Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,819,185 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yan Rong Wu 審譯者: Helen Chang
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
全球約有10%的人,
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
在其一生中會經歷飲食失調。
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
然而,飲食失調被深深地誤解了。
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
對於從症狀到治療的一切誤解,
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
使人們難以理解飲食失調的問題,
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
或當所愛的人這麼做時,給予支持。
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
因此,讓我們來看看關於飲食失調的事實 是什麼和不是什麼。
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
首先,什麼是飲食失調?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
飲食失調是一系列的精神疾病,
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
以這些主要的行為模式為特徵:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
限制飲食的攝入或暴飲暴食,
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
還有透過嘔吐、瀉藥、過度運動 以及其他有害的方式來消除卡路里。
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
飲食失調會涉及到這些行為中的 任何一個或任何組合。
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
例如,患有厭食症的人
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
通常會限制他們所攝取的食物量,
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
而暴食症也是種飲食失調,
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
其特徵為反覆地暴飲暴食。
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
重要的是,這些行為決定了 一個人是否飲食失調。
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
你無法單從體重來判斷 一個人是否飲食失調。
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
醫療專業人員所認為的健康體重範圍內,
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
也有人患有飲食失調,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
包含嚴重的,以看不見的方式 損害他們長期的健康,
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
包含骨質疏鬆症、貧血、 心臟及腎臟損害。
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
如同我們無法單憑體重 判斷一個人是否飲食失調,
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
我們無法僅依靠不同飲食方式 來擺脫這些疾病。
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
這是因為飲食失調的核心原因 是精神疾病。
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
根據我們所了解的,
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
這涉及到對某人自我認知的破壞。
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
大部分經歷這些的人 對自我有嚴厲的批判,
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
並有許多自認的缺陷。
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
他們可能試著透過吃 來重獲對於內心混亂的控制權。
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
我們依然不清楚 造成飲食失調的確切原因。
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
可能不是單一的原因, 而是基因及環境風險因素結合所造成的。
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
有時,其他心理疾病, 像是憂鬱症或焦慮症,
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
能引起飲食失調的症狀。
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
除此之外,某些心理因素,
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
像是完美主義及對身體意象不滿意,
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
都是飲食失調的風險因素。
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
一些社會因素也有影響,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
包含內化的體重汙名,遭受霸凌,
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
種族及民族的同化,和受限的社會網絡。
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
雖然普遍誤解只有女性會遭遇飲食失調,
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
但所有性別的人都可能受到影響。
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
由於這些疾病密切地影響著
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
一個人特性及自尊的發展,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
人們在青春期時特別容易患上這些疾病。
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
雖然這些精神疾病的治療最具挑戰性,
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
但仍存在著有效的治療方法和干預措施,
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
而且許多接受治療的人能完全恢復。
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
當某人出現不正常的飲食行為時, 越早開始治療,有越高的成功機會。
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
不幸的是,不到一半的飲食失調者
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
會尋求並接受治療。
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
由於飲食失調對身心所造成的複雜影響,
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
治療通常結合營養諮詢和監測,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
心理治療,
以及在某些情況下,使用藥物治療。
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
大多數飲食失調的治療 用到循證心理治療,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
包含認知行為療法及家庭治療法。
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
這些談話療法幫助人們獲得技巧
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
來處理引發飲食失調症狀的 潛在心理問題。
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
由於不是所有病人都對這些治療有反應,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
研究人員也在調查心理以外的治療方法,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
例如經顱磁刺激。
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
適當的治療可以減少 因嚴重飲食失調而死亡的機會。
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
飲食失調會激起強烈的無力感,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
但對個人、家庭和群體的教育
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
有助於消除汙名並改善獲得治療的機會。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7