Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,819,185 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ferina Febiola Reviewer: aditya prayogi
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
Di seluruh dunia, sekitar 10% orang
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
akan mengalami gangguan makan selama hidupnya.
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
Namun, gangguan makan sangat sering disalahpahami.
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
Kesalahpahaman tentang segalanya mulai dari gejala hingga pengobatan,
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
membuatnya sulit menangani gangguan makan
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
atau mendukung orang tersayang saat mengalaminya.
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
Jadi, mari telusuri apa yang benar— dan tidak— tentang gangguan makan.
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
Pertama, apa itu gangguan makan?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
Gangguan makan adalah serangkaian kondisi kejiwaan
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
yang ditandai oleh pola perilaku berikut ini:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
membatasi asupan makanan, makan berlebih, atau makan dalam jumlah besar dan cepat,
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
dan membuang atau menghilangkan kalori
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
melalui muntah, obat pencahar, olahraga berlebihan, dan cara berbahaya lainnya.
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
Gangguan makan dapat melibatkan salah satu atau kombinasi dari perilaku ini.
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
Contohnya, orang dengan anoreksia
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
umumnya membatasi jumlah makanan yang mereka makan,
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
sementara bulimia nervosa adalah gangguan makan
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
yang ditandai oleh makan berlebih dan pembuangan kalori.
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
Yang terpenting, perilaku ini menentukan apakah seseorang memiliki gangguan makan.
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
Kau tidak bisa tahu seseorang memiliki gangguan makan
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
hanya dari berat badannya saja.
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
Orang dengan berat badan yang tenaga medis profesional anggap
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
sebagai kisaran yang sehat dapat memiliki gangguan makan,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
termasuk penyakit parah yang merusak kesehatan jangka panjang tanpa terlihat.
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
seperti osteoporosis, anemia, kerusakan jantung, dan kerusakan ginjal.
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
Kita juga tidak tahu apakah seseorang memiliki gangguan makan
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
berdasarkan berat badannya saja,
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
kita tidak bisa menghilangkan gangguan ini hanya dengan mengubah cara makan.
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
Itu karena gangguan makan, pada intinya, adalah penyakit kejiwaan.
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
Dari apa yang kita pahami,
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
gangguan itu melibatkan persepsi diri seseorang.
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
Kebanyakan orang yang mengalaminya sangat kritis terhadap diri mereka sendiri
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
dan melaporkan banyak kekurangan yang mereka rasakan.
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
Mereka mungkin makan untuk mengembalikan kendali
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
atas perasaan kekacauan internal.
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
Kita masih belum tahu pasti apa yang menyebabkan gangguan makan.
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
Kemungkinan tidak hanya satu penyebab, melainkan gabungan
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
dari faktor genetik dan lingkungan yang berkontribusi.
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
Terkadang, penyakit mental lainnya— seperti depresi dan kecemasan—
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
dapat menyebabkan gejala gangguan makan.
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
Selain itu, faktor psikologis tertentu,
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
seperti perfeksionisme dan ketidakpuasan akan tubuh,
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
merupakan faktor berisiko dari gangguan makan.
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
Beberapa faktor sosial juga berkontribusi,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
termasuk stigma berat badan yang terinternalisasi, paparan perundungan,
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
perpaduan ras dan etnis, dan jaringan sosial yang terbatas.
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
Meskipun ada kesalahpahaman umum bahwa hanya wanita
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
yang mengalami gangguan makan,
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
orang dari semua jenis kelamin dapat terpengaruh.
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
Karena gangguan ini sangat mempengaruhi perkembangan
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
identitas dan harga diri seseorang,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
orang-orang sangat rentan mengembangkannya selama masa remaja.
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
Meskipun ini adalah salah satu dari
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
gangguan kejiwaan yang sulit diobati,
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
ada terapi dan intervensi yang efektif,
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
dan banyak orang yang menerima pengobatan dapat sembuh total.
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
Pengobatan memiliki keberhasilan tinggi semakin awal dilakukan
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
setelah seseorang menimbulkan perilaku gangguan makan.
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
Tapi sayangnya, kurang dari setengah orang dengan gangguan makan
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
akan mencari dan mendapatkan pengobatan.
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
Akibat efek yang kompleks dari gangguan makan
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
baik pada tubuh dan pikiran,
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
pengobatan biasanya mencakup gabungan konseling dan pemantauan nutrisi,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
psikoterapi, dan dalam beberapa kasus, menggunakan obat-obatan.
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
Psikoterapi berbasis bukti ada sebagai pengobatan untuk gangguan makan,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
termasuk terapi perilaku kognitif dan terapi keluarga.
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
Terapi wicara ini membantu orang memperoleh keterampilan
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
untuk mengatasi masalah psikologi mendasar
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
yang mendorong gejala gangguan makan.
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
Karena tidak semua pasien akan bereaksi pada pengobatan ini,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
para peneliti juga menyelidiki pengobatan di luar psikoterapi,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
seperti stimulasi magnetik transkranial.
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
Pengobatan yang tepat dapat mengurangi peluang kematian akibat gangguan makan.
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
Gangguan makan dapat memicu rasa ketidakberdayaan yang kuat,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
tapi edukasi bagi individu, keluarga, dan komunitas
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
membantu mengikis stigma dan meningkatkan akses untuk pengobatan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7