Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,819,185 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anna Olderlund Granskare: Annika Bidner
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
Ungefär 10% av världens befolkning
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
kommer att uppleva en ätstörning under sin livstid.
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
Ändå är ätstörningar djupt missförstådda.
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
Missuppfattningar om allt från symptom till behandling
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
gör det svårt att hantera en ätstörning
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
eller stötta någon du älskar som gör det.
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
Låt oss gå igenom vad som stämmer och inte angående ätstörningar.
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
Först och främst, vad är en ätstörning?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
Ätstörningar är en rad psykiatriska tillstånd
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
som kännetecknas av dessa beteendemönster:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
ett begränsat matintag, hetsätning, eller att snabbt äta stora mängder mat,
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
rensning eller förbränning av kalorier genom kräkning, laxering,
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
överdriven träning och andra skadliga metoder.
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
En ätstörning kan innefatta ett eller flera av dessa beteenden i kombination.
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
Till exempel så brukar personer med anorexia
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
vanligtvis begränsa mängden mat de äter,
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
medan bulimia nervosa är en ätstörning
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
som kännetecknas av återkommande perioder av hetsätning och rensning.
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
Viktigt är att dessa beteenden avgör om någon har en ätstörning.
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
Man kan inte avgöra om någon har en ätstörning
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
enbart utifrån personens vikt.
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
Personer som av läkare anses
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
vara normalviktiga kan ha ätstörningar,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
inklusive allvarliga sådana som skadar deras långsiktiga hälsa utan att det syns,
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
till exempel benskörhet, järnbrist, och skador på hjärta och njure.
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
Precis som att vi inte kan avgöra om någon har en ätstörning
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
enbart baserat på personens vikt,
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
så kan vi inte bli av med dessa störningar enbart genom att ändra kosthållning.
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
Detta beror på att ätstörningar är psykiatriska sjukdomar.
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
Såvitt vi vet
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
så innebär de en förvrängning av någons självuppfattning.
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
De flesta som upplever ätstörningar är oerhört självkritiska
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
och redogör för många självupplevda brister.
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
De kan använda ätande som metod för att försöka återfå kontroll
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
över en känsla av kaos inombords.
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
Vi vet fortfarande inte exakt vad som orsakar ätstörningar.
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
Det beror förmodligen inte på en enda orsak,
utan på en kombination av genetik och andra bidragande miljöfaktorer.
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
Ibland kan andra mentala åkommor, som depression och ångest,
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
orsaka ätstörningssymptom.
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
Dessutom kan vissa psykologiska faktorer,
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
som perfektionism och missnöje med ens kroppsbild,
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
utgöra riskfaktorer för ätstörningar.
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
Flera sociala faktorer kan också bidra,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
såsom ett inre viktstigma, utsatthet för mobbning
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
rasrelaterad och etnisk assimilering, och begränsade sociala nätverk.
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
Fastän det finns en vanlig missuppfattning
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
om att bara kvinnor upplever ätstörningar,
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
så kan alla drabbas oavsett kön.
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
Eftersom att dessa störningar intimt påverkar
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
utvecklingen av ens identitet och självkänsla,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
så är individer särskilt sårbara för att utveckla dem under tonåren.
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
Trots att dessa är bland de mest utmanande
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
psykiatriska störningarna att behandla,
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
så finns det effektiv terapi och behandling
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
och många som får behandling återhämtar sig helt och hållet.
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
Behandling har störst sannolikhet att lyckas om den påbörjas
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
tidigt efter att någon har utvecklat ätstörda beteenden.
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
Men olyckligtvis är det mindre än hälften av alla med ätstörningar
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
som söker och får behandling.
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
På grund av ätstörningarnas komplicerade påverkan
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
på både kropp och sinne
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
så brukar behandling oftast bestå av kostrådgivning och uppföljning,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
psykoterapi och i vissa fall medicinering.
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
Evidensbaserade psykoterapier finns som behandlingar för de flesta ätstörningar,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
inklusive kognitiv beteendeterapi och familjeterapi.
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
Dessa samtalsterapier ger en färdigheter
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
för att kunna hantera underliggande psykologiska problem
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
som driver ätstörningssymptomen.
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
Alla patienter svarar inte på dessa behandlingar,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
därför undersöker forskare även behandlingar utanför psykoterapin,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
såsom transkraniell magnetstimulering.
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
Rätt behandling kan minska risken för att dö från en allvarlig ätstörning.
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
Ätstörningar kan framkalla en stark känsla av maktlöshet,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
men utbildning för individer, familjer och samhällen
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
hjälper att nöta bort stigmat och förbättra tillgång till behandling.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7