The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

Ta gnusni, smrtonosni komar - Rose Eveleth

12,472,532 views

2013-12-02 ・ TED-Ed


New videos

The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

Ta gnusni, smrtonosni komar - Rose Eveleth

12,472,532 views ・ 2013-12-02

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Nika Kotnik Reviewer: Matej Divjak
00:06
What's the worst bug on the planet?
0
6658
2529
Kateri je najhujši mrčes na planetu?
00:09
You might vote for the horsefly or perhaps the wasp,
1
9211
2963
Morda glasujete za obada, morda za oso,
00:12
but for many people,
2
12198
1087
a za veliko ljudi je daleč najhujši zločinec komar.
00:13
the worst offender is by far the mosquito.
3
13309
2894
00:16
The buzzing, the biting,
4
16227
1456
Brenčanje, pikanje, srbenje,
00:17
the itching,
5
17707
1018
00:18
the mosquito is one of the most commonly detested pests in the world.
6
18749
3948
komar je eden izmed najbolj pogosto zaničevanih nadlog na svetu.
00:22
In Alaska, swarms of mosquitos can get so thick
7
22721
2507
Na Aljaski so roji komarjev lahko tako gosti,
00:25
that they actually asphyxiate caribou.
8
25252
2192
da lahko dejansko zadušijo karibuja.
00:27
And mosquito-borne diseases kill millions of people every year.
9
27468
2968
Bolezni, ki jih prenašajo, ubijejo milijone ljudi vsako leto.
00:31
The scourge that is the mosquito isn't new.
10
31491
2076
Sovraštvo do komarja ni nič novega.
00:33
Mosquitoes have been around for over a hundred million years
11
33591
3132
Komarji so tu več kot 100 milijonov let
00:36
and over that time have coevolved with all sorts of species,
12
36747
2902
in sočasno so se razvijali z različnimi vrstami, tudi z našo.
00:39
including our own.
13
39673
1403
00:41
There are actually thousands of species of mosquitos in the world,
14
41100
3110
Obstaja na tisoče vrst komarjev na svetu, a vsi si delijo eno zahrbtno lastnost:
00:44
but they all share one insidious quality:
15
44234
2040
00:46
they suck blood,
16
46298
1147
sesajo kri in res, res dobri so v tem.
00:47
and they're really, really good at sucking blood.
17
47469
3310
00:50
Here's how they do it.
18
50803
1313
Takole to storijo.
00:52
After landing, a mosquito will slather
19
52140
1810
Po pristanku komar izpljune nekaj sline na kožo žrtve,
00:53
some saliva onto the victim's skin, which works like an antiseptic,
20
53974
3209
ki deluje kot antiseptik, omrtviči točko, tako da napada ne opazimo.
00:57
numbing the spot so we don't notice their attack.
21
57207
2300
00:59
This is what causes the itchy, red bumps, by the way.
22
59531
2488
Mimogrede, to je tisto kar povzroči srbeče, rdeče pike.
01:02
Then the bug will use its serrated mandibles
23
62043
2050
Nato uporabi svoje nazobčane čeljusti, da izrežejo majhno luknjo v vašo kožo,
01:04
to carve a little hole in your skin,
24
64117
1790
01:05
allowing it to probe around with its proboscis,
25
65931
2295
da lahko dreza vanjo s svojim rilčkom in išče žilo.
01:08
searching for a blood vessel.
26
68250
1413
01:09
When it hits one, the lucky parasite can suck
27
69687
2143
Ko jo najde, ta srečni parazit lahko izsesa
01:11
two to three times its weight in blood.
28
71854
1911
dvakratno ali trikratno lastno težo v krvi.
01:13
Turns out we don't really like that too much.
29
73789
2144
Izkaže se, da nam to ni preveč všeč.
01:15
In fact, humans hate mosquitos so much
30
75957
1828
Ljudje jih tako zelo sovražimo, da smo zapravili na milijarde dolarjev
01:17
that we spend billions of dollars worldwide
31
77809
2055
01:19
to keep them away from us --
32
79888
1388
po celem svetu, da bi jih odgnali -
01:21
from citronella candles
33
81300
1144
od citronela sveč, sprejev proti mrčesu, do močnih agrikulturnih pesticidov.
01:22
to bug sprays to heavy-duty agricultural pesticides.
34
82468
2680
01:25
But it's not just that mosquitos are annoying,
35
85172
2175
Ne samo, da so komarji nadležni, so tudi smrtonosni.
01:27
they're also deadly.
36
87371
1324
01:28
Mosquitos can transmit everything from malaria to yellow fever
37
88719
3007
Komarji lahko prenašajo karkoli od malarije do rumene mrzlice
01:31
to West Nile virus to dengue.
38
91750
1911
do virusa zahodnega Nila in do vročice denga.
01:33
Over a million people worldwide
39
93685
1595
Več kot milijon ljudi na svetu umre vsako leto od bolezni,
01:35
die every year from mosquito-borne diseases,
40
95304
2404
ki jih prenašajo komarji, in to samo ljudje.
01:37
and that's just people.
41
97732
1508
01:39
Horses, dogs, cats,
42
99264
1230
Konji, psi, mačke, vsi lahko dobijo bolezni od komarjev.
01:40
they can all get diseases from mosquitoes too.
43
100518
2474
01:43
So, if these bugs are so dastardly, why don't we just get rid of them?
44
103530
4154
Torej, če so ti žužki tako nemarni, zakaj se jih enostavno ne znebimo?
01:47
We are humans after all,
45
107708
1143
Saj smo vendarle ljudje in precej dobri smo pri iztrebljanju vrst.
01:48
and we're pretty good at getting rid of species.
46
108875
2286
01:51
Well, it's not quite so simple.
47
111185
1801
No, ni tako preprosto.
01:53
Getting rid of the mosquito removes a food source
48
113010
2302
Če se znebimo komarja, izgubimo vir hrane za veliko organizmov
01:55
for lots of organisms, like frogs and fish and birds.
49
115336
2515
kot naprimer žabe, ribe in ptiče.
01:57
Without them, plants would lose a pollinator.
50
117875
2273
Brez njih bi rastline izgubile opraševalca.
02:00
But some scientists say
51
120172
1236
Nekateri znanstveniki pravijo, da komarji sploh niso tako pomembni.
02:01
that mosquitos aren't actually all that important.
52
121432
2561
02:04
If we got rid of them, they argue,
53
124017
1717
Če se jih znebimo, pravijo, bi neka druga vrsta prevzela njihovo mesto
02:05
another species would simply take their place
54
125758
2143
02:07
and we'd probably have far fewer deaths from malaria.
55
127925
3128
in najbrž bi imeli mnogo manj smrti zaradi malarije.
02:11
The problem is that nobody knows what would happen
56
131077
2816
Problem je, da ne vemo, kaj bi se zgodilo, če bi pobili vse komarje.
02:13
if we killed off all the mosquitos.
57
133917
1739
02:15
Something better might take their spot
58
135680
1818
Morda bi jih nadomestilo nekaj boljšega, ali pa morda še nekaj hujšega.
02:17
or perhaps something even worse.
59
137522
2972
02:20
The question is, are we willing to take that risk?
60
140518
2884
Vprašanje je, ali smo to tveganje pripravljeni sprejeti?
02:23
(Buzzing)
61
143426
1666
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7