What sex ed doesn’t tell you about your brain - Shannon Odell

2,136,325 views ・ 2022-12-20

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milena Petrovic Lektor: Milenka Okuka
00:06
While we often talk about puberty’s effect on the body,
0
6961
2878
Dok često pričamo o uticaju puberteta na telo,
00:09
what gets overlooked are the fascinating changes that happen in the brain.
1
9839
4504
ono što previđamo su fascinantne promene koje se dešavaju u mozgu.
00:29
I’ve been sent here to talk to you about puberty.
2
29484
3920
Došao sam ovde da vam pričam o pubertetu.
00:33
Any questions?
3
33905
1293
Ima li pitanja?
00:37
During puberty, your reproductive organs grow and mature.
4
37575
4838
Tokom puberteta, vaši organi za reprodukciju rastu i sazrevaju.
00:42
Any questions?
5
42789
1167
Ima li pitanja?
00:45
This ripening allows you to become a sexually mature adult.
6
45917
6715
Ovo sazrevanje vam omogućava da postanete seksualno zrela odrasla osoba.
00:55
There are so many other changes to your body
7
55093
3044
Postoje mnoge druge promene na vašem telu
00:58
that puberty can seem almost magical.
8
58346
3420
tako da pubertet može da izgleda magično.
01:04
I think I'll take it from here.
9
64185
2002
Mislim da ću ja preuzeti odavde.
01:06
Puberty, in fact, begins in the brain.
10
66687
3212
Pubertet, u stvari, počinje u mozgu.
01:09
At some point, usually between the ages of 9 and 14,
11
69899
3378
U nekom trenutku, obično u uzrastu od devet i 14 godina,
01:13
puberty is triggered when a region known as the hypothalamus
12
73277
3254
pubertet se pokreće kada regija poznata kao hipotalamus
01:16
releases waves of a specialized hormone.
13
76531
2752
oslobađa talase specijalizovanog hormona.
01:19
As convenient as it would be to go to sleep a child and wake up an adult,
14
79283
4505
Koliko god bi bilo zgodno leći kao dete i probuditi se kao odrasla osoba,
01:23
this maturation is slow,
15
83788
2002
ovo sazrevanje je sporo,
01:25
and puberty lasts as long as 4 to 5 years.
16
85790
3253
i pubertet traje čak četiri do pet godina.
01:29
And during this extended process,
17
89293
1877
A tokom ovog dugog procesa,
01:31
the brain undergoes its own transformation,
18
91170
2795
mozak prolazi kroz sopstvenu transformaciju,
01:33
thanks to two of puberty’s key players— estrogen and testosterone.
19
93965
4880
zahvaljujući glavnim igračima puberteta— estrogenu i testosteronu.
01:39
Produced in the developing testes and ovaries,
20
99220
2711
Proizvedeni u testisima i jajnicima u razvoju,
01:41
these hormones hitch a ride to the brain via the bloodstream.
21
101931
3212
ovi hormoni stižu do mozga putem krvotoka.
01:45
Once there, they interact with receptors on neurons,
22
105476
3295
Kad stignu, oni dolaze u kontakt sa receptorima na neuronima,
01:48
changing the way the individual cells work and function
23
108771
2753
menjajući način na koji zasebne ćelije rade i funkcionišu
01:51
by making them more or less excitable, altering their growth,
24
111524
3295
čineći ih manje ili više nadražljivim, menjajući njihov rast,
01:54
or reshaping their connections.
25
114819
2085
ili preoblikujući njihove veze.
01:57
Cumulatively, this can change how you feel, think, and behave.
26
117113
4463
Sveukupno, ovo može promeniti kako se osećate, mislite i ponašate.
02:01
For example, hormones remodel and develop the limbic system,
27
121868
3962
Na primer, hormoni preobrazuju i razvijaju limbički sistem,
02:05
a collection of brain regions responsible for emotional behavior.
28
125830
3920
skup moždanih regija koje su odgovorne za emocionalno ponašanje.
02:10
Research in animal models suggests that the amygdala undergoes changes
29
130042
4213
Istraživanje na životinjama navodi da amigdala podleže promenama
02:14
in size and connectivity during puberty.
30
134255
2753
u veličini i povezanosti tokom puberteta.
02:17
The amygdala’s function is wide-ranging,
31
137008
2127
Funkcija amigdale je širokog spektra,
02:19
from detecting threats in your environment,
32
139135
2085
od otkrivanja pretnji u okruženju,
02:21
to helping you recognize emotions in your friend’s faces.
33
141220
3045
do prepoznavanja emocija na licima vaših prijatelja.
02:24
Its development allows you to better connect with your peers,
34
144432
3128
Njen razvoj omogućava bolju povezanost sa vršnjacima,
02:27
while priming your brain for learning and discovery.
35
147560
3170
dok vam priprema mozak za učenje i otkrivanje.
02:31
Likewise, puberty organizes and restructures the nucleus accumbens
36
151022
4171
Takođe, pubertet uređuje i restrukturiše nukleus akumbens
02:35
involved in reward and sensation-seeking.
37
155193
2919
koji je zadužen za nagrađivanje i traženje zadovoljstva.
02:38
Activity in this dopamine hub is thought to drive
38
158321
3086
Smatra se da aktivnost u ovom čvorištu dopamina pokreće
02:41
the pleasurable sensations we feel when doing rewarding activities,
39
161407
4338
prijatne senzacije koje osećamo kada radimo prijatne radnje,
02:45
like spending time with friends or having new experiences.
40
165745
3253
kao što su druženje s prijateljima ili doživljavanje novih iskustava.
02:49
Several studies have found
41
169332
1626
Nekoliko studija je pokazalo
02:50
that as hormone levels increase through puberty,
42
170958
2503
da kako nivo hormona raste kroz pubertet,
02:53
so does the response of the nucleus accumbens.
43
173461
2961
tako se javlja i odgovor nukleus akumbensa.
02:56
As a result, exploration and social engagement may feel
44
176547
3587
Kao ishod, istraživanje i druženje mogu da budu
03:00
that much more important during adolescence.
45
180134
2586
mnogo važniji tokom adolescencije.
03:03
As these emotion and reward centers rapidly develop,
46
183054
3211
Kako se ovi centri za emocije i nagrađivanje brzo razvijaju,
03:06
their connections with higher cortical brain regions tend to do so
47
186265
3545
njihove veze sa višim kortikalnim moždanim regijama teže da to rade
03:09
on an extended timeline.
48
189810
2086
neko duže vreme.
03:12
These cortical regions, which help impose emotional regulation and impulse control,
49
192230
4713
Ove kortikalne regije, koje nameću emocionalnu regulaciju i kontrolu impulsa,
03:16
continue to grow well past puberty, into your 20s.
50
196943
3461
nastavljaju da rastu i posle puberteta, u vašim dvadesetima.
03:20
While teens are often unfairly stereotyped as rash or impulsive,
51
200738
4671
Dok se za tinejdžere nepravedno misli da su ishitreni ili impulsivni,
03:25
research reveals a more complex story.
52
205409
2878
istraživanje otkriva složeniju priču.
03:28
Teens are just as capable as adults of making thoughtful decisions
53
208788
3753
Tinejdžeri su isto kao i odrasli sposobni da donose promišljene odluke
03:32
when given the time and space.
54
212541
2211
kad imaju vremena i prostora.
03:34
It’s only during high stress or in the heat of the moment
55
214752
3128
Samo tokom jakog stresa ili u afektu
03:37
that teens may find it more difficult to manage emotions.
56
217880
3962
tinejdžerima može da bude teže da kontrolišu emocije.
03:42
Further, this lengthy cortical development allows adolescent brains
57
222134
4088
Osim toga, ovaj dugi kortikalni razvoj omogućava adolescentskom mozgu
03:46
to remain adaptable as they learn and grow in new situations,
58
226222
4087
da ostane prilagodljiv dok uči i raste u novim situacijama,
03:50
form their identities, and build the skill sets needed for adulthood.
59
230309
3879
formira svoj identitet i gradi skup veština koje su potrebne za odraslo doba.
03:54
For all we know about the effects of puberty on the brain,
60
234563
2878
Koliko god da znamo o uticajima puberteta na mozak,
03:57
there remain many unanswered questions.
61
237441
2586
mnoga pitanja ostaju bez odgovora.
04:00
What sets off the initial puberty signal in the brain?
62
240403
2794
Šta pokreće prvobitni signal puberteta u mozgu?
04:03
Why is the average onset of puberty shifting earlier?
63
243531
3920
Zašto prosečan početak puberteta počinje sve ranije?
04:07
And, while hormones may seem powerful, they may not be the full story.
64
247702
4337
Iako hormoni mogu da deluju moćno, možda nisu cela priča.
04:12
Experiences you have during adolescence may be just as influential
65
252331
4129
Iskustva koja imate tokom adolescencije mogu da utiču
04:16
as hormones in shaping and maturing the developing brain.
66
256460
3712
koliko i hormoni na oblikovanje i sazrevanje mozga u razvoju.
04:20
So while all these physical and mental changes can make you feel
67
260506
3587
I dok zbog ovih fizičkih i mentalnih promena imate osećaj
04:24
as if puberty is in control,
68
264093
2211
da je pubertet taj koji ima kontrolu,
04:26
you have more power than you think.
69
266304
2293
imate veću moć nego što mislite.
04:28
The everyday choices you make,
70
268848
1710
Svakodnevni izbori koje pravite,
04:30
from learning new skills, to being a good friend, to setting boundaries,
71
270558
3962
od učenja novih veština, do toga da budete dobar prijatelj, do postavljanja granica,
04:34
ultimately steer the path of who you are and will become.
72
274520
3754
tabaju stazu za ono što jeste i ono što ćete biti.
04:39
Any questions?
73
279108
1460
Ima li pitanja?
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7