The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

היתוש הקטלני, המתועב - רוז אוולת'

12,472,532 views

2013-12-02 ・ TED-Ed


New videos

The loathsome, lethal mosquito - Rose Eveleth

היתוש הקטלני, המתועב - רוז אוולת'

12,472,532 views ・ 2013-12-02

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Boaz Hovav
00:06
What's the worst bug on the planet?
0
6658
2529
מה החרק הכי גרוע על הכוכב?
00:09
You might vote for the horsefly or perhaps the wasp,
1
9211
2963
אתם אולי תצביעו על זבוב הסוס
או אולי על הצרעה,
00:12
but for many people,
2
12198
1087
אבל עבור הרבה אנשים,
00:13
the worst offender is by far the mosquito.
3
13309
2894
החרק הכי פוגעני הוא ללא ספק היתוש.
00:16
The buzzing, the biting,
4
16227
1456
המזמזם,
העוקץ,
00:17
the itching,
5
17707
1018
המגרד,
00:18
the mosquito is one of the most commonly detested pests in the world.
6
18749
3948
היתוש הוא אחד המזיקים הכי מתועבים
בעולם.
00:22
In Alaska, swarms of mosquitos can get so thick
7
22721
2507
באלסקה, נחילים של יתושים יכולים להיות כל כך סמיכים
00:25
that they actually asphyxiate caribou.
8
25252
2192
שהם יכולים לחנוק קריבו.
00:27
And mosquito-borne diseases kill millions of people every year.
9
27468
2968
ומחלות נישאות על ידי יתושים הורגות
מיליוני אנשים כל שנה.
00:31
The scourge that is the mosquito isn't new.
10
31491
2076
המזיק שהוא היתוש הוא לא חדש.
00:33
Mosquitoes have been around for over a hundred million years
11
33591
3132
יתושים נמצאים בסביבה
כבר יותר ממאה מליון שנה
00:36
and over that time have coevolved with all sorts of species,
12
36747
2902
ובמהלך הזמן הזה היתושים התפתחו
במקביל למגוון גדול מינים,
00:39
including our own.
13
39673
1403
כולל המין האנושי.
00:41
There are actually thousands of species of mosquitos in the world,
14
41100
3110
יש למעשה אלפי מינים
של יתושים בעולם,
אבל כולם חולקים תכונה זדונית אחת:
00:44
but they all share one insidious quality:
15
44234
2040
00:46
they suck blood,
16
46298
1147
הם מוצצים דם,
00:47
and they're really, really good at sucking blood.
17
47469
3310
והם ממש, ממש טובים בלמצוץ דם.
00:50
Here's how they do it.
18
50803
1313
וככה הם עושים את זה.
00:52
After landing, a mosquito will slather
19
52140
1810
אחרי שהם נוחתים, היתוש ימרח
00:53
some saliva onto the victim's skin, which works like an antiseptic,
20
53974
3209
מעט רוק על עור הקורבן,
שעובד כמו הרדמה,
00:57
numbing the spot so we don't notice their attack.
21
57207
2300
מאלחש את הנקודה כך שלא נרגיש בהתקפה.
00:59
This is what causes the itchy, red bumps, by the way.
22
59531
2488
זה מה שגורם לבליטות המגרדות, האדומות דרך אגב.
01:02
Then the bug will use its serrated mandibles
23
62043
2050
אז החרק ישתמש בלשון המשוננת שלו
01:04
to carve a little hole in your skin,
24
64117
1790
כדי לחתוך חור קטן בעור שלכם,
01:05
allowing it to probe around with its proboscis,
25
65931
2295
מה שמאפשר לו לחטט
עם החדק שלו,
בחיפוש אחר כלי דם.
01:08
searching for a blood vessel.
26
68250
1413
01:09
When it hits one, the lucky parasite can suck
27
69687
2143
כשהוא פוגע באחד,
הטפיל בר המזל יכול לשאוב
כמות הגדולה דם פי שתיים או שלוש ממשקל גופו.
01:11
two to three times its weight in blood.
28
71854
1911
01:13
Turns out we don't really like that too much.
29
73789
2144
מסתבר שאנחנו לא ממש אוהבים את זה.
01:15
In fact, humans hate mosquitos so much
30
75957
1828
למעשה, אנשים שונאים יתושים כל כך
01:17
that we spend billions of dollars worldwide
31
77809
2055
שהוצאנו מיליארדי דולרים ברחבי העולם
01:19
to keep them away from us --
32
79888
1388
כדי להרחיק אותם מאיתנו --
01:21
from citronella candles
33
81300
1144
החל בנרות ציטרונלה
01:22
to bug sprays to heavy-duty agricultural pesticides.
34
82468
2680
דרך ספרי חרקים
ועד מדבירים חקלאיים חזקים.
01:25
But it's not just that mosquitos are annoying,
35
85172
2175
אבל יתושים לא רק מציקים,
01:27
they're also deadly.
36
87371
1324
הם גם קטלניים.
01:28
Mosquitos can transmit everything from malaria to yellow fever
37
88719
3007
יתושים יכולים להעביר מחלות כמו
מלריה
קדחת צהובה
01:31
to West Nile virus to dengue.
38
91750
1911
וירוס הנילוס המערבי
וקדחת דנגי.
01:33
Over a million people worldwide
39
93685
1595
מעל מליון אנשים בעולם
01:35
die every year from mosquito-borne diseases,
40
95304
2404
מתים מדי שנה ממחלות מועברות על ידי יתושים,
01:37
and that's just people.
41
97732
1508
וזה רק אנשים.
01:39
Horses, dogs, cats,
42
99264
1230
סוסים, כלבים, חתולים,
01:40
they can all get diseases from mosquitoes too.
43
100518
2474
כולם יכולים לקבל מחלות מיתושים.
01:43
So, if these bugs are so dastardly, why don't we just get rid of them?
44
103530
4154
אז, אם החרק הזה כל כך זדוני,
למה אנחנו לא פשוט נפטרים מהם?
01:47
We are humans after all,
45
107708
1143
אנחנו אנושיים אחרי הכל,
01:48
and we're pretty good at getting rid of species.
46
108875
2286
ואנחנו די טובים בלהיפטר ממינים.
ובכן, זה לא כל כך פשוט.
01:51
Well, it's not quite so simple.
47
111185
1801
01:53
Getting rid of the mosquito removes a food source
48
113010
2302
הפטרות מיתושים
תעלים מקור מזון
01:55
for lots of organisms, like frogs and fish and birds.
49
115336
2515
של הרבה מינים
כמו צפרדעים וציפורים.
01:57
Without them, plants would lose a pollinator.
50
117875
2273
בלעדיהם, צמחים יאבדו מאביקים.
02:00
But some scientists say
51
120172
1236
אבל כמה מדענים אומרים
02:01
that mosquitos aren't actually all that important.
52
121432
2561
שיתושים לא באמת כל כך חשובים.
02:04
If we got rid of them, they argue,
53
124017
1717
אם נפטר מהם, הם טוענים,
02:05
another species would simply take their place
54
125758
2143
מין אחר פשוט יתפוס את מקומם
02:07
and we'd probably have far fewer deaths from malaria.
55
127925
3128
וכנראה יהיו לנו הרבה פחות מקרי מות ממלריה.
02:11
The problem is that nobody knows what would happen
56
131077
2816
הבעיה היא
שאף אחד לא יודע מה יקרה
02:13
if we killed off all the mosquitos.
57
133917
1739
אם נהרוג את כל היתושים.
02:15
Something better might take their spot
58
135680
1818
משהו טוב יותר אולי יקח את מקומם
02:17
or perhaps something even worse.
59
137522
2972
או אולי משהו גרוע יותר.
02:20
The question is, are we willing to take that risk?
60
140518
2884
השאלה היא,
האם אנחנו מוכנים לקחת את הסיכון?
02:23
(Buzzing)
61
143426
1666
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7