6 myths about the Middle Ages that everyone believes - Stephanie Honchell Smith

1,620,184 views ・ 2023-03-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
Medieval Europe.
0
7545
1043
ימי הביניים באירופה.
00:08
Where unbathed, sword-wielding knights ate rotten meat,
1
8588
3170
בהם אבירים נושאי חרבות שלא התקלחו אכלו בשר רקוב,
00:11
thought the Earth was flat, defended chastity-belt wearing maidens,
2
11758
3753
חשבו שכדור הארץ שטוח, הגנו על עלמות לובשות חגורות צניעות,
00:15
and tortured their foes with grisly gadgets.
3
15511
2336
ועינו את אויביהם עם מכשירים נוראיים.
00:18
Except... this is more fiction than fact.
4
18056
2335
חוץ מהעובדה, שזה יותר דמיון מעובדות.
00:20
So, where do all the myths about the Middle Ages come from?
5
20641
2837
אז, מאיפה כל המיתוסים בנוגע לימי הביניים מגיעים?
00:23
And what were they actually like?
6
23561
1835
ואיך הם היו למעשה?
00:25
The “Middle Ages” refers to a 1,000-year timespan,
7
25688
2920
“ימי הביניים” מתייחסים לתקופה בת 1000 שנה,
00:28
stretching from the fall of Rome in the 5th century
8
28608
2544
שהשתרעה מנפילת רומא במאה ה 5
00:31
to the Italian renaissance in the 15th.
9
31152
2044
עד לרנסאנס האיטלקי במאה ה 15.
00:33
Though it’s been applied to other parts of the world,
10
33321
2544
למרות ששייכו אותם לאזורים אחרים בעולם,
00:35
the term traditionally refers specifically to Europe.
11
35865
2669
המונח במקור מתייחס ספציפית לאירופה.
00:38
One misconception is that medieval people were all ignorant and uneducated.
12
38743
3795
דעה שגויה אחת היא שאנשים בימי הביניים היו כולם בורים ולא מחונכים.
00:42
For example, a 19th century biography of Christopher Columbus
13
42955
3754
לדוגמה, ביוגרפיה מהמאה ה 19 של כריסטופר קולומבוס
00:46
incorrectly purported that medieval Europeans thought the Earth was flat.
14
46709
3837
דיווחה באופן שגוי שאירופה בימי הביניים חשבה שכדור הארץ שטוח.
00:50
Sure, many medieval scholars describe the Earth as the center of the universe—
15
50880
3962
בטח, הרבה מלומדים בימי הביניים תיארו את כדור הארץ כמרכז היקום --
00:54
but there wasn't much debate as to its shape.
16
54842
2336
אבל לא היה הרבה ויכוח בנוגע לצורה שלו.
00:57
A popular 13th century text was literally called “On the Sphere of the World.”
17
57428
4463
טקסט פופולרי מהמאה ה 13 נקרא פשוט ”הספירה של העולם.”
01:01
And literacy rates gradually increased during the Middle Ages
18
61974
2878
ורמות הקריאה עלו הדרגתית במהלך ימי הביניים
01:04
alongside the establishment of monasteries, convents and universities.
19
64852
3879
יחד עם ההקמה של מנזרים, ואוניברסיטאות.
01:09
Ancient knowledge was also not “lost”;
20
69148
2211
ידע עתיק גם הוא לא “אבד“;
01:11
Greek and Roman texts continued to be studied.
21
71442
2711
טקסטים יוונים ורומאים המשיכו להילמד.
01:14
The idea that medieval people ate rotten meat and used spices to cover the taste
22
74570
4004
הרעיון שאנשים בימי הביניים אכלו בשר רקוב והשתמשו בתבלינים כדי לכסות על הטעם
01:18
was popularized in the 1930s by a British book.
23
78574
2795
קיבלו פופולריות בשנות ה 30 של המאה ה 20 מספר בריטי.
01:21
It misinterpreted one medieval recipe
24
81994
2253
הוא פירש לא נכון מתכון אחד מימי הביניים
01:24
and used the existence of laws barring the sale of putrid meat
25
84247
3253
והשתמש בקיום של חוקים שאסרו על מכירה של בשר רקוב
01:27
as evidence it was regularly consumed.
26
87500
2252
כעדות שהוא נאכל באופן רגיל.
01:30
In fact, medieval Europeans avoided rancid foods
27
90128
3378
למעשה, ארופאים בימי הביניים נמנעו ממאכלים בעלי ריח רע
01:33
and had methods for safely preserving meats,
28
93506
2127
והיו להם שיטות לשמר בבטחה בשר,
01:35
like curing them with salt.
29
95633
1418
כמו שימורם במלח.
01:37
Spices were popular.
30
97468
1752
תבלינים היו פופולריים.
01:39
But they were oftentimes pricier than meat itself.
31
99303
2628
אבל הם הרבה פעמים היו יקרים מהבשר עצמו.
01:42
So if someone could afford them, they could also buy unspoiled food.
32
102056
3629
אז אם מישהו יכל להרשות אותם לעצמו, הם יכלו גם לקנות בשר לא מקולקל.
01:46
Meanwhile, the 19th century French historian Jules Michelet
33
106310
3671
בינתיים, ההסטוריון הצרפתי מהמאה ה 19 ג’ולס מישלט
01:49
referred to the Middle Ages as “a thousand years without a bath.”
34
109981
3587
התייחס לימי הביניים כ“אלף שנים בלי רחצה.”
01:53
But even small towns boasted well-used public bathhouses.
35
113734
3462
אבל אפילו ערים קטנות התגאו בבתי רחצה ציבוריים שימושיים.
01:57
People lathered up with soaps made of things
36
117405
2169
אנשים הכינו סבונים שעשויים דברים
01:59
like animal fat, ash, and scented herbs.
37
119574
2836
כמו שומן חיות, אפר ועשבים ריחניים.
02:02
And they used mouthwash, teeth-scrubbing cloths with pastes and powders,
38
122493
3962
והם השתמשו במי פה, בדים לרחצת שיניים עם משחות ואבקות,
02:06
and spices and herbs for fresh-smelling breath.
39
126455
2920
ותבלינים ועשבים להבל פה שמריח טוב.
02:09
So, how about medieval torture devices?
40
129375
2127
אז, מה בנוגע למכשירי עינוי מימי הביניים?
02:11
In the 1890s, a collection of allegedly “terrible relics of a semi-barbarous age”
41
131711
4546
בשנות ה 90 של המאה ה 19, אוסף של “שרידים נוראיים מעידן סמי-ברברי” כביכול
02:16
went on tour.
42
136257
1209
יצאו לסיור תצוגה.
02:17
Among them: the Iron Maiden, which fascinated viewers with its spiked doors—
43
137550
4671
ביניהם: בתולת הברזל, שהקסימה צופים בדלתות המשוננות שלה --
02:22
but it was fabricated, possibly just decades before.
44
142305
3003
אבל היא יוצרה, אולי עשרות שנים לפני כן.
02:25
And there’s no indication Iron Maidens actually existed in the Middle Ages.
45
145474
3838
ואין אינדיקציה שבתולות ברזל התקיימו למעשה בימי הביניים.
02:29
The “Pear of Anguish,” meanwhile, did exist—
46
149395
2503
“אגס הכאב,” בינתיים, כן היה קיים --
02:31
but probably later on and it couldn’t have been used for torture.
47
151898
3628
אבל כנראה מאוחר יותר והוא לא היה יכול להיות בשימוש לעינויים.
02:35
It may have just been a shoe-stretcher.
48
155651
1919
יכול להיות שזה היה רק “מותח נעליים.”
02:37
Indeed, many ostensibly medieval torture devices are far more recent inventions.
49
157945
5214
מכשירי עינויים רבים לכאורה מימי הביניים הם המצאות הרבה יותר עדכניות.
02:43
Medieval legal proceedings were overall less gruesome than these gadgets suggest.
50
163284
4004
הליכים משפטיים מימי הביניים היו בסך הכל פחות זוועתיים ממה שהגאדג’טים האלה מרמזים.
02:47
They included fines, imprisonment, public humiliation,
51
167330
3420
הם כללו קנסות, מאסר, השפלה פומבית,
02:50
and certain forms of corporal punishment.
52
170750
2294
וצורות מסוימות של ענישה גופנית.
02:54
Torture and executions did happen,
53
174337
1960
עינויים והוצאות להורג אכן קרו,
02:56
but especially violent punishments, like drawing and quartering,
54
176422
3170
אבל עונשים אלימים במיוחד כמו גרירה וביתור
02:59
were generally reserved for crimes like high treason.
55
179592
3045
היו שמורים בדרך כלל לפשעים כמו בגידה חמורה.
03:03
Surely chastity belts were real, though, right?
56
183512
2545
אין ספק שחגורות צניעות היו אמיתיות, אם כי, נכון?
03:06
Probably not.
57
186057
1168
כנראה שלא.
03:07
They were first mentioned by a 15th century German engineer, likely in jest,
58
187350
4462
הן הוזכרו לראשונה על ידי מהנדס גרמני מהמאה ה-15, כנראה בצחוק,
03:11
alongside fart jokes and a device for invisibility.
59
191812
3129
לצד בדיחות פלוצים ומכשיר לבלתי-נראות.
03:15
From there, they became popular subjects of satire
60
195399
2753
משם הם הפכו לנושאים פופולריים של סאטירה
03:18
that were later mistaken for medieval reality.
61
198152
2544
שנחשבו בטעות מאוחר יותר למציאות של ימי הביניים.
03:21
Ideas about the Middle Ages have varied
62
201072
1918
הרעיונות על ימי הביניים היו מגוונים
03:22
depending on the interest of those in later times.
63
202990
2419
בהתאם לעניין מאלה בזמנים מאוחרים יותר.
03:25
The term— along with the pejorative “Dark Ages”—
64
205493
2961
המונח- “עידנים אפלים” המשפיל -
03:28
was popularized during the 15th and 16th centuries
65
208454
3045
היה פופולרי במהלך המאות ה-15 וה-16
03:31
by scholars biased toward the Classical and Modern periods
66
211499
3211
על ידי חוקרים מוטים כלפי התקופות הקלאסיות והמודרניות
03:34
that came before and after.
67
214710
1669
שהגיעו לפני ואחרי.
03:36
And, as Enlightenment thinkers celebrated their dedication to reason,
68
216462
4046
וכן, כפי שהוגי הנאורות חגגו את המסירות שלהם להיגיון,
03:40
they depicted medieval people as superstitious and irrational.
69
220591
3462
הם תיארו אנשים מימי הביניים כבעלי אמונות תפלות ולא רציונליות.
03:44
In the 19th century, some Romantic European nationalist thinkers— well—
70
224637
4046
במאה ה-19, כמה הוגים לאומנים אירופאים רומנטיים - ובכן -
03:48
romanticized the Middle Ages.
71
228683
1835
עשו רומנטיזציה של ימי הביניים.
03:50
They described isolated, white, Christian societies,
72
230810
2961
הם תיארו חברות נוצריות לבנות מבודדות,
03:53
emphasizing narratives of chivalry and wonder.
73
233771
2753
תוך הדגשת נרטיבים של אבירות ופליאה.
03:56
But knights played minimal roles in medieval warfare.
74
236649
2878
אבל אבירים מילאו תפקידים מינימליים במלחמות של ימי הביניים.
03:59
And the Middle Ages saw large-scale interactions.
75
239735
2545
וימי הביניים חוו אינטראקציות בקנה מידה גדול.
04:02
Ideas flowed into Europe along Byzantine, Muslim, and Mongol trade routes.
76
242446
4046
רעיונות זרמו לאירופה לאורך נתיבי סחר ביזנטים, מוסלמים ומונגולים.
04:06
And merchants, intellectuals, and diplomats of diverse origins
77
246659
3295
וסוחרים, אינטלקטואלים, ודיפלומטים ממוצאים מגוונים
04:09
visited medieval European cities.
78
249954
2252
ביקרו בערים אירופיות מימי הביניים.
04:12
The biggest myth may be that the millennium of the Middle Ages
79
252456
3128
המיתוס הגדול ביותר עשוי להיות שהמילניום של ימי הביניים
04:15
amounts to one distinct, cohesive period of European history at all.
80
255584
4130
מסתכם לתקופה אחת ברורה ומגובשת של ההיסטוריה האירופית בכלל.
04:20
Originally defined less by what they were than what they weren’t,
81
260423
3378
במקור מוגדרת פחות לפי מה שהיא היתה ממה שהיא לא היתה,
04:23
the Middle Ages became a ground for dueling ideas—
82
263884
2711
ימי הביניים הפכו קרקע לרעיונות דו-קרב-
04:26
fueling more fantasy than fact.
83
266595
2294
מעוררים יותר פנטזיה מאשר עובדות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7