Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,615,541 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Evelin Baji Lektor: Zsuzsa Viola
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
Az emberek úgy tíz százaléka
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
szenved táplálkozási zavartól élete során.
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
Ennek ellenére a táplálkozási zavarokat teljesen félreértik.
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
Tévhitek keringenek a tünetektől kezdve a kezelésig mindenről,
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
ami miatt nehéz megküzdeni vele,
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
vagy támogatni ezzel birkózó szeretteinket.
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
Beszéljük át, mi igaz - és mi nem - a táplálkozási zavarokkal kapcsolatban.
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
Először is, mi az a táplálkozási zavar?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
A táplálkozási zavarok különböző pszichiátriai tünetek,
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
melyeket a következő viselkedésminták jellemeznek:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
a táplálékbevitel csökkentése, a falás vagy sok étel gyors elfogyasztása,
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
a kalóriák csökkentése
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
hányással, hashajtókkal, túl sok edzéssel vagy más káros módszerrel.
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
A táplálkozási zavar lehet ezek egyike, vagy ezek bármilyen kombinációja.
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
Például az anorexiás beteg
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
korlátozza a táplálékbevitelt,
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
míg bulimia esetén
a beteg gyakran eszik sokat, majd kihányja.
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
Főleg az ilyen viselkedés határozza meg, van-e valakinek táplálkozási zavara.
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
Nem állapíthatjuk meg ezt valakiről
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
csupán a súlya alapján.
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
Azoknál is kialakulhat táplálkozási zavar,
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
akik testsúlya a szakemberek szerint megfelelő,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
beleértve a súlyosokat is,
melyek hosszú távon észrevétlenül károsítják az egészségüket,
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
például csontritkulást, vérszegénységet, szív- vagy veseproblémákat okoznak.
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
Ahogy nem mondhatjuk meg valakiről, van-e táplálkozási zavara
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
pusztán a súlya alapján,
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
nem kezelhetjük ezeket a betegségeket úgy, hogy máshogy étkezünk.
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
Ez azért van, mert ezek a zavarok alapvetően pszichiátriai betegségek.
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
Jelenleg úgy gondoljuk,
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
akkor következnek be, amikor valakinek zavar támad az énképében.
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
A legtöbb beteg nagyon kritikus önmagával,
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
és sok hibát találnak magukban.
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
Az evést arra használhatják, hogy valamennyire irányítsák
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
a belső káoszt.
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
Még mindig nem tudjuk, pontosan mi okozza a táplálkozási zavarokat.
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
Valószínűleg nem egyetlen ok van, hanem egy kombináció,
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
ami genetikai és környezeti hatásokból áll össze.
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
Néha más mentális betegségek, például a depresszió vagy a szorongás,
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
okozhatja a táplálkozási zavar tüneteit.
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
Emellett bizonyos pszichológiai tényezők,
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
például a maximalizmus vagy az elégedetlenség a testképpel
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
kockázati tényezők.
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
A társadalmi hatások is közrejátszhatnak,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
beleértve a megbélyegzés elfogadását, a zaklatást,
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
a faji és etnikai asszimilációt és a limitált kapcsolati hálót.
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
Tévhit, hogy csak a nőknek lehet táplálkozási zavara,
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
valójában mindkét nemet érinti.
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
Mivel ezek a betegségek közvetlen hatással vannak
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
identitásunkra és önbecsülésünkre,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
kamaszkorban különösen hajlamosak vagyunk rá.
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
Bár a legnehezebben kezelhető
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
pszichiátriai betegségekhez tartoznak,
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
létezik hatékony terápia, felléphetünk ellenük,
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
és a kezelt emberek zöme teljesen felgyógyul.
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
Minél korábban elkezdik a kezelést,
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
annál nagyobb az esélye, hogy a beteg felgyógyuljon.
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
Sajnos a táplálkozási zavarral küzdők kevesebb mint fele
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
kér segítséget, és esik át kezelésen.
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
Mivel a táplálkozási zavarok
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
a testre és az elmére is hatnak,
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
a kezelés általában az étkezési tanácsadás és felügyelet együttesét igényli,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
pszichoterápiát és egyes esetekben gyógyszerkezelést is.
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
Létezik tényeken alapuló kezelés a legtöbb táplálkozási zavarra,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
amibe beletartozik a család alapú és a kognitív viselkedésterápia.
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
E beszédterápiák segítenek visszanyerni a képességet,
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
amivel megküzdhetünk a mélyben rejlő pszichológiai problémákkal,
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
melyek a táplálkozási zavar mögött állnak.
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
Mivel nem mindegyik beteg reagál ezekre a kezelésekre,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
a kutatók más módokat is vizsgálnak,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
például a transzkraniális mágneses stimulációt.
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
A megfelelő kezelés csökkenti a halálozás esélyét.
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
A táplálkozási zavar
óriási tehetetlenséget válthat ki az emberből,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
de az egyének, a családok és a közösségek tanítása
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
segíthet lemosni a szégyenbélyeget, és elérhetővé tenni a kezelést.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7