The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

Омерзительный и смертоносный комар — Роуз Эвелет

12,470,781 views

2013-12-02 ・ TED-Ed


New videos

The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

Омерзительный и смертоносный комар — Роуз Эвелет

12,470,781 views ・ 2013-12-02

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Kalbach Редактор: Sofia Zaleeva
00:06
What's the worst bug on the planet?
0
6658
2529
Какое насекомое самое ужасное на Земле?
00:09
You might vote for the horsefly or perhaps the wasp,
1
9211
2963
Вы, наверно, подумаете, что это слепень
или, возможно, оса,
00:12
but for many people,
2
12198
1087
но большинство людей
00:13
the worst offender is by far the mosquito.
3
13309
2894
считают комара самым худшим обидчиком.
00:16
The buzzing, the biting,
4
16227
1456
Жужжание,
укусы
00:17
the itching,
5
17707
1018
и зуд...
00:18
the mosquito is one of the most commonly detested pests in the world.
6
18749
3948
Комар является одним из самых ненавистных
вредителей в мире.
00:22
In Alaska, swarms of mosquitos can get so thick
7
22721
2507
На Аляске полчища комаров сбиваются так густо,
00:25
that they actually asphyxiate caribou.
8
25252
2192
что могут задушить северного оленя.
00:27
And mosquito-borne diseases kill millions of people every year.
9
27468
2968
Болезни, переносимые комарами,
убивают миллионы людей каждый год.
00:31
The scourge that is the mosquito isn't new.
10
31491
2076
Комары совсем не новое бедствие.
00:33
Mosquitoes have been around for over a hundred million years
11
33591
3132
Они существуют
уже сотни миллионов лет
00:36
and over that time have coevolved with all sorts of species,
12
36747
2902
и за это время эволюционировали
наравне с другими видами,
00:39
including our own.
13
39673
1403
включая человека.
00:41
There are actually thousands of species of mosquitos in the world,
14
41100
3110
На самом деле, существуют тысячи
различных видов комаров в мире.
Они все крайне коварны —
00:44
but they all share one insidious quality:
15
44234
2040
00:46
they suck blood,
16
46298
1147
они сосут кровь
00:47
and they're really, really good at sucking blood.
17
47469
3310
и делают это мастерски.
00:50
Here's how they do it.
18
50803
1313
Вот как они это делают.
00:52
After landing, a mosquito will slather
19
52140
1810
Приземлившись, комар смазывает
00:53
some saliva onto the victim's skin, which works like an antiseptic,
20
53974
3209
кожу жертвы слюной,
которая работает как антисептик
00:57
numbing the spot so we don't notice their attack.
21
57207
2300
и обезболивает выбранное месте, так что мы не замечаем нападения.
00:59
This is what causes the itchy, red bumps, by the way.
22
59531
2488
Именно это вызывает зуд и красные шишки.
01:02
Then the bug will use its serrated mandibles
23
62043
2050
Затем комар использует свои зубчатые челюсти,
01:04
to carve a little hole in your skin,
24
64117
1790
чтобы проделать дырочку в коже,
01:05
allowing it to probe around with its proboscis,
25
65931
2295
что позволит ему вставить туда
свой хоботок
и начать поиски кровеносного сосуда.
01:08
searching for a blood vessel.
26
68250
1413
01:09
When it hits one, the lucky parasite can suck
27
69687
2143
Как только комар его находит,
он начинает сосать кровь,
количество которой может превышать его вес в два-три раза.
01:11
two to three times its weight in blood.
28
71854
1911
01:13
Turns out we don't really like that too much.
29
73789
2144
Оказывается, нам это не очень нравится.
01:15
In fact, humans hate mosquitos so much
30
75957
1828
Вообще-то, люди ненавидят их так сильно,
01:17
that we spend billions of dollars worldwide
31
77809
2055
что тратят миллиарды долларов по всему миру,
01:19
to keep them away from us --
32
79888
1388
чтобы хоть как-то обезопасить себя,
01:21
from citronella candles
33
81300
1144
начиная с цитронелловых свечей,
01:22
to bug sprays to heavy-duty agricultural pesticides.
34
82468
2680
и заканчивая спреями от насекомых
и сельскохозяйственными пестицидами.
01:25
But it's not just that mosquitos are annoying,
35
85172
2175
Но речь идёт не только о навязчивости комаров,
01:27
they're also deadly.
36
87371
1324
но и об их смертельной опасности.
01:28
Mosquitos can transmit everything from malaria to yellow fever
37
88719
3007
Комары могут переносить всё:
малярию,
жёлтую лихорадку,
01:31
to West Nile virus to dengue.
38
91750
1911
вирус Западного Нила
или даже денге.
01:33
Over a million people worldwide
39
93685
1595
Более миллиона человек по всему миру
01:35
die every year from mosquito-borne diseases,
40
95304
2404
умирают от болезней, переносимых комарами,
01:37
and that's just people.
41
97732
1508
и это только люди.
01:39
Horses, dogs, cats,
42
99264
1230
Лошади, собаки, кошки
01:40
they can all get diseases from mosquitoes too.
43
100518
2474
могут тоже заражаться от комаров.
01:43
So, if these bugs are so dastardly, why don't we just get rid of them?
44
103530
4154
Если эти насекомые настолько ужасны,
почему же мы просто не избавимся от них?
01:47
We are humans after all,
45
107708
1143
В конце концов, мы люди.
01:48
and we're pretty good at getting rid of species.
46
108875
2286
Мы преуспели, избавляясь от других биологических видов.
Правда, это не совсем просто.
01:51
Well, it's not quite so simple.
47
111185
1801
01:53
Getting rid of the mosquito removes a food source
48
113010
2302
Избавившись от комаров,
мы уничтожим источник питания
01:55
for lots of organisms, like frogs and fish and birds.
49
115336
2515
для многих животных,
таких как лягушки, рыбы и птицы.
01:57
Without them, plants would lose a pollinator.
50
117875
2273
Без комаров растения потеряют опылителей.
02:00
But some scientists say
51
120172
1236
Некоторые учёные утверждают,
02:01
that mosquitos aren't actually all that important.
52
121432
2561
что комары не так уж и важны.
02:04
If we got rid of them, they argue,
53
124017
1717
Они уверяют, что место комаров
02:05
another species would simply take their place
54
125758
2143
просто займёт кто-то другой,
02:07
and we'd probably have far fewer deaths from malaria.
55
127925
3128
а жертв малярии, скорее всего, станет намного меньше.
02:11
The problem is that nobody knows what would happen
56
131077
2816
Проблема в том,
что никто не знает, что произойдёт,
02:13
if we killed off all the mosquitos.
57
133917
1739
если мы совсем избавимся от комаров.
02:15
Something better might take their spot
58
135680
1818
Их место может занять кто-то хороший,
02:17
or perhaps something even worse.
59
137522
2972
а, возможно, кое-кто похуже.
02:20
The question is, are we willing to take that risk?
60
140518
2884
Вопрос в том,
готовы ли мы так рисковать?
02:23
(Buzzing)
61
143426
1666
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7