Why are eating disorders so hard to treat? - Anees Bahji

1,819,185 views ・ 2022-05-19

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Liesbeth Willemsen Nagekeken door: Dick Stada
00:07
Globally, about 10% of people
0
7754
1918
Wereldwijd zal zo’n 10% van de bevolking
00:09
will experience an eating disorder during their lifetime.
1
9672
3587
een eetstoornis krijgen tijdens hun leven.
00:13
And yet, eating disorders are profoundly misunderstood.
2
13259
4171
Toch worden eetstoornissen behoorlijk verkeerd begrepen.
00:17
Misconceptions about everything from symptoms to treatment,
3
17764
3461
Misvattingen over alles van symptomen tot behandeling
00:21
make it difficult to navigate an eating disorder
4
21225
2920
maakt het moeilijk om een eetstoornis te begeleiden of een naaste te steunen.
00:24
or support someone you love as they do so.
5
24145
2461
00:26
So let’s walk through what is— and isn’t— true about eating disorders.
6
26939
4380
Laten we eens kijken wat waar is en wat niet waar is over eetstoornissen.
00:31
First, what is an eating disorder?
7
31819
2461
Als eerste, wat is een eetstoornis?
00:34
Eating disorders are a range of psychiatric conditions
8
34781
3253
Eetstoornissen zijn psychiatrische aandoeningen
00:38
characterized by these main patterns of behavior:
9
38034
3420
met in grote lijnen deze gedragspatronen:
00:41
restricting food intake, bingeing, or rapidly consuming large amounts of food,
10
41454
4880
beperken van voedselinname, eetbuien of snel veel eten
00:46
and purging or eliminating calories
11
46417
2211
en calorieën verminderen of vermijden
00:48
through vomiting, laxatives, excessive exercise, and other harmful means.
12
48628
4546
door overgeven, laxeermiddelen, zware training of andere schadelijke middelen.
00:53
An eating disorder can involve any one or any combination of these behaviors.
13
53758
4504
Een eetstoornis kan één of een combinatie van deze gedragspatronen zijn.
00:58
For example, people living with anorexia
14
58638
2252
Zo beperken mensen met anorexia
01:00
usually restrict the amount of food they eat,
15
60890
2920
de hoeveelheid van wat ze eten
01:03
while bulimia nervosa is an eating disorder
16
63810
2502
terwijl boulimie gekenmerkt wordt
01:06
characterized by recurrent binges and purges.
17
66312
3128
door terugkerende eetbuien en laxeren.
01:10
Importantly, these behaviors determine whether someone has an eating disorder.
18
70399
4964
Deze gedragingen bepalen of iemand een eetstoornis heeft.
01:15
You can’t tell whether someone has an eating disorder
19
75363
2502
Je weet niet of iemand een eetstoornis heeft aan de hand van alleen het gewicht.
01:17
from their weight alone.
20
77865
1669
01:19
People who weigh what medical professionals might consider
21
79534
2877
Wie volgens medische professionals een gezond gewicht heeft,
01:22
a healthy range can have eating disorders,
22
82411
3379
kan een eetstoornis hebben,
01:25
including severe ones that damage their long-term health in invisible ways,
23
85790
4546
die de gezondheid op lange termijn onzichtbare schade kan toebrengen
01:30
including osteoporosis, anemia, heart damage, and kidney damage.
24
90336
5088
zoals osteoporose, anemie, schade aan hart en nieren.
01:36
Just as we can’t tell whether someone has an eating disorder
25
96259
3044
Zoals we niet weten wie een stoornis heeft
01:39
based on their weight alone,
26
99303
1836
alleen op basis van gewicht, zo kunnen we een eetstoornis niet oplossen
01:41
we can’t get rid of these disorders simply by eating differently.
27
101139
3795
door gewoon anders te eten.
01:45
That’s because eating disorders are, at their core, psychiatric illnesses.
28
105434
4630
Dat komt omdat eetstoornissen in hun kern psychiatrische ziektes zijn.
01:50
From what we understand,
29
110481
1460
Voor zover we weten,
01:51
they involve a disruption to someone’s self-perception.
30
111941
3086
ontwrichten ze iemands zelfbeeld.
01:55
Most people who experience them are severely critical of themselves
31
115027
3671
De meeste mensen die het meemaken zijn zeer kritisch voor zichzelf
01:58
and report many self-perceived flaws.
32
118698
3170
en vinden dat ze veel gebreken hebben.
02:02
They may use eating to try to regain some control
33
122410
3086
Ze eten om weer vat te krijgen
02:05
over an internal sense of chaos.
34
125496
2628
op een innerlijk gevoel van chaos.
02:09
We still don’t know exactly what causes eating disorders.
35
129000
3712
We weten nog altijd niet precies wat een eetstoornis veroorzaakt.
02:12
There likely isn’t a single cause, but a combination
36
132712
2961
Waarschijnlijk is er niet één oorzaak
maar een combinatie van genetische en omgevingsfactoren die ertoe bijdragen.
02:15
of genetic and environmental risk factors that contribute.
37
135673
3378
02:19
Sometimes, other mental illnesses— like depression or anxiety—
38
139635
3837
Soms kunnen andere mentale stoornissen zoals depressie of angsten
02:23
can cause symptoms of eating disorders.
39
143472
2336
symptomen van eetstoornissen veroorzaken.
02:26
In addition, certain psychological factors,
40
146517
2961
Bepaalde psychologische factoren zoals perfectionisme en een slecht zelfbeeld
02:29
such as perfectionism and body image dissatisfaction,
41
149478
3504
02:32
are risk factors for eating disorders.
42
152982
2336
zijn risicofactoren voor eetstoornissen.
02:36
Several social factors contribute, too,
43
156027
2836
Bepaalde sociale factoren dragen er ook aan bij,
02:38
including internalized weight stigma, exposure to bullying,
44
158863
4421
zoals het stigma op overgewicht, gepest worden
02:43
racial and ethnic assimilation, and limited social networks.
45
163284
4463
raciale en etnische assimilatie en een beperkt sociaal netwerk.
02:48
Although there is a common misconception that only women
46
168956
2795
De misvatting heerst dat alleen vrouwen eetstoornissen doormaken,
02:51
experience eating disorders,
47
171751
1751
02:53
people of all genders can be affected.
48
173502
2420
maar iedereen kan het krijgen.
02:56
As these disorders intimately affect the development
49
176505
2461
Deze stoornissen hebben een groot effect
02:58
of one’s identity and self-esteem,
50
178966
2503
op iemands identiteit en zelfvertrouwen,
03:01
people are particularly vulnerable to developing them during adolescence.
51
181469
3628
waardoor vooral adolescenten kwetsbaar zijn om ze te ontwikkelen.
03:06
Although these are among the most challenging
52
186140
2294
Ook al behoren deze tot de uitdagendste psychiatrische stoornissen,
03:08
psychiatric disorders to treat,
53
188434
1960
toch bestaan er effectieve therapieën
03:10
effective therapies and interventions exist,
54
190394
3212
03:13
and many people who receive treatment make a full recovery.
55
193606
3170
en veel mensen die behandeld worden, herstellen volledig.
03:17
Treatment has a higher chance of success the earlier it starts
56
197777
2919
Behandeling heeft grotere slagingskans als vroeg wordt begonnen
03:20
after someone develops disordered eating behaviors.
57
200696
2795
nadat iemand een eetstoornis ontwikkelt.
03:23
But unfortunately, less than half of people with an eating disorder
58
203866
3796
Jammer genoeg zal slechts de helft van de mensen met een eetstoornis
03:27
will seek and receive treatment.
59
207662
1918
een behandeling zoeken en krijgen.
03:30
Because of the complex effects of eating disorders
60
210248
2419
Door de complexe gevolgen van eetstoornissen
03:32
on both the body and the mind,
61
212667
2127
zowel op het lichaam als de geest
03:34
treatment usually includes a combination of nutritional counseling and monitoring,
62
214794
4463
bestaat een behandeling gewoonlijk uit een combinatie van voedingsadvies en controle,
03:39
psychotherapy, and in some cases, medications.
63
219257
3586
psychotherapie en in bepaalde gevallen ook medicatie.
03:43
Evidence-based psychotherapies exist as treatments for most eating disorders,
64
223302
4546
Voor de meeste eetstoornissen bestaan er evidence-based psychotherapieën,
03:47
including cognitive-behavioral therapy and family-based therapy.
65
227848
3796
zoals cognitieve gedragstherapie en gezinstherapie.
03:52
These are talk-therapies that help people gain the skills
66
232144
2837
Bij deze gesprekstherapieën leert men vaardigheden aan
03:54
to deal with underlying psychological problems
67
234981
2752
voor het omgaan met onderliggende psychologische problemen
03:57
that drive eating disorder symptoms.
68
237733
2419
die eetstoornissen aansturen.
04:00
Because not all patients will respond to these treatments,
69
240653
2919
Omdat niet alle patiënten goed reageren op deze behandelingen,
04:03
researchers are also investigating treatments outside of psychotherapy,
70
243572
3921
worden ook behandelingen buiten de psychotherapie onderzocht,
04:07
such as transcranial magnetic stimulation.
71
247493
2878
zoals transcraniële magnetische stimulatie.
04:11
Proper treatment can reduce the chances of dying from a severe eating disorder.
72
251163
4839
Een goede behandeling verkleint de kans om te sterven aan een ernstige eetstoornis
04:17
Eating disorders can provoke a powerful sense of powerlessness,
73
257920
4254
Eetstoornissen kunnen een sterk gevoel van machteloosheid veroorzaken,
04:22
but education for individuals, families, and communities
74
262550
3879
maar voorlichting aan mensen, gezinnen en bevolkingsgroepen
04:26
helps erode the stigma and improve access to treatment.
75
266429
4045
helpt het stigma doorbreken en maakt behandeling toegankelijker.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7