The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

혐오스럽고 치명적인 모기 - 로즈 에벌리스 (Rose Eveleth)

12,455,924 views

2013-12-02 ・ TED-Ed


New videos

The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

혐오스럽고 치명적인 모기 - 로즈 에벌리스 (Rose Eveleth)

12,455,924 views ・ 2013-12-02

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Chaeah Mertin 검토: K Bang
00:06
What's the worst bug on the planet?
0
6658
2529
지구 상에 존재하는 최악의 벌레는 무엇일까요?
00:09
You might vote for the horsefly or perhaps the wasp,
1
9211
2963
말파리라고 하시는 분도 있을테고
말벌이라고도 하시겠죠.
00:12
but for many people,
2
12198
1087
하지만 대다수의 사람들에게
00:13
the worst offender is by far the mosquito.
3
13309
2894
최악의 범죄자는 모기일 것 입니다.
00:16
The buzzing, the biting,
4
16227
1456
윙윙대는 소리,
물리는 것,
00:17
the itching,
5
17707
1018
가려움.
00:18
the mosquito is one of the most commonly detested pests in the world.
6
18749
3948
모기는 세상에서 가장 흔하게 경멸시되는
해충 중 하나입니다.
00:22
In Alaska, swarms of mosquitos can get so thick
7
22721
2507
알래스카에서는 모기떼가
00:25
that they actually asphyxiate caribou.
8
25252
2192
순록을 질식시킬 정도로 크기도 합니다.
00:27
And mosquito-borne diseases kill millions of people every year.
9
27468
2968
그리고 모기에서 발생되는 병들은
매년 수백만명의 사람을 사망에 이르게 합니다.
00:31
The scourge that is the mosquito isn't new.
10
31491
2076
이 골칫거리는 새로운 것이 아닙니다.
00:33
Mosquitoes have been around for over a hundred million years
11
33591
3132
모기는 1억년이 넘는 시간 동안
우리 곁에 있었습니다.
00:36
and over that time have coevolved with all sorts of species,
12
36747
2902
그리고 그 시간 동안 다른 종들과
함께 진화하였습니다.
00:39
including our own.
13
39673
1403
우리와도 함께요.
00:41
There are actually thousands of species of mosquitos in the world,
14
41100
3110
사실 세상에는 수천 종의
모기가 있습니다.
하지만 모든 종들은 하나의 공통된 특징을 가지고 있습니다.
00:44
but they all share one insidious quality:
15
44234
2040
00:46
they suck blood,
16
46298
1147
피를 빨아먹죠.
00:47
and they're really, really good at sucking blood.
17
47469
3310
피 빨아먹는 일을 매우 잘합니다.
00:50
Here's how they do it.
18
50803
1313
이 일을 어떻게 하냐고요?
00:52
After landing, a mosquito will slather
19
52140
1810
착륙 후에 모기는
00:53
some saliva onto the victim's skin, which works like an antiseptic,
20
53974
3209
피해자의 피부에 침을 바릅니다.
침은 소독 효과를 내어
00:57
numbing the spot so we don't notice their attack.
21
57207
2300
침을 바른 자리를 마비시켜 우리가 알아차리지 못하게 합니다.
00:59
This is what causes the itchy, red bumps, by the way.
22
59531
2488
참고로 이것이 간지럽고 빨간 혹을 만듭니다.
01:02
Then the bug will use its serrated mandibles
23
62043
2050
그리고나서 모기는 톱니 모양의 아랫턱을 써서
01:04
to carve a little hole in your skin,
24
64117
1790
피부에 조그만한 구멍을 냅니다.
01:05
allowing it to probe around with its proboscis,
25
65931
2295
그리고 모기는 주둥이로
주위를 살펴
핏줄을 찾을 것입니다.
01:08
searching for a blood vessel.
26
68250
1413
01:09
When it hits one, the lucky parasite can suck
27
69687
2143
핏줄을 찾은 후에
이 운좋은 기생충은 자신의 무게보다
두세배는 무거운 양의 피를 빨아 먹습니다.
01:11
two to three times its weight in blood.
28
71854
1911
01:13
Turns out we don't really like that too much.
29
73789
2144
이것은 우리가 그리 달갑지 않아 하는 일입니다.
01:15
In fact, humans hate mosquitos so much
30
75957
1828
사실 인간은 모기를 너무나 혐오해서
01:17
that we spend billions of dollars worldwide
31
77809
2055
전세계적으로 수십억달러를 쓰며
01:19
to keep them away from us --
32
79888
1388
모기를 우리 곁에서 쫓으려 합니다.
01:21
from citronella candles
33
81300
1144
시트로넬라 양초부터,
01:22
to bug sprays to heavy-duty agricultural pesticides.
34
82468
2680
해충 스프레이,
강한 농업용 해충제를 쓰면서 말입니다.
01:25
But it's not just that mosquitos are annoying,
35
85172
2175
하지만 모기는 귀찮은 것 뿐만 아니라
01:27
they're also deadly.
36
87371
1324
살인적이기도 합니다.
01:28
Mosquitos can transmit everything from malaria to yellow fever
37
88719
3007
모기는 거의 모든 질병을 옮깁니다.
말라리아부터
황열병,
01:31
to West Nile virus to dengue.
38
91750
1911
웨스트나일 바이러스,
뎅기열까지 말입니다.
01:33
Over a million people worldwide
39
93685
1595
세계적으로 백만명이 넘는 사람들이
01:35
die every year from mosquito-borne diseases,
40
95304
2404
모기가 매개체가 되는 병으로 매년 사망합니다.
01:37
and that's just people.
41
97732
1508
인간만 말하자면 말입니다.
01:39
Horses, dogs, cats,
42
99264
1230
말, 개, 고양이 모두
01:40
they can all get diseases from mosquitoes too.
43
100518
2474
모기로부터 병을 얻을 수 있습니다.
01:43
So, if these bugs are so dastardly, why don't we just get rid of them?
44
103530
4154
이렇게 모기가 악랄하다면
왜 우리는 그냥 없애버리지는 못하는 것일까요?
01:47
We are humans after all,
45
107708
1143
우리는 인간인데요.
01:48
and we're pretty good at getting rid of species.
46
108875
2286
그리고 멸종시키는 일을 꽤 잘합니다.
하지만 그건 그리 쉬운 일이 아닙니다.
01:51
Well, it's not quite so simple.
47
111185
1801
01:53
Getting rid of the mosquito removes a food source
48
113010
2302
모기를 없애는 것은
많은 생물들에게서
01:55
for lots of organisms, like frogs and fish and birds.
49
115336
2515
먹이감을 없앱니다.
개구리, 물고기와 새들이 그 예입니다.
01:57
Without them, plants would lose a pollinator.
50
117875
2273
모기가 없다면 식물들도 꽃가루를 옮겨 줄 매개자가 없어집니다.
02:00
But some scientists say
51
120172
1236
하지만 몇몇 과학자들은
02:01
that mosquitos aren't actually all that important.
52
121432
2561
모기가 그다지 중요하지 않다고 합니다.
02:04
If we got rid of them, they argue,
53
124017
1717
그들은 우리가 모기를 없앴다면
02:05
another species would simply take their place
54
125758
2143
다른 생물들이 그들의 자리를 차지할 것이고
02:07
and we'd probably have far fewer deaths from malaria.
55
127925
3128
인간이 말라리아로 죽는 일은 감소할 것이라고 합니다.
02:11
The problem is that nobody knows what would happen
56
131077
2816
문제는
모기가 모조리 죽고난 후에
02:13
if we killed off all the mosquitos.
57
133917
1739
무슨 일이 일어날지 아무도 모른다는 것입니다.
02:15
Something better might take their spot
58
135680
1818
더 나은 생물이 그 자리를 차지할 수도 있고
02:17
or perhaps something even worse.
59
137522
2972
어쩌면 더 나쁜 것이 차지할 수도 있습니다.
02:20
The question is, are we willing to take that risk?
60
140518
2884
질문은
우리가 위험을 감수할 수 있을까입니다.
02:23
(Buzzing)
61
143426
1666
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7