Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,819,185 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Nada Nikolajevic Lektor: Milenka Okuka
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
U celom svetu, oko 10% ljudi
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
doživi poremećaj u ishrani u nekom periodu svog života.
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
Uprkos tome, postoji duboko nerazumevanje poremećaja u ishrani.
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
Zbog zabluda vezanih za sve, od simptoma do lečenja,
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
teško je nositi se sa poremećajem u ishrani
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
ili podržati drage osobe u njihovoj borbi.
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
Zato, hajde da razjasnimo šta jeste – a šta nije – tačno u vezi sa njima.
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
Prvo, šta su poremećaji u ishrani?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
Poremećaji u ishrani predstavljaju dijapazon psihijatrijskih bolesti
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
koje odlikuju sledeći glavni obrasci ponašanja:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
ograničenje unosa hrane, prejedanje ili brz unos velikih količina hrane,
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
kao i pražnjenje i eliminacija kalorija
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
pomoću povraćanja, laksativa, preteranog vežbanja i na druge štetne načine.
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
Poremećaj u ishrani može da obuhvati jedan ili kombinaciju ovih tipova ponašanja.
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
Na primer, ljudi koji imaju anoreksiju
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
obično ograničavaju količinu hrane koju jedu,
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
dok je bulimia nervosa poremećaj u ishrani
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
koji karakterišu naizmenična prejedanja i pražnjenja.
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
Ovi tipovi ponašanja su važni jer pokazuju da li neko ima poremećaj u ishrani.
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
Ne može se reći da li osoba ima poremećaj u ishrani
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
samo na osnovu njene težine.
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
Osobe čija težina po medicinskim merilima
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
spada u zdravu, mogu imati poremećaje u ishrani,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
uključujući i teške oblike koji vidljivo i trajno narušavaju njihovo zdravlje,
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
izazivajući osteoporozu, anemiju, oštećenja na srcu i bubrezima.
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
Kao što ne možemo reći da li osoba ima poremećaj u ishrani
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
samo na osnovu njene težine,
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
ne možemo ni da izlečimo ove poremećaje jednostavnom promenom ishrane.
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
Razlog je to što su poremećaji u ishrani, u svojoj srži, psihijatrijske bolesti.
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
Ono što znamo je
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
da oni uključuju poremećaj u pacijentovom doživljaju sebe.
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
Većina obolelih od poremećaja u ishrani je preterano kritična prema sebi
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
i uočava na sebi brojne nedostatke.
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
Hrana im može služiti za vraćanje kontrole
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
nad osećanjem unutrašnjeg haosa.
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
Još uvek ne znamo šta tačno izaziva poremećaje u ishrani.
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
Najverovatnije ne postoji jedan uzrok, već se radi o kombinaciji
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
genetskih i sredinskih faktora rizika koji doprinose nastanku bolesti.
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
Ponekad, druge mentalne bolesti – poput depresije ili anksioznosti –
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
mogu da izazovu simptome poremećaja u ishrani.
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
Pored toga, određeni psihološki faktori,
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
kao što su perfekcionizam i nezadovoljstvo izgledom tela
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
predstavljaju faktore rizika.
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
Doprinose i neki društveni faktori,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
kao što su internalizovana stigma težine, izloženost maltretiranju,
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
rasnoj i etničkoj asimilaciji, i ograničena društvena umreženost.
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
Iako je uobičajena zabluda da samo žene
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
pate od poremećaja u ishrani,
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
oni se mogu javiti kod ljudi svih rodova.
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
Pošto ovi poremećaji duboko utiču na razvoj
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
identiteta i samopoštovanja,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
adolescencija je period posebne ranjivosti usled koje se oni mogu pojaviti.
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
Iako spadaju u psihijatrijske poremećaje koji su najzahtevniji za lečenje,
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
delotvorne terapije i intervencije postoje
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
i mnogi ljudi koji su na lečenju izleče se u potpunosti.
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
Šanse da lečenje uspe su veće ako ono počne što pre
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
nakon pojave simptoma poremećaja u ishrani.
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
Ali nažalost, manje od polovine obolelih od poremećaja u ishrani
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
zatraži i dobije pomoć.
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
Zbog složenih posledica koje ovi poremećaji imaju
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
kako na telo tako i na um,
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
lečenje obično obuhvata kombinaciju savetovanja i nadzora nutricioniste,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
psihoterapije i, u nekim slučajevima, lekova.
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
Psihoterapija je dokazan vid lečenja većine poremećaja u ishrani,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
uključujući kognitivno-bihejvioralnu i porodičnu terapiju.
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
Ovo su terapije razgovorom koje ljudima pomažu da steknu
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
veštine nošenja sa skrivenim psihološkim problemima
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
koji upravljaju poremećajima u ishrani.
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
Pošto ne reaguju svi pacijenti na ove vrste lečenja,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
naučnici istražuju i lečenja mimo psihoterapije,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
poput transkranijalne magnetne stimulacije.
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
Adekvatno lečenje može umanjiti šanse da se umre od teških poremećaja u ishrani.
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
Poremećaji u ishrani mogu da izazovu snažno osećanje nemoći,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
ali edukacija pojedinaca, porodica i zajednica
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
pomaže da se izbriše stigma i da se poboljša pristup lečenju.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7