6 myths about the Middle Ages that everyone believes - Stephanie Honchell Smith

2,245,363 views ・ 2023-03-07

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Tahlia Flora
00:07
Medieval Europe.
0
7545
1043
Middeleeuws Europa.
00:08
Where unbathed, sword-wielding knights ate rotten meat,
1
8588
3170
Waar ongewassen ridders met een zwaard zwaaiden, verrot vlees aten,
00:11
thought the Earth was flat, defended chastity-belt wearing maidens,
2
11758
3753
dachten dat de aarde plat was, vrouwen met kuisheidsgordel verdedigden
00:15
and tortured their foes with grisly gadgets.
3
15511
2336
en hun vijanden martelden met nare apparaten.
Alleen ... is dit meer fictie dan werkelijkheid.
00:18
Except... this is more fiction than fact.
4
18056
2335
00:20
So, where do all the myths about the Middle Ages come from?
5
20641
2837
Waar komen al die mythes over de middeleeuwen dan vandaan?
00:23
And what were they actually like?
6
23561
1835
En hoe ging het dan wél?
00:25
The “Middle Ages” refers to a 1,000-year timespan,
7
25688
2920
De ‘middeleeuwen’ verwijzen naar een tijdspanne van 1000 jaar,
00:28
stretching from the fall of Rome in the 5th century
8
28608
2544
die liep vanaf de val van Rome in de vijfde eeuw
00:31
to the Italian renaissance in the 15th.
9
31152
2044
tot de Italiaanse renaissance in de 15e eeuw.
00:33
Though it’s been applied to other parts of the world,
10
33321
2544
De term werd gebruikt in andere delen in de wereld,
00:35
the term traditionally refers specifically to Europe.
11
35865
2669
maar verwijst vooral naar Europa.
00:38
One misconception is that medieval people were all ignorant and uneducated.
12
38743
3795
Het is een misvatting
dat middeleeuwse mensen onwetend en ongeschoold waren.
00:42
For example, a 19th century biography of Christopher Columbus
13
42955
3754
Zo werd in een 19e-eeuwse biografie over Columbus onterecht beweerd
00:46
incorrectly purported that medieval Europeans thought the Earth was flat.
14
46709
3837
dat middeleeuwse Europeanen dachten dat de aarde plat was.
00:50
Sure, many medieval scholars describe the Earth as the center of the universe—
15
50880
3962
Veel middeleeuwse geleerden beschreven de aarde als het centrum van alles,
00:54
but there wasn't much debate as to its shape.
16
54842
2336
maar er was nauwelijks discussie over zijn vorm.
00:57
A popular 13th century text was literally called “On the Sphere of the World.”
17
57428
4463
In een populaire 13e-eeuwse tekst stond letterlijk ‘Op de wereldbol’.
01:01
And literacy rates gradually increased during the Middle Ages
18
61974
2878
En alfabetisme nam in de middeleeuwen geleidelijk toe
01:04
alongside the establishment of monasteries, convents and universities.
19
64852
3879
naast het opzetten van kloosters en universiteiten.
01:09
Ancient knowledge was also not “lost”;
20
69148
2211
Kennis van vroeger was ook niet ‘verloren gegaan’.
01:11
Greek and Roman texts continued to be studied.
21
71442
2711
Griekse en Romeinse teksten werden nog steeds bestudeerd.
01:14
The idea that medieval people ate rotten meat and used spices to cover the taste
22
74570
4004
Het idee dat middeleeuwers bedorven vlees aten
met specerijen om de smaak te verhullen,
01:18
was popularized in the 1930s by a British book.
23
78574
2795
werd populairder in de jaren 30 door een Engels boek.
01:21
It misinterpreted one medieval recipe
24
81994
2253
Het interpreteerde een middeleeuws recept fout
01:24
and used the existence of laws barring the sale of putrid meat
25
84247
3253
en gebruikte een verbod op de verkoop van bedorven vlees
01:27
as evidence it was regularly consumed.
26
87500
2252
als bewijs dat het regelmatig werd gegeten.
01:30
In fact, medieval Europeans avoided rancid foods
27
90128
3378
In werkelijkheid vermeden middeleeuwse Europeanen ranzig eten
01:33
and had methods for safely preserving meats,
28
93506
2127
en hadden ze manieren om vlees te bewaren,
01:35
like curing them with salt.
29
95633
1418
zoals bijvoorbeeld het te zouten.
01:37
Spices were popular.
30
97468
1752
Specerijen werden veel gebruikt.
01:39
But they were oftentimes pricier than meat itself.
31
99303
2628
Die waren vaak zelfs duurder dan het vlees zelf.
01:42
So if someone could afford them, they could also buy unspoiled food.
32
102056
3629
Als men ze kon veroorloven, kon men net zo goed vers vlees kopen.
01:46
Meanwhile, the 19th century French historian Jules Michelet
33
106310
3671
In de 19e eeuw had de Franse historicus Jules Michelet het over de middeleeuwen
01:49
referred to the Middle Ages as “a thousand years without a bath.”
34
109981
3587
als ‘duizend jaar zonder bad’.
01:53
But even small towns boasted well-used public bathhouses.
35
113734
3462
Maar zelfs kleine dorpen pochten over hun badhuizen.
01:57
People lathered up with soaps made of things
36
117405
2169
Men sopte zich in met zeep
01:59
like animal fat, ash, and scented herbs.
37
119574
2836
van dierlijk vet, as en geurige kruiden.
02:02
And they used mouthwash, teeth-scrubbing cloths with pastes and powders,
38
122493
3962
Ze hadden mondwater, tandpoetsdoekjes met tandpasta en poeder
02:06
and spices and herbs for fresh-smelling breath.
39
126455
2920
en specerijen en kruiden voor een frisse adem.
02:09
So, how about medieval torture devices?
40
129375
2127
En middeleeuwse martelwerktuigen dan?
02:11
In the 1890s, a collection of allegedly “terrible relics of a semi-barbarous age”
41
131711
4546
In de jaren 1890 ging een serie van naar verluidt
‘vreselijke overblijfselen van een barbaarse tijd’ op tournee.
02:16
went on tour.
42
136257
1209
02:17
Among them: the Iron Maiden, which fascinated viewers with its spiked doors—
43
137550
4671
Waaronder de ijzeren maagd, die kijkers fascineerde door de deuren met spijkers,
02:22
but it was fabricated, possibly just decades before.
44
142305
3003
maar waarschijnlijk pas tientallen jaren daarvoor gemaakt was.
02:25
And there’s no indication Iron Maidens actually existed in the Middle Ages.
45
145474
3838
Er is geen aanwijzing dat de ijzeren maagd echt heeft bestaan in de middeleeuwen.
02:29
The “Pear of Anguish,” meanwhile, did exist—
46
149395
2503
De ‘angstpeer’ bestond wel echt,
02:31
but probably later on and it couldn’t have been used for torture.
47
151898
3628
maar waarschijnlijk pas later en hij werd niet gebruikt om te martelen.
02:35
It may have just been a shoe-stretcher.
48
155651
1919
Het kan ook een schoenrekker geweest zijn.
02:37
Indeed, many ostensibly medieval torture devices are far more recent inventions.
49
157945
5214
Veel middeleeuwse martelwerktuigen zijn pas later uitgevonden.
02:43
Medieval legal proceedings were overall less gruesome than these gadgets suggest.
50
163284
4004
Middeleeuwse straffen waren vaak minder gruwelijk dan ze lijken.
02:47
They included fines, imprisonment, public humiliation,
51
167330
3420
Het waren boetes, gevangenisstraffen, openbare vernederingen
02:50
and certain forms of corporal punishment.
52
170750
2294
en zeker ook lichamelijke straffen.
02:54
Torture and executions did happen,
53
174337
1960
Marteling en doodstraffen waren er wel,
02:56
but especially violent punishments, like drawing and quartering,
54
176422
3170
maar vooral gewelddadige straffen als slepen en vierendelen,
02:59
were generally reserved for crimes like high treason.
55
179592
3045
waren meestal alleen voor misdaden als hoogverraad.
03:03
Surely chastity belts were real, though, right?
56
183512
2545
Maar er waren toch wel kuisheidsgordels?
03:06
Probably not.
57
186057
1168
Waarschijnlijk niet.
03:07
They were first mentioned by a 15th century German engineer, likely in jest,
58
187350
4462
Een 15e-eeuwse Duitse ingenieur noemde ze voor het eerst,
waarschijnlijk als grap,
03:11
alongside fart jokes and a device for invisibility.
59
191812
3129
samen met scheetgrappen en een apparaat voor onzichtbaarheid.
03:15
From there, they became popular subjects of satire
60
195399
2753
Daarna werden ze onderwerp van satire
03:18
that were later mistaken for medieval reality.
61
198152
2544
en werden ze voor echt middeleeuws gehouden.
03:21
Ideas about the Middle Ages have varied
62
201072
1918
Ideeën over de middeleeuwen
03:22
depending on the interest of those in later times.
63
202990
2419
verschilden afhankelijk van de interesse in latere tijden.
03:25
The term— along with the pejorative “Dark Ages”—
64
205493
2961
De term, samen met de negatieve ‘donkere eeuwen’,
03:28
was popularized during the 15th and 16th centuries
65
208454
3045
werd populair tijdens de 15e en 16e eeuw
03:31
by scholars biased toward the Classical and Modern periods
66
211499
3211
door geleerden die leunden naar de klassieke en de moderne periodes
03:34
that came before and after.
67
214710
1669
die ervoor en erna waren.
03:36
And, as Enlightenment thinkers celebrated their dedication to reason,
68
216462
4046
In de Verlichting vierden filosofen hun toewijding aan de reden,
03:40
they depicted medieval people as superstitious and irrational.
69
220591
3462
en schilderden ze middeleeuwse mensen af als bijgelovig en irrationeel.
03:44
In the 19th century, some Romantic European nationalist thinkers— well—
70
224637
4046
In de 19e eeuw, in de Romantiek, gingen Europese denkers
03:48
romanticized the Middle Ages.
71
228683
1835
over de middeleeuwen romantiseren.
03:50
They described isolated, white, Christian societies,
72
230810
2961
Ze beschreven geïsoleerde, witte christelijke gemeenschappen
03:53
emphasizing narratives of chivalry and wonder.
73
233771
2753
door de ridderlijkheid en mirakels te overdrijven.
03:56
But knights played minimal roles in medieval warfare.
74
236649
2878
Maar ridders speelden een kleine rol in oorlogen.
03:59
And the Middle Ages saw large-scale interactions.
75
239735
2545
En in de middeleeuwen was veel interactie.
04:02
Ideas flowed into Europe along Byzantine, Muslim, and Mongol trade routes.
76
242446
4046
Ideeën kwamen naar Europa via Byzantijnse, moslim- en mongoolse handelsroutes.
04:06
And merchants, intellectuals, and diplomats of diverse origins
77
246659
3295
Kooplieden, intellectuelen en diplomaten van diverse afkomst
04:09
visited medieval European cities.
78
249954
2252
bezochten de middeleeuwse Europese steden.
04:12
The biggest myth may be that the millennium of the Middle Ages
79
252456
3128
De grootste mythe is wel dat het millennium van de middeleeuwen
04:15
amounts to one distinct, cohesive period of European history at all.
80
255584
4130
een bepaalde samenhangende periode in de Europese geschiedenis was.
04:20
Originally defined less by what they were than what they weren’t,
81
260423
3378
Oorspronkelijk minder bepaald door wat ze waren dan wat ze niet waren,
04:23
the Middle Ages became a ground for dueling ideas—
82
263884
2711
werden de middeleeuwen een plek voor duellerende ideeën,
04:26
fueling more fantasy than fact.
83
266595
2294
die aanleiding gaf voor meer fantasie dan werkelijkheid.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7