Is there anything left to discover?
13
43790
2544
Maradt még bármi felfedezni való?
00:46
And would I be tough enough to deal with the dysentery or scurvy
14
46501
3086
Elég kemény leszek,
hogy elbírjak a vérhassal, skorbuttal,
00:49
or piranhas or whatever?
15
49587
1543
a pirájákkal, vagy akármivel?
00:51
I barely have the endurance to make it through track practice...
16
51589
3003
Még az atlétikai edzésekhez sincs elég kitartásom,
00:55
but I will.
17
55676
1210
de megcsinálom.
00:57
Any day now, I’ll have the discipline to show up before sunrise
18
57220
2961
Hamarosan ráveszem magam, hogy napfelkelte előtt ott legyek,
01:00
and practice.
19
60181
1084
és gyakoroljak.
01:01
I’ll win all my races.
20
61390
1961
Az összes versenyemet megnyerem.
01:03
Winning will become so easy, I’ll pick up other events just for fun.
21
63351
3211
Olyan könnyű lesz nyerni,
hogy másba is belekezdek a móka kedvéért.
01:06
And once I'm in the Olympics,
22
66562
1794
És amint kint leszek az Olimpián,
01:08
they’ll have no choice but to crown me team captain,
23
68356
3420
nem tehetnek majd mást,
minthogy csapatkapitánnyá választanak,
01:11
which I will graciously accept.
24
71776
2002
amit én majd kegyesen elfogadok.
01:13
And will I be nasty to the teammate who yelled at me?
25
73986
2545
Gúnyos leszek-e a csapattársammal, aki megszól engem?
01:16
No.
26
76531
1001
Nem.
01:17
I’ll just calmly say, “hope you’re in a better mood.”
27
77615
3754
Nyugodtan közlöm vele: “Remélem, jobb kedved van már”.
01:22
Okay. Yours and other people's daydreams might sound or feel something like that.
28
82453
5881
Szóval néhányunk álmodozásai valahogy így nézhetnek ki.
01:28
Let's see what was going on.
29
88417
1961
Nézzük csak meg, mi történt.
Ahhoz, hogy lássuk, az agy mely részei aktívak,
01:31
To see what parts of the brain are active
30
91087
1960
01:33
when you’re doing a task, or thinking, or daydreaming,
31
93047
2795
amikor feladatot hajtunk végre, vagy gondolkodunk, álmodozunk,
01:35
scientists use brain imaging techniques that show
32
95842
2502
a kutatók képalkotó technikát használnak,
hogy láthassák a megnövekedett véráram- és energia-felhasználást
01:38
increased blood flow and energy expenditure in those areas.
33
98344
3879
az adott területen.
01:42
These brain areas are active,
34
102348
1794
Ezek az agyi területek aktívak,
01:44
working together and communicating with each other.
35
104142
2544
együttműködnek, és kommunikálnak egymással.
01:46
Taken together, they're called the executive network.
36
106686
2919
Összességében végrehajtó hálózatnak nevezik.
01:49
When your mind starts to wander,
37
109814
1543
Amikor elménk ábrándozni kezd,
01:51
a different set of brain areas becomes active.
38
111357
2586
az agy különböző részei aktivizálódnak.
01:53
These areas make up the default mode network.
39
113943
2377
E területek alkotják az alapértelmezett hálózatot.
01:56
The name default mode makes it sound like nothing is going on.
40
116445
3504
Az alapértelmezett kifejezés olyan, mintha semmi sem történne.
01:59
And in fact, for many years,
41
119949
1501
A tudósok valójában hosszú évekig
02:01
scientists associated this pattern of activity with rest.
42
121450
3254
a pihenéssel kötötték össze ezt az aktivitást.
02:04
But a closer look reveals that these are the brain areas involved
43
124704
3253
De ha jobban megnézzük, ezeket az agyi területeket használjuk,
02:07
when we revisit a memory, when we think about our plans and hopes,
44
127957
3212
amikor felidézünk egy emléket, terveinkre és reményeinkre gondolunk,
02:11
and yes, when our minds are wandering off on a wild daydream.
45
131169
3712
és igen, amikor vad álmodozásba merülünk.
02:15
The mind can wander to unproductive or distressing places
46
135256
3211
Elménk eltérülhet haszontalan vagy elszomorító témák felé is,
02:18
and brood over negative past events, like an argument.
47
138467
3003
vagy elmerenghet negatív emléken, mint például egy veszekedésen.
02:21
It can also wander to neutral, everyday matters,
48
141470
2670
Elvihet minket semleges, hétköznapi ügyekhez is,
02:24
like planning out the rest of one's afternoon.
49
144140
2335
például, ha a délutánunkat tervezzük meg.
02:26
But where mind-wandering really gets interesting
50
146726
2544
De az elkalandozás ott válik érdekessé,
02:29
is when it crosses into the realm of free-moving associative thought
51
149270
3587
ahol összetalálkozik a szabad asszociációkkal,
02:32
that you aren’t consciously directing.
52
152857
2044
melyeket nem tudatosan irányítunk.
02:35
This kind of mind-wandering is associated with increases in both ideas
53
155067
4296
Az ilyen elkalandozások összeköthetőek az ötletekkel
02:39
and positive emotions,
54
159363
1460
és a pozitív érzelmekkel is.
02:40
and the evidence suggests that daydreaming can help people envision ways
55
160907
3420
A bizonyítékok azt sugallják,
hogy az álmodozás segít elképzelni a céljainkhoz vezető utat,
02:44
to reach their goals and navigate relationships and social situations.
56
164327
3879
irányítja kapcsolatainkat és szociális helyzetünket.
02:48
Scientists think there may be two essential parts to this process:
57
168581
3670
A kutatók szerint valószínűleg két fontos része van a folyamatnak:
02:52
a generative phase of free-flowing ideas and spontaneous thoughts,
58
172251
3837
a létrehozó szakasz a szabadon áramló ötletekkel és spontán gondolatokkal,
02:56
courtesy of the default mode network,
59
176088
1836
az alapállás hálózata jóvoltából.
02:57
followed by a process of selecting, developing, and pursuing
60
177924
3044
Ezt követi a legjobb ötletek kiválasztása,
03:00
the best ideas from that generative burst,
61
180968
2461
és azok továbbfejlesztése
03:03
driven by logical thinking thanks to the executive network.
62
183429
3420
logikus gondolkodással, mely a végrehajtási hálózatnak köszönhető.
03:07
A host of imaging studies suggest that these two networks working in sync
63
187308
3587
Számos képalkotó tanulmány utal arra, hogy e két hálózat szinkronizációja
03:10
is a crucial condition for creative thinking.
64
190895
2419
a kreatív gondolkodás alapvető feltétele.
03:13
Taken together, the evidence clearly suggests
65
193314
2419
Összegezve, a bizonyítékok egyértelműen arra utalnak,
03:15
the logical realm of the executive network
66
195733
2419
hogy a végrehajtói hálózat logikai birodalma
03:18
and the imaginative realm of the default mode network
67
198152
3045
és az alapállás hálózatának képzeletgazdag birodalma
03:21
are closely related.
68
201197
1543
szorosan összefügg.
03:22
And as you can see, the executive network is still playing a role
69
202740
3587
Amint látható, a végrehajtói hálózat továbbra is szerepet játszik,
03:26
when the default mode network is doing its thing during daydreaming.
70
206327
3962
amikor az alapállás hálózat dolgozik álmodozás közben.
03:30
In teenagers,
71
210498
1209
Tindézserekben
03:31
the prefrontal cortex and other areas involved in executive function
72
211707
3796
a prefrontális cortex és a többi, végrehajtásban résztvevő terület
03:35
are still developing,
73
215503
1668
még fejlődésben van,
03:37
but teens are perfectly capable of thinking through their problems and goals,
74
217338
3712
de a tinik tökéletesen alkalmasak problémáik és céljaik átgondolására,
03:41
especially when given space to do so on their own.
75
221050
3128
kiváltképp, ha ehhez teret hagyunk nekik.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7