6 myths about the Middle Ages that everyone believes - Stephanie Honchell Smith

1,588,268 views ・ 2023-03-07

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Anita Bernhardsen Reviewer: Thomas Bedin
Middelalderens Europa.
00:07
Medieval Europe.
0
7545
1043
00:08
Where unbathed, sword-wielding knights ate rotten meat,
1
8588
3170
Der skitne, sverdsvingende riddere spiste råttent kjøtt,
00:11
thought the Earth was flat, defended chastity-belt wearing maidens,
2
11758
3753
trodde jorden var flat, forsvarte jomfruer med kyskhetsbelte,
00:15
and tortured their foes with grisly gadgets.
3
15511
2336
og torturerte sine fiender med grufullt utstyr.
Bortsett fra... at dette er mer fiksjon enn fakta.
00:18
Except... this is more fiction than fact.
4
18056
2335
00:20
So, where do all the myths about the Middle Ages come from?
5
20641
2837
Så hvor kommer alle mytene om middelalderen fra?
00:23
And what were they actually like?
6
23561
1835
Og hvordan var de egentlig?
00:25
The “Middle Ages” refers to a 1,000-year timespan,
7
25688
2920
Middelalderen referer til en tidsperiode på 1000 år
00:28
stretching from the fall of Rome in the 5th century
8
28608
2544
som strekker seg fra Romas undergang på 400-tallet
00:31
to the Italian renaissance in the 15th.
9
31152
2044
til den italienske renessansen på 1400-tallet.
00:33
Though it’s been applied to other parts of the world,
10
33321
2544
Selv om begrepet har blitt brukt i andre deler av verden,
00:35
the term traditionally refers specifically to Europe.
11
35865
2669
refererer det tradisjonelt spesielt til Europa.
00:38
One misconception is that medieval people were all ignorant and uneducated.
12
38743
3795
En misoppfatning var at middelalderfolk var uvitende og uutdannede.
00:42
For example, a 19th century biography of Christopher Columbus
13
42955
3754
En biografi fra 1800-tallet av Christopher Columbus
00:46
incorrectly purported that medieval Europeans thought the Earth was flat.
14
46709
3837
påsto feilaktig at middelalderens europeer trodde jorden var flat.
00:50
Sure, many medieval scholars describe the Earth as the center of the universe—
15
50880
3962
Klart, mange middelalderske lærde beskrev jorden som universets sentrum –
00:54
but there wasn't much debate as to its shape.
16
54842
2336
men det var ikke mye diskusjon om dens form.
00:57
A popular 13th century text was literally called “On the Sphere of the World.”
17
57428
4463
En kjent tekst fra 1200-tallet ble ordrett kalt «Om verdens sfære.»
01:01
And literacy rates gradually increased during the Middle Ages
18
61974
2878
Lese- og skriveferdighetene økte gradvis i løpet av middelalderen
01:04
alongside the establishment of monasteries, convents and universities.
19
64852
3879
paralellt med etableringen av klostre og universiteter.
01:09
Ancient knowledge was also not “lost”;
20
69148
2211
Gammel kunnskap gikk heller ikke «tapt»;
01:11
Greek and Roman texts continued to be studied.
21
71442
2711
de fortsatte å studere greske og romerske tekster.
01:14
The idea that medieval people ate rotten meat and used spices to cover the taste
22
74570
4004
Idéen om at middelalderfolk spiste råttent kjøtt og krydret over smaken,
01:18
was popularized in the 1930s by a British book.
23
78574
2795
ble gjort populært på 1930-tallet på grunn av en britisk bok.
01:21
It misinterpreted one medieval recipe
24
81994
2253
Den mistolket en middelaldersk oppskrift,
01:24
and used the existence of laws barring the sale of putrid meat
25
84247
3253
og brukte eksisterende lover som forbød salg av råttent kjøtt
01:27
as evidence it was regularly consumed.
26
87500
2252
som bevis på at det ble jevnlig konsumert.
01:30
In fact, medieval Europeans avoided rancid foods
27
90128
3378
Faktisk var det slik at de unngikk harsk mat
01:33
and had methods for safely preserving meats,
28
93506
2127
og hadde metoder for å bevare kjøttet på en trygg måte,
01:35
like curing them with salt.
29
95633
1418
som å herde det med salt.
01:37
Spices were popular.
30
97468
1752
Krydder var populært.
01:39
But they were oftentimes pricier than meat itself.
31
99303
2628
Men ofte var krydder dyrere enn selve kjøttet.
01:42
So if someone could afford them, they could also buy unspoiled food.
32
102056
3629
Hvis noen hadde råd til krydder, kunne de også kjøpe ufordervet mat.
01:46
Meanwhile, the 19th century French historian Jules Michelet
33
106310
3671
Samtidig, på 1800-tallet omtalte den franske historikeren Jules Michelet
01:49
referred to the Middle Ages as “a thousand years without a bath.”
34
109981
3587
middelalderen som «tusen år uten et bad.»
01:53
But even small towns boasted well-used public bathhouses.
35
113734
3462
Men selv småbyer kunne skryte av godt brukte, offentlige badehus.
01:57
People lathered up with soaps made of things
36
117405
2169
Folk smurte seg med såper laget av ulike ting
01:59
like animal fat, ash, and scented herbs.
37
119574
2836
som dyrefett, aske og velduftende urter.
02:02
And they used mouthwash, teeth-scrubbing cloths with pastes and powders,
38
122493
3962
De brukte munnskyll, tannskrubbende kluter med pastaer og pulver,
02:06
and spices and herbs for fresh-smelling breath.
39
126455
2920
og krydder og urter for en friskere ånde.
02:09
So, how about medieval torture devices?
40
129375
2127
Hva med torturredskapene?
02:11
In the 1890s, a collection of allegedly “terrible relics of a semi-barbarous age”
41
131711
4546
På 1890-tallet ble en samling av “rester fra en halvbarbarisk tidsalder”
02:16
went on tour.
42
136257
1209
tatt med på turné.
02:17
Among them: the Iron Maiden, which fascinated viewers with its spiked doors—
43
137550
4671
Blant dem: jernjomfruen, som fascinerte tilskuerne med sine spikerdører-
02:22
but it was fabricated, possibly just decades before.
44
142305
3003
men, det var fabrikert, muligens bare tiår tidligere.
02:25
And there’s no indication Iron Maidens actually existed in the Middle Ages.
45
145474
3838
Det er ingen ting som tyder på at jernjomfruer eksisterte den tiden.
02:29
The “Pear of Anguish,” meanwhile, did exist—
46
149395
2503
“Angstens pære” eksisterte-
02:31
but probably later on and it couldn’t have been used for torture.
47
151898
3628
men, sannsynligvis senere, og kunne ikke ha blitt brukt til tortur.
02:35
It may have just been a shoe-stretcher.
48
155651
1919
Det kan bare ha vært en skostrekker.
02:37
Indeed, many ostensibly medieval torture devices are far more recent inventions.
49
157945
5214
Faktisk er mange av disse torturredskapene langt nyere oppfinnelser.
02:43
Medieval legal proceedings were overall less gruesome than these gadgets suggest.
50
163284
4004
Rettsakene den tiden var generelt mindre grusomme enn disse redskapene antydet.
02:47
They included fines, imprisonment, public humiliation,
51
167330
3420
De inkluderte bøter, fengselstraff, offentlig ydmykelse,
02:50
and certain forms of corporal punishment.
52
170750
2294
og visse former for fysisk avstraffelse.
02:54
Torture and executions did happen,
53
174337
1960
Det forekom henrettelser og tortur,
02:56
but especially violent punishments, like drawing and quartering,
54
176422
3170
men særlig voldelige avstraffelser som trekking og firedeling
02:59
were generally reserved for crimes like high treason.
55
179592
3045
var forbehold for de som begikk forbrytelser som høyforræderi.
03:03
Surely chastity belts were real, though, right?
56
183512
2545
Men, kyskhetsbelter var vel virkelige?
03:06
Probably not.
57
186057
1168
Antagelig ikke.
03:07
They were first mentioned by a 15th century German engineer, likely in jest,
58
187350
4462
De ble først nevnt av en tysk ingeniør på 1400-tallet, sansynligvis som en spøk
03:11
alongside fart jokes and a device for invisibility.
59
191812
3129
sammen med prompevitser og en innretning for usynlighet.
03:15
From there, they became popular subjects of satire
60
195399
2753
Etter det ble de populære emner for satire
03:18
that were later mistaken for medieval reality.
61
198152
2544
som senere ble mistolket som virkeligheten.
03:21
Ideas about the Middle Ages have varied
62
201072
1918
Ideen om middelalderen har variert
03:22
depending on the interest of those in later times.
63
202990
2419
avhengig av interessen for disse i senere tid.
03:25
The term— along with the pejorative “Dark Ages”—
64
205493
2961
Perioden- sammen med “Den mørke tidsalderen”-
03:28
was popularized during the 15th and 16th centuries
65
208454
3045
ble popularisert på 1400-tallet og 1500-tallet
03:31
by scholars biased toward the Classical and Modern periods
66
211499
3211
av forskere med fordommer mot klassiske og moderne perioder
03:34
that came before and after.
67
214710
1669
som ble til før og etter.
03:36
And, as Enlightenment thinkers celebrated their dedication to reason,
68
216462
4046
Samtidig som Opplysningstidens tenkere feiret deres dedikasjon til fornuften,
03:40
they depicted medieval people as superstitious and irrational.
69
220591
3462
skildret de middelalderens mennesker som overtroiske og irrasjonelle.
03:44
In the 19th century, some Romantic European nationalist thinkers— well—
70
224637
4046
På 1800-tallet ble middelalderen romantisert
03:48
romanticized the Middle Ages.
71
228683
1835
av romantiske, nasjonalistiske tenkere.
03:50
They described isolated, white, Christian societies,
72
230810
2961
De beskrev isolerte, hvite, kristne samfunn,
03:53
emphasizing narratives of chivalry and wonder.
73
233771
2753
med vekt på fortellinger av ridderlighet og under.
03:56
But knights played minimal roles in medieval warfare.
74
236649
2878
Men, riddere hadde små roller i middelalderens krigføring.
03:59
And the Middle Ages saw large-scale interactions.
75
239735
2545
Middelalderen hadde interaksjoner i stor skala.
04:02
Ideas flowed into Europe along Byzantine, Muslim, and Mongol trade routes.
76
242446
4046
Ideer kom inn i Europa langs bysantinske, muslimske og mongolske handelsruter.
04:06
And merchants, intellectuals, and diplomats of diverse origins
77
246659
3295
Kjøpmenn, intellektuelle, og diplomater av ulik opprinnelse
04:09
visited medieval European cities.
78
249954
2252
besøkte europeiske middelalderbyer.
04:12
The biggest myth may be that the millennium of the Middle Ages
79
252456
3128
Den største myten er kanskje at det middelalderske årtusenet
04:15
amounts to one distinct, cohesive period of European history at all.
80
255584
4130
utgjør en tydelig, sammenhengende periode av europeisk historie overhodet.
04:20
Originally defined less by what they were than what they weren’t,
81
260423
3378
Opprinnelig definert mindre av hva de var, enn hva de ikke var,
04:23
the Middle Ages became a ground for dueling ideas—
82
263884
2711
ble middelalderen en arena for duellerende forestillinger
04:26
fueling more fantasy than fact.
83
266595
2294
som ga mer næring til fantasi enn fakta.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7