What’s the best country to live in?

692,648 views ・ 2022-06-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
What’s the best country in the world to live in?
0
7712
2502
ဘယ်နိုင်ငံက နေထိုင်ဖို့ အကောင်းဆုံးလဲ။
00:10
Is it the one with the best food? The longest life expectancy?
1
10298
3587
အကောင်းဆုံး အစားအစာ ရှိတဲ့နိုင်ငံလား။ ပျမ်းမျှ သက်တမ်း အရှည်ဆုံး နိုင်ငံလား။
00:14
The best weather?
2
14010
1376
ရာသီဥတုအကောင်းဆုံး နိုင်ငံလား။
00:15
For the past 70 years, most governments have relied heavily on a single number
3
15470
4713
ဒီမေးခွန်းကိုဖြေဖို့ အစိုးရအများစုဟာ လွန် ခဲ့တဲ့ နှစ် ၇၀ အတွင်း ကိန်းတစ်ခုတည်းအပေါ်
00:20
to answer that question.
4
20183
1293
အလွန်အကျွံ မှီခိုခဲ့တယ်။
00:21
This number influences elections, the stock market, and government policy.
5
21726
3962
ဒီနံပါတ်က ရွေးကောက်ပွဲတွေ၊ စတော့ဈေးကွက်နဲ့ အစိုးရမူဝါဒတွေအပေါ် လွှမ်းမိုးတယ်။
00:25
But it was never intended for its current purpose;
6
25813
2336
ဒါပေမဲ့ လက်ရှိရည်ရွယ်ချက်အတွက် လုံးဝမရည်ရွယ်ပေမဲ့
00:28
and some would argue that the world is addicted to making it grow... forever.
7
28149
4922
ကမ္ဘာကြီးက ထာဝရ ကြီးပွားအောင်လုပ်ဖို့ စွဲလန်းနေတယ်လို့ တစ်ချို့ကငြင်းခုံကြမယ်။
00:33
This number is called the Gross Domestic Product, or GDP,
8
33488
3503
ဒီနံပါတ်ကို စုစုပေါင်းပြည်တွင်းထုတ်ကုန် (သို့) GDP လို့ခေါ်ပြီး
00:37
and it was invented by the economist Simon Kuznets in the 1930s,
9
37116
3837
နားလည်ရလွယ်ကူတဲ့ နံပါတ်တစ်ခုမှာ စီးပွားရေး တစ်ခုရဲ့အရွယ်အစားကို တိုင်းတာဖို့
00:40
to try and gauge the size of an economy in a single, easy to understand number.
10
40953
4088
ဘောဂဗေဒပညာရှင် Simon Kuznets က ၁၉၃၀ ခုနှစ်တွေမှာတီထွင်ခဲ့တာပါ။
00:45
GDP is the total monetary value of everything a country
11
45458
3211
GDP ဟာ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံက ထုတ်လုပ်ရောင်းချတာ
00:48
produces and sells on the market.
12
48669
2253
အားလုံးရဲ့ စုစုပေါင်း ငွေကြေးတန်ဖိုးပါ။
00:50
To this day, GDP per capita,
13
50922
2169
ဒီနေ့အထိ တစ်ဦးချင်း GDP ဟာ စုစုပေါင်း GDP သာ
00:53
which is just the total GDP divided by the number of people living in that country,
14
53091
4087
ဖြစ်ပြီး အဲဒီနိုင်ငံမှာ နေထိုင်သူဦးရေနဲ့ ပိုင်းခြားထားတဲ့
00:57
is widely seen as a measure of well-being.
15
57178
2461
အတိုင်းအတာအဖြစ် ကျယ်ပြန့်စွာ ရှုမြင်ကြတယ်။
00:59
But GDP doesn’t actually say anything direct about well-being,
16
59931
3003
ဒါပေမဲ့ GDP ဟာ နိုင်ငံတစ်ခုက ထုတ်လုပ်(သို့)သုံးစွဲခွင့်ရှိသူကို
01:02
because it doesn't take into account what a country produces
17
62934
2836
ထည့်မတွက်တာကြောင့် သုခချမ်းသာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး
01:05
or who has access to it.
18
65770
1626
တိုက်ရိုက်ပြောနေတာမဟုတ်ဘူး။
01:07
A million dollars of weapons contributes the exact same amount to a country’s GDP
19
67563
4213
လက်နက် ဒေါ်လာတစ်သန်းဟာ ကာကွယ်ဆေး (သို့) အစားအစာ ဒေါ်လာတစ်သန်းအဖြစ်
01:11
as a million dollars of vaccines or food.
20
71776
2586
နိုင်ငံတစ်ခုရဲ့ GDP အတွက် တူညီတဲ့ပမာဏကို ပံ့ပိုးပေးတယ်။
01:14
The value society derives from things like public school or firefighters
21
74821
3753
လူ့အဖွဲ့အစည်းတန်ဖိုးက GDP မှာ လုံးဝ မထည့်တဲ့ အစိုးရကျောင်း(သို့)မီးသတ်သမားလို
01:18
isn’t counted in GDP at all, because those services aren’t sold on the market.
22
78574
4255
အရာတွေကနေ ဆင်းသက်လာတတာက ဒီဝန်ဆောင်မှု တွေကို စျေးကွက်မှာ မရောင်းတာကြောင့်ပါ။
01:23
And if a country has a lot of wealth,
23
83121
2002
နိုင်ငံတစ်ခုမှာ ချမ်းသာကြွယ်ဝပေမဲ့
01:25
but most of it is controlled by relatively few people,
24
85123
3044
အများစုကို လူအနည်းငယ်က ထိန်းချုပ်ထားရင်
01:28
GDP per capita gives a distorted picture of how much money a typical person has.
25
88167
4672
တစ်ဦးချင်း GDP ဟာ သာမန်လူတစ်ဦးရဲ့ ငွေဘယ်လောက်ရှိတာကို ပုံပျက်သွားစေတယ်။
01:33
Despite all that, for a long time,
26
93381
1752
ဒါအားလုံးဆိုပေမဲ့ အတော်ကြာ မြင့်တဲ့
01:35
higher GDP did correlate closely to a higher quality of life
27
95133
3253
GDP ဟာ နိုင်ငံတော်တော်များများက လူတွေအတွက် ပိုမြင့်တဲ့ လူနေမှု
01:38
for people in many countries.
28
98386
1543
ဘဝနဲ့ နီးကပ်စွာ ဆက်စပ်နေတယ်။
01:40
From 1945 to 1970, as GDP doubled, tripled or even quadrupled
29
100346
4630
၁၉၄၅ ခုနှစ်ကနေ ၁၉၇၀ ခုနှစ်အတွင်း အနောက် နိုင်ငံ စီးပွားရေးတချို့မှာ GDP နှစ်ဆ၊
01:44
in some western economies,
30
104976
1710
သုံးဆ (သို့) လေးဆ တိုးလာတာကြောင့်
01:46
people’s wages often grew proportionally.
31
106686
2794
လူတွေရဲ့လုပ်ခက မကြာခဏ အချိုးကျ တိုးလာခဲ့တယ်။
01:49
By the 1980s, this changed.
32
109605
2044
၁၉၈၀ ခုနှစ်တွေမှာ ဒါက ပြောင်းလဲသွားတယ်။
01:51
Countries continued to grow richer,
33
111899
1919
နိုင်ငံတွေက ပိုချမ်းသာလာပေမဲ့
01:53
but wages stopped keeping pace with GDP growth,
34
113818
2836
လုပ်ခလစာတွေက GDP တိုးတက်မှုကို လိုက်မမီတော့တာ (သို့)
01:56
or in some cases, even declined,
35
116654
1919
တချို့ဖြစ်ရပ်တွေမှာ ကျတောင်ကျဆင်းကာ
01:58
and most of the benefits went to an ever-smaller percentage of the population.
36
118573
3878
အကျိုးခံစားခွင့်အများစုဟာ လူဦးရေ ရာခိုင်နှုန်းထက် ပိုနည်းပါးသွားတယ်။
02:02
Still, the idea of capturing a nation’s well-being in a single number
37
122743
3712
ဒါပေမဲ့ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံရဲ့သုခချမ်းသာကို ကိန်းတစ်ခုတည်းနဲ့ ဖမ်းဆုပ်ဖို့
02:06
had powerful appeal.
38
126455
2002
စိတ်ကူးက အားကောင်းတဲ့ ဆွဲဆောင်မှုဖြစ်ဆဲပါ။
02:08
In 1972, King Jigme Singye Wangchuk of Bhutan
39
128499
3587
၁၉၇၂ ခုနှစ်မှာ ဘူတန်ဘုရင် Jigme Singye Wangchuk က
02:12
came up with the idea of Gross National Happiness
40
132086
3087
စုစုပေါင်း နိုင်ငံတွင်း ပျော်ရွှင်မှုကို ပြည်တွင်း အသားတင်
02:15
as an alternative to Gross Domestic Product.
41
135173
2293
ထုတ်ကုန်အတွက် အစားထိုးတစ်ခုအဖြစ် စိတ်ကူးရခဲ့တယ်။
02:17
Gross National Happiness is a metric that factors in matters
42
137633
2878
စုစုပေါင်း အမျိုးသား ပျော်ရွှင်မှုဆိုတာက ကျန်းမာရေး၊ ပညာရေး၊
02:20
like health, education, strong communities, and living standards,
43
140511
3379
ခိုင်မာတဲ့ အသိုင်းအဝိုင်းနဲ့ လူနေမှု အဆင့်အတန်းလို ကိစ္စတွေမှာ မက်ထရစ်
02:23
having citizens answer questions like,
44
143890
1960
အကြောင်းခံတွေပါ၊ နိုင်ငံသားတွေကို မေးတာက
02:25
“How happy do you think your family members are at the moment?”
45
145850
3003
“အခုအချိန်မှာ သင့်မိသားစုဝင်တွေ ဘယ်လောက်ပျော်နေတယ်လို့ ထင်လဲ”၊
02:29
“What is your knowledge of names of plants and wild animals in your area?”
46
149228
3712
“သင့်နယ်မြေက အပင်တွေနဲ့ တောရိုင်း တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ နာမည်တွေအကြောင်း ဘာသိလဲ”၊
02:32
and “What type of day was yesterday?”
47
152940
2503
“မနေ့က ဘယ်လိုနေ့မျိုးလဲ” ဆိုတာတွေပါ။
02:36
The United Nations’ Human Development Index is a more widely used metric;
48
156068
3671
ကုလသမဂ္ဂရဲ့ လူသားဖွံ့ဖြိုးညွှန်းကိန်းက ပိုကျယ်ပြန့်စွာ သုံးတဲ့ မက်ထရစ်ပါ။
02:39
it takes into account health and education,
49
159739
2377
ကျန်းမာရေးနဲ့ ပညာရေးအပြင် အလုံးစုံကျန်းမာရေးကို
02:42
as well as income per capita to estimate overall well-being.
50
162116
3212
ခန့်မှန်းဖို့ တစ်ဦးချင်းဝင်ငွေကိုပါ ထည့်သွင်းစဉ်းစားတယ်။
02:45
Meanwhile, a metric called the Sustainable Development Index
51
165870
3045
တစ်ချိန်တည်းမှာ Sustainable Development Index ဆိုတဲ့ မက်ထရစ်က
02:48
factors in both well-being and the environmental burdens of economic growth,
52
168915
4629
သုခချမ်းသာနဲ့ စီးပွားရေးဖွံ့ဖြိုးမှုရဲ့သဘာ ဝပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ ဝန်ထုပ်နှစ်ခုလုံးအတွက်
02:53
again, boiling all this down to a single number.
53
173544
2586
တစ်ခုတည်းသော ကိန်းအဖြစ် ကျုံ့သွားတယ်။
02:56
Though no country has been able to meet
54
176130
1877
အရင်းအမြစ်တွေကိုလည်း အပြည့်အ၀
02:58
the basic needs of its people while
55
178007
1710
အစဉ်သုံးမပြတ်သုံးရင်း ဘယ်နိုင်ငံမှ
02:59
also using resources fully sustainably,
56
179717
2503
ပြည်သူ့အခြေခံလိုအပ်ချက်တွေကို ဖြည့်ဆည်းမပေးနိုင်ပေမဲ့
03:02
Costa Rica currently comes the closest.
57
182220
2002
လက်ရှိတော့ ကော်စတာရီကာ က အနီးစပ်ဆုံးပါ။
03:04
Over the past few decades,
58
184472
1251
လွန်ခဲ့တဲ့ဆယ်စုနှစ်အနည်းငယ်မှာ
03:05
it’s managed to grow its economy and improve living standards substantially
59
185723
3587
၎င်းက ထုတ်လွှင့်မှု သိသိသာသာ မတိုးမြှင့်ဘဲ စီးပွားရေး ကြီးထွားစေဖို့နဲ့
03:09
without drastically increasing its emissions.
60
189310
2711
လူနေမှုအဆင့်အတန်းကို သိသိသာသာတိုးတက်စေဖို့ စီမံခဲ့တယ်။
03:12
Other countries, like Colombia and Jordan,
61
192021
2002
ကိုလံဘီယာနဲ့ဂျော်ဒန်လို အခြားနိုင်ငံတွေမှာ
03:14
have made notable progress.
62
194023
1752
သိသာတဲ့ တိုးတက်မှုတွေ ရှိခဲ့တယ်။
03:16
Costa Rica now has better well-being outcomes like life expectancy
63
196025
3128
အခု ကော်စတာရီကာက ကမ္ဘာ့ အချမ်းသာဆုံးနိုင်ငံအချို့ထက် ပျမ်းမျှ
03:19
than some of the world’s richest countries.
64
199153
2377
သက်တမ်းလို ပိုကောင်းတဲ့ ကျန်းမာရေးရလဒ်တွေရှိနေပြီ။
03:21
Ultimately, there are limits to any approach that boils
65
201822
2711
နောက်ဆုံး နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံမှာ လူမှု ဘဝအရည်အသွေးကို
03:24
the quality of life in a country down to a single number.
66
204533
2837
ကိန်းတစ်ခုအထိ ကျုံ့စေတဲ့ ချဉ်းကပ်မှုတိုင်းမှာ အကန့်အသတ်ရှိတယ်။
03:27
Increasingly, experts favor a dashboard approach that lays out all the factors
67
207662
3670
တိုးလာတဲ့ ကျွမ်းကျင်သူတွေက ကိန်းတစ်ခုတည်းက ဖုံးထားတဲ့ အချက်အားလုံးကို ပြတဲ့
03:31
a single number obscures.
68
211332
1627
ဒိုင်ခွက်ချဉ်းကပ်မှုကိုနှစ်သက်တယ်။
03:32
This approach makes even more sense given that people have different priorities,
69
212959
3837
လူတွေမှာ ဦးစားပေးမှု အမျိုးမျိုးရှိတော့ ဒီချဉ်းကပ်မှုက ပိုတောင် အဓိပ္ပါယ်ရှိပြီး
03:36
and the answer to which country is best to live in
70
216796
2419
ဘယ်နိုင်ငံမှာ နေထိုင်ဖို့ အကောင်းဆုံး ဆိုတဲ့ အဖြေက
03:39
depends on who’s asking the question.
71
219215
2085
မေးခွန်းမေးသူအပေါ် မူတည်ပါတယ်။
03:41
So what if that were you designing your countries well-being metric?
72
221300
3253
ဒါဆို သင့်နိုင်ငံတွေရဲ့ သုခချမ်းသာ မက်ထရစ်ကို သင် ပုံစံထုတ်နေရင်ရော။
03:44
What do you value, and what would you measure?
73
224553
2503
ဘာကိုတန်ဖိုးထားပြီး ဘာကိုတိုင်းတာမလဲ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7